background image

3

DE 

1. ON/OFF

 

Der Sender 

(1)

 ist aktiv sobald

 

die Batterie eingelegt ist. 

 

Schalten Sie nun das Modell 

 

(1.2) 

ein.

GB 

1. ON/OFF

 

The transmitter 

(1) 

is active 

 

when the battery is inserted. 

 

Switch the model 

(1.2) 

on.

FR 

1. ON/OFF

 L‘émetteur 

(1)

 est activé lorsque 

 

la batterie est insérée. Activez 

 

maintenant le modèle 

(1.2)

.

IT  

1. ON/OFF

 

Il trasmittente 

(1)

 è attivo 

 

quando la batteria è inserita.  

 

Accendete prima il modello 

 

(1.2)

.

ES

1. ON/OFF

 

La Emisora 

(1)

 se activa cuando 

 

la batería está insertada. 

 

Encender ahora modelo 

(1.2)

.

DE - Bedienung

GB - Operation

FR - Fonctionnement

IT - Funzionamento

ES - Funcionamiento

DE 

3.  Links bzw. Rechts abbiegen

 

Drücken Sie den Gashebel vor 

 

bzw. zurück und den Richtungs-

 

hebel nach links oder rechts 

(3)

 

biegt das Modell vorwärts bzw. 

 

rückwärts nach links oder rechts 

 ab 

(3.2)

.

GB

3.  Left or right turn

 

If you push the throttle stick 

 

forward or backward and the 

 

direction stick to the left or right 

 

(3)

, the model will drive forward 

 

or backward to the left or right 

 

(3.2)

FR

3.  Tourner à droite ou à gauche

 

Poussez la manette du gaz vers 

 

l‘avant ou vers l’arrière

 

en 

 

n’oubliant pas d’actionner le 

 

levier de direction vers la droite 

 

ou vers la gauche 

(3)

 

Le véhicule va prendre la 

 

direction commandée 

(3.2)

.

IT

3.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto 

 

l‘acceleratore, in avanti o 

 

indietro e la leva di direzione a 

 

sinistra o a destra 

(3)

, il modello 

 

gira a destra o sinistra 

(3.2)

ES 

3.  Giro a la izquierda o derecha

 

Primer la palanca de gas hacia 

 

adelante o atrás y la palanca de 

 

dirección hacia izquierda o 

 derecha 

(3)

, el modelo se gira 

 

adelante o atrás hacia izquierda 

 

o drecha 

(3.2)

DE -

2. Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach 

 

vorne oder zurück 

(2)

, wird das 

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts 

 fahren 

(2.2)

, dabei leuchten die 

 Scheinwerfer.

GB

2.  Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or 

 backward 

(2)

, the model will 

 

drive forward or backward 

(2.2) 

 

and the headlights will light up.

FR

2.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers 

 

l‘avant ou vers l’arrière 

(2)

 et le

 

modèle fera une marche avant 

 

ou une marche arriére 

(2.2)

 

Pendant que le véhicule avance, 

 

les phares s’allument.

IT

2. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti 

 

o indietro 

(2)

 e il modello andrà 

 

avanti o indietro 

(2.2)

, mentre 

 

questo manovra i fari sono 

 accesi. 

ES 

2. Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia 

 

adelante o hacia atrás 

(2)

, el 

 

modelo seguirá adelante o hacia 

 atrás 

(2.2)

 y los faros brillan. 

DE

4. LED-Schalter

 

Durch drücken des LED-

 Schalters 

(4.2) 

wechselt die 

 

Blinkfolge des Signallichts 

(4.3)

.

GB 

4.  LED switch

 

By pressing the LED switch 

(4.2)

 

the flashing sequence of the 

 

signal light will change 

(4.3)

.

FR 

4.  Interrupteur DEL

 

La frequence du feu de 

 

signalisation change 

(4.3)

 si 

 

vous appuyez l‘interrupteur DEL 

 

(4.2)

.

IT 

4.  Interruttore LED

 

Premendo l‘interruttore del LED  

 

(4.2) 

cambia la sequenza di 

 

lampeggiamento della luce di 

 segnale 

(4.3)

.

ES 

4.  Interruptor LED

 

Pulsando el interruptor LED 

(4.2)

 

 

cambia la secuencia de 

 

parpadeo de la luz de señal

 

(4.3)

.

OFF

ON ON light

1

1.2

2

2.2

4

4.2

4.3

3

3.2

Summary of Contents for Polizei Panzerwagen

Page 1: ...ncontrará más información en www jamara shop com Conformity DE Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen GB Disposal instructions Please ensure that you dispose of the batteries and or battery pack in an envir...

Page 2: ...e modèle 3 Remplacer le couvercle de la batterie Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Lais sez une phase de 8 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les compo sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendi...

Page 3: ... a la izquierda o derecha Primer la palanca de gas hacia adelante o atrás y la palanca de dirección hacia izquierda o derecha 3 el modelo se gira adelante o atrás hacia izquierda o drecha 3 2 DE 2 Vorwärts rückwärts Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück 2 wird das Modell vorwärts bzw rückwärts fahren 2 2 dabei leuchten die Scheinwerfer GB 2 Forward Reverse Push the throttle stick forward...

Page 4: ...e directement aux rayons du soleil IT Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo ES No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor DE Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen GB Clean by using a damp cloth FR Essuyez la boue avec un tissu humide IT l inquinamento possono essere rimossi con un panno umido ES Polución se puede eliminar con un paño húmedo DE ...

Reviews: