2
DE
- Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Mercedes-AMG GL 63, No. 460239, No.
460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ den Richtlinien
2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB
- Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Mercedes-AMG GL 63, No. 460239, No.
460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ comply with Direc
-
tives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR
- Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Mercedes-AMG GL 63, No. 460239,
No. 460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ sont confor
-
mes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
- Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Mercedes-AMG GL 63, No. 460239,
No. 460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ sono conformi
alle Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES
- Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Mercedes-AMG GL 63, No.
460239, No. 460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“
cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
- Osvědčení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Mercedes-AMG GL 63, No.
460239, No. 460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ odpo
-
vídají směrnicím 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL
- Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, “Mercedes-AMG GL 63, No. 460239,
No. 460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy 2014/30/UE,
2011/65/UE oraz 2009/48/WE
Dalsze informacje znajdą Państwo także pod:
www.jamara-shop.com/Conformity
(Oświadczenie o zgodności z wymogami)
NL
- Conformiteitsverklaring
JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „Mercedes-AMG GL 63, No. 460239, No.
460241, No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ met de essentië
-
le eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/30/EU, 2011/65/EU i 2009/48/EG
overeenstemt.
Verdere informatie vindt u ook op:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK
- Vyhlásenie o zhode
JAMARA e.K. prehlasuje, že výrobky “Mercedes-AMG GL 63, No. 460239, No. 460241,
No. 460242, No. 460244, No. 460307, No. 460434, No. 460435“ je zhodný so základnými
požiadavkami a ostatnými patričnými predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ i
2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE
-
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB
-
Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR
-
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
IT
-
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES
-
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento
CZ
- Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny.
PL
- Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej
instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
NL
- Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat
het model wordt gestart.
SK
-
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod
na použitie a bezpečnostné informácie.
DE
-
Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE
unbeaufsichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit
dem Modell fährt nicht aus den Augen.
GB
-
To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended
during operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the
driving a vehicle.
FR
-
Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model
hors de votre vue.
IT
-
Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito
usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori
dalla sua vista.
ES
-
Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar
el vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
CZ
-
Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat
vozidlo bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z
dohledu.
PL
-
Aby uniknąć wypadków i obrażeń, NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać
pojazdu bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem.
NL
- Om ongevallen en letsels te voorkomen, mag het kind het voertuig NOOIT
zonder toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan
het spelen met een model is.
SK
-
Abyste se vyhnuli nehodám a zraněním, NIKDY nedovolte, aby vaše dítě
řídilo vozidlo bez dozoru. Keď sa dieťa hrá s modelom, nikdy nestrácajte ho z
dohľadu.
DE
-
Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder
sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell
nur an Orten wie z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an
sonstigen ungefährlichen Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen
oder Tiere gefährdet sind.
GB
-
DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous
locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking,
private land or other safe locations. Make sure that no person or animal is
endangered.
FR
-
Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des
places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le
véhicule que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou
autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou
animal soient menacés.
IT
-
È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o
altri luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato,
terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere
in pericolo viti umane oppure animali.
ES
-
No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.
Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado
o otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o
animales.
CZ
- Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na
jiných nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech,
jako jsou soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných
bezpečných místech. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo
zvířat.
PL
- Nie wolno jeździć modelem po drogach publicznych, placach i innych
niebezpiecznych miejscach. Model należy obsługiwać tylko w miejscach
takich jak prywatne parkingi, posesje prywatne lub inne bezpieczne miejsca.
Upewnij się, że żaden człowiek ani zwierzę nie jest narażone na
niebezpieczeństwo.
NL
- Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere
gevaarlijke plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op
plaatsen zoals privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde
plekken te gebruiken. Zorg ervoor dat mensen of dieren niet in gevaar komen.
SK
-
Model NESMIE byť používaný na cestách alebo na verejných miestach,
na svahoch alebo na iných nebezpečných miestach. Model by mal byť
používaný iba na miestach, ako sú súkromné parkovisko, súkromné pozemky
alebo na iných bezpečných miestach. Dávajte pozor, aby nedošlo k ohrozeniu
iných osôb alebo zvierat.
DE
-
Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das
Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim
Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB
-
The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR
-
La voiture n’est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas
ce modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous
que une fois votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
IT
-
La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di sicurezza. Non usare
il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o danneggiare sia il
veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa muoversi o
scivolare mentre è fermo.
ES
-
El vehículo no tiene frenos separados. No usar el modelo en subidas o
declive, riesgo de perder o dañar el modelo. Asegurarse de que el vehículo
no se mueve.
CZ
-
Model nemá žádnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí být vozidlo
používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému
rozjetí při parkování rozjetí při parkování
PL
- Pojazd nie ma hamulców ani hamulca postojowego. Dlatego też nie należy
obsługiwać pojazdu na stokach pod górę lub w dół i zabezpieczać go przed
samoczynnym stoczeniem się podczas parkowania.
NL
- Het model is voorzien van geen remmen of parkeerrem. Het voertuig mag dus
niet op hellingen worden gebruikt en moet het tijdens het parkeren tegen
wegrollen worden beveiligd.
SK
-
Model nemá brzdy ani parkovaciu brzdu. Preto nie je povolené používať
vozidlo na svahoch alebo úbočiach a musí byť zabezpečený pred jazdou
počas parkovania.
*
DE
-
Für den Zusammenbau finden Sie eins
der Räder unterm Sitz.
*
GB
- For assembly you will find one of the
wheels under the seat.
*
FR
-
Pour le montage général, vous
trouverez l´une des roues sous le
siège.
*
IT -
Per il montaggio, trova una delle ruote
sotto il sedile.
*
ES -
Para el montaje, una de la rueda está
debajo del asiento.
*
CZ
- Pro montáž najdete jedno z kol pod
sedadlem.
*PL -
Znajdziesz tu jedno z kół pod
siedzeniem na montaż.
*NL -
Je zal een van de wielen te vinden
onder de stoel voor de montage.
*SK -
Nájdete tu jedno z kolies pod sedadlom
pre montáž.