Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4... Instruction Download Page 5

5

OFF

ON

OFF

ON

3

DE

2. ON/OFF

  Schalten Sie erst das Modell und dann den Sender ein, ein 

  kurzer Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den Startknopf und das 

  Modell wird gestartet. Es ertönt ein realistisches Motoren-

  geräusch. Durch erneutes drücken  des Startknopfs geht das 

  Modell in den Standby-Modus. 

GB 

2. ON/OFF

  Switch the model on before switching on the transmitter – a 

  short beep should sound up. Press the Start button to hear a 

  realistic motor sound. The model is ready for use. By pressing

  the start button again, the model goes into standby mode.

FR

 

2. ON/OFF

  Allumez d’abord l’ modèle puis le émetteur. On entend un bref 

  signal sonore. Appuyez  sur le bouton de démarrage et le

  modèle est en route. Vous entendrez un bruit de moteur 

  réaliste. En appuyant à nouveau sur le bouton de démarrage, 

  le modèle se met en mode veille.

IT

2. ON/OFF

  Accendere prima il modello e poi il trasmettitore, si sente un 

  breve segnale acustico. Premere il pulsante di avvio e il 

  modello viene messo in moto. Si sentirà un suono realistico 

  del motore. Premendo  nuovamente il pulsante di avvio, il 

  modello entra in modalità standby. 

ES 

 

2. ON/OFF

  Primero encender el modelo y luego la emisora, se oye un 

  tono corto. Pulse el botón star y se inicia el modelo. Suena un

  ruido de motor realista. Al pulsar el botónde inicio de nuevo, el 

  modelo entra en modo standby. 

 

CZ

2. ON/OFF

  Zapněte nejprve model a potom teprve vysílač, zazní krátké 

  pípnutí. Stiskněte startovací knofl ík a model nastartuje. Zazní 

  realistický zvuk motoru. Po dalším stisknutí tlačítka start 

  přejde model do pohotovostního režimu.

PL

2. ON/OFF

  Włączyć najpierw model, a następnie nadajnik. Teraz zabrzmi 

  krótki dźwięk piknięcia. Nacisnąć przycisk start Model 

  zostanie włączony. Teraz zabrzmi realistyczny dźwięk silnika. 

  Po ponownym naciśnięciu przycisku start, model przechodzi 

  w tryb czuwania.

NL

2. ON/OFF

  Schakel eerst het model en dan de zender aan. Er klinkt nu 

  een korte piep. Wanneer de „Start“-toets wordt ingedrukt, zal 

  het model onmiddellijk starten. Nu klinkt een realistisch

  motorgeluid. Wanneer de „Start“-toets opnieuw wordt

  ingedrukt, schakelt het model op de standby-modus over. 

SK

2. ON/OFF

  Najprv zapnite model, a následne vysielač. V tomto momente 

  zaznie krátky signál pípnutia. Po stlačení tlačidla „Štart” sa 

  model ihneď spustí. Zaznie realistický zvuk motora. Po

  opakovanom stlačení tlačidla „Štart” sa model prepína do

  pohotovostného režimu. 

2

DE

3. Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das 

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren, dabei leuchten die

 Scheinwerfer.

GB

3.  Forward/Reverse

 

Push the throttle stick forward or backward, the model will 

 

drive forward or backward and the headlights will light up.

FR

3.  Avant/arrière 

 

Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière et le 

 

modèle fera une marche avant ou une marche arriére. 

 

Pendant que le véhicule avance, les phares s’allument.

IT

3.   Avanti/indietro

   

   Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà 

 

avanti o indietro, mentre questo manovra i fari sono accesi.

ES

3.   Adelante/atrás

    

Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el 

 

modelo seguirá adelante o hacia atrás y los faros brillan.

CZ

3.  Vpřed/zpět

 

Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu, model se bude 

 

pohybovat dopředu nebo dozadu a přitom budou svítit 

 

světlomety.

PL

3.  Do przodu/do tyłu

 

Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje, 

 

że model poruszy się do przodu lub do tyłu z zapalonymi

 

światłami.

NL

3.  Vooruit / achteruit

 

Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model zal 

 

vooruit of achteruit rijden. De koplichten branden.

SK

3.  Vpred / vzad

 

Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude 

 

model pohybovať dopredu späť, a to zapne lampu.

DE 

- Bedienung  

GB

 - Operation

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento

 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK 

- Operácie  

PL

1. Napełnij zbiornik na wodę

  Zdejmij czarną pokrywę zbiornika i napełnij zbiornik wodą. Do 

  tego celu należy użyć lejka. Gdy zbiornik ¾ jest pełny, proces 

  napełniania jest zakończony, a strzykawka wodna jest gotowa 

  do użycia.  

Napełniaj zbiornik tylko czystą wodą z kranu i 

  upewnij się, że podczas napełniania zbiornika do 

  elementów  elektronicznych nie dostanie się woda. 

 

W przeciwnym razie model może zostać uszkodzony.

NL

1. Reservoir met water invullen

  Verwijder het deksel van het zwarte reservoir en vul er met 

  water in. Gebruik hiervoor een trechter. Zodra het reservoir tot 

  ¾ is gevuld, is het invullen voltooid en is de waterslang klaar 

  voor gebruik. Giet enkel schoon leidingwater in de tank en 

  zorg ervoor dat er tijdens het invullen geen water in de

  elektronische onderdelen terechtkomt. Anders kan het model 

  beschadigd raken.

SK

1. Plnenie nádrže na vodu

  Zložte čierny kryt nádrže a naplňte ju vodou. Pre tento účel je 

  potrebné použiť lievik. Po naplnení nádrže do ¾ objemu je 

  plnenie ukončené a hadica je pripravená na používanie.

  Do nádrže nalievajte len čistú vodu z kohútika a dávajte pozor, 

  aby sa počas tankovania voda nedostala do kontaktu 

  s elektronickými komponentmi. V opačnom prípade sa môže 

  model poškodiť.

Summary of Contents for Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4...

Page 1: ...vne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Geeignet f r Kinder ab 6 Jah...

Page 2: ...suo modello fuori della distanzia di vista Sia la visibilit come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori come il tempo disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo Eseguire u...

Page 3: ...e vypnutie 12 Priestor pre bat rie Vlo enie bat ri Dbajte na spr vnu polaritu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2x AA SK Pozor Pred prev dzkou Najprv zapnite vysiela a potom a model Pri prev dzke viac ako je...

Page 4: ...de un adulto Los conectores de conexi n no deben estar en cortocircuito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov bate...

Page 5: ...en Sie den Gashebel nach vorne oder zur ck wird das Modell vorw rts bzw r ckw rts fahren dabei leuchten die Scheinwerfer GB 3 Forward Reverse Push the throttle stick forward or backward the model will...

Page 6: ...pray Function By pressing the top right button the spray function is activated FR 6 Fonction de jets d eau Cette fonction s active en appuyant la touche situ e en haut droite IT 6 Funzione spruzzo Pre...

Page 7: ...ents Press the button afterwards for the modell to automatically execute the stored movements 10 Engine off If the model does not get any input within 50 sec the model turns off automatically and must...

Page 8: ...Nepou vejte model za de t sn hu mokra nebo v p sku PL Nie nale y korzysta z modelu na deszczu na niegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en...

Page 9: ...awieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je e...

Page 10: ...neggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ...

Page 11: ...11...

Page 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: