background image

2

DE - Bezeichnung der Komponenten

1.   LCD-Display

2.   Power LED

3. Gasknüppel

4. Gastrimmung

5. Trimmung

 

(vorwärts/rückwärts, links/rechts)

6. Turbo

7. Flipmodus

8.  Rolltrimmung (links/rechts)

9. Ein-/Ausschalter

10.  Nicktrimmung (vor/zurück)

11. Steuerhebel

 

(vorwärts/rückwärts, links/rechts)

12. Speicherkarte

13.  Display Ein-/Aus

LCD-Display

A.   View 

Wiedergabe von Bild oder 

  

Video

B.   REC: 

Videoaufnahme

C.   SNAP:   Fotoaufnahme 

D.  DOWN:  Menüpunkt runter/

 

 

Display abdunkeln

E.   UP:  

Menüpunkt aufwärts/

 

 

Display aufhellen

Batterien in Sender einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Component Description

1.   LCD display

2.  Power LED

3.   Speed control stick

4.  Speed trim

5. Trim

 

(left/right, forward/backward)

6.   Turbo

7.  Flip mode

8.  Roll trim (left/right)

9.  Power switch on/off

10.  Nick trim (forward/backward)

11.  Control stick

 

(left/right, forward/backward)

12.  Memory card

13.   Display on/off

LCD display

A.   View:   Play Picture and Video

B.   REC:   Record Video

C.   SNAP:   Take Photo

D.  DOWN:   Go down one Menu Point/ 

 

 

Shade Display

E.   UP:  

Go up one Menu Point/ 

 

 

Brighten Display

Fitting the transmitter batteries

Observe the polarity. 

FR - Désignations des différentes pièces

1.   Affi cheur LCD

2.  Power LED

3.  Manche de gaz

4.  Trim gaz

5. Trim

 

(droite/gauche, avant/arrière)

6.   Turbo

7.  Mode de Flip

8.  Trim Roll (droite/gauche)

9.  Interrupteur on/off

10.  Trim Nick (avant/arrière)

11.  Levier de commande

 

(droite/gauche, avant/arrière)

12.  Carte mémoire

13.   Affi cheur on/off

Affi cheur LCD

A.  View:   Lecture d’images ou de 

  

vidéo 

B.  REC :   Tournage de vidéo 

C.  SNAP :   prise de photo. 

D.  DOWN :  point de menu vers le bas /

 

 

obscurcir l’écran

E.  UP :  

Point de menu vers le haut /

 

 

éclaircir l’écran

Mise en place des piles dans l‘émetteur 

Respectant la polarité.

IT - Denominazione dei componenti

1.   Display LCD

2.  Power LED

3.   Leva Gas

4.   Trim Gas

5. Trim

 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

6.   Turbo

7.  Modo Flip

8.  Trim Roll (destra/sinistra)

9.  Interruttore on/off

10.  Trim Nick (avanti/indietro)

11.  Leva di comando

 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

12.  Scheda di memoria

13.   Display on/off

Display

A.  View: 

Riproduzione di immagine o 

  

video

B.  REC:      Registrazione video

C.     SNAP:    Registrazione foto

D.     DOWN:   Menu giù/ oscurare il 

  

schermo 

E.     UP:    

Menu su/ chiarire il schermo 

Montaggio delle pile nella trasmittente

Rispettando la polarità. 

ES - Descripción de las diferentes  

 partes

1.   Display LCD

2.  Power LED

3.  Palanca de gas

4.  Trim gas

5. Trim

 

(izquierda/derecha, delante/atraz)

6.   Turbo

7.  Modo Flip

8.   Equilibrio Roll (izquierda/derecha)

9.  Interruptor on/off

10.  Equilibrio Nick (delante/atraz)

11.  Palanca de control

 

(izquierda/derecha, delante/atraz)

12.  Tarjeta de memoria

13.   Display on/off

LCD-Display

A.   Vista:   imagen jugar o vídeo

B.  REC:   Grabación de vídeo

C.   SNAP:   Registro foto

D.   ABAJO:  Menú abajo / oscurecer

  

pantalla

E.  UP:  

Menú en / aclarar la pantalla

Instalación de las pilas en la emisora

Preste atención a la polaridad

DE - Bezeichnung der Komponenten

1.   Rotorblätter vorne (rot)

2.   Rotorblätter hinten (schwarz)

3. Rotorblattschutz

4.   Kamera

5.   Akkufach

6.   Motor

GB - Component Description

1.   Front rotor blades (red)

2.   Rear rotor blades (black)

3.   Protecting ring

4. Camera

5.   Battery compartment

6.   Motor

FR - Désignations des 

 

  différentes pièces

1.  Pales du rotor avant(rouge)

2.  Pales du rotor arrière (noir)

3.   Pale de protection rotor

4. Caméra

5.   Compartiment de la batterie

6.   Moteur

IT - Denominazione dei componenti

1.   Pale des rotore anteriore (rosso)

2.   Pale del rotore dietro (nero)

3.   Protezione dei rotori 

4. Videocamera

5.   Scomparto della batteria

6.   Motore

ES - Descripción de las diferentes partes

1.   Palas rotor delante (rojo)

2.   Palas rotor atrás (negro)

3.  Protección de las palas del rotor

4. Cámara

5.   Compartimiento de la batería

6.   Motor

1

3

2

4

5

6

DE - Ladevorgang USB (Akku)

-   Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus Sicherheits-

  gründen wird empfohlen den Akku dem Modell zu entnehmen).

-   Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres 

  PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948).

-   Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.

-   Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Erlischt die LED ist der 

  Ladevorgang abgeschlossen.

Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 

Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 - 6 Min.

Wichtig!

Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min. abkühlen be-

vor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Aus Sicherheitsgründen sollte 

der Ladevorgang überwacht werden.

GB - Charging by USB (Battery)

-   Disconnect the connector from the model to the battery. (for safety it is 

  recommended to the battery taken from the model).

-   Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket of your PC 

  (optional charging adapter, no. 179948)

-   Connect the battery with USB charger.

-  During charging, the red LED lights. The LED turns on when charging is 

 complete.

The charging process should take approx. 60 min. and should give you 

approx. 5 - 6 min. fl ying time

Important!

After each fl ight, let the battery pack cool down for at least 10 min. be-

fore charging it. For safety concoerns, battery charging must be done 

under supervision at all times.

FR - Processus de charge USB (Accu)

-   Coupez le connecteur de modéle à l’accu (pour les raisons de sécurités 

  on recommande d’enlever l’accu)

-   Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de votre PC 

  (réf. 179948 chargeur USB optionel)

-   Connectez l’accu avec le connecteur USB.

-   Pendant le chargement la lampe LED rouge s‘allume. Le chargement est 

  achevé si la lampe LED s‘éteint.

La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de vol est de 

l‘ordre de 5 - 6 minutes.

Importante!

Faire rafraîchir l’accu pour 10 min après avoir effectuer un vol. Après ce 

temps, vous pouvez recharger l’accu. Pour des raisons de sécurités il 

faut toujours surveiller le processus de charge.

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

-   Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per motivi di 

 sicurezza)

-   Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore codice 179948).

-   Collegare il cavo USB con il pacco batteria

-   Durante la carica, il LED rosso si accende. Quando il LED si spegne la 

  carica è completa.

La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é mediamente di

5 - 6 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min dopo avere ef-

fettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaricare il pacco batteria. 

Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare la carica.

ES - Cargamiento a través de USB (Batería)

-   Desconecte el conector desde modelo a la batería (por razones de 

  seguridad, se recomeinda de sacar la batería del modelo).

-   Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB de su ordena-

  dor (optional adaptador de carga, No. 179948)

-   Conectar la batería con el conector USB. 

-  Durante la carga, el LED brilla rojo. Quando el LED se apaga la carga 

  está completa.

Tempo de carga: 60 min

Tempo de vuelo: 5 - 6 min

Importante!

Nunca utilice pilas recargables en la emisora. Después de cada vuelo, 

deje que la batería fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla 

de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s batería/s mi-

entras se cargan.

1

2
3

4

6

7

8

10

11

12

13

9

5

A B C D E

4x AA

DE - Endmontage

1.   Befestigen Sie den Rotorschutz mit 

 

einem Schraubendreher.

2.  Schrauben Sie die vier Rotorschutze 

 

wie gezeigt, fest.

GB - Model assemble

1.  Prepare screw driver, protect cover.

2.   Insert four protection covers into the 

 

holes of the protection cover, which 

 

beside the four blades, and use the 

 

screw knife to lock four screws tightly.

FR - L‘assemblage fi nal

1.  Utilisez le tournevis fourni, fi xez le 

 

protection du rotor.

2.  Vissez les 4 protections de rotor.

IT - Montaggio fi nale

1.   Utilizare il cacciavite la protezione del 

 rotore.

2.  Avvitare le 4 protezioni del rotore 

ES - Montaje fi nal 

1.  Utilice el destornillador conecte la 

 

protección del rotor.

2.  Atornillar la 4 protecciónes de rotor, 

 

como se muestra en la image.

Summary of Contents for Loky

Page 1: ...chiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Loky 2 4 GHz No 422001 in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 1999 5 CE 2011 65 EU Piu informazio...

Page 2: ...ken Sie den USB Stecker des Ladekabels in die USB Buchse ihres PC s optional Ladeadapter No 179948 Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker W hrend des Ladevorgangs leuchtet die LED rot Erlischt die...

Page 3: ...ly trimmed to get a stable flight FR Trimmage du vol Laissez planer le mod le une certaine hauteur et observez les changements quand vous action nez les r gulateurs du trimmage 1 Trim nick 2 Trim du r...

Page 4: ...ion even if it turns in another direction during flight the front does not face the flight direction anymore and flies back to you semi automatic First steps First of all you should choose the direc t...

Page 5: ...s Livebild am Display Durch Funkst rungen oder bei ver lassen der max Reichweite kann das Live Bild ausfallen und der Verlust des Modells oder die Besch digung von Gegenst nden oder das Verletzen von...

Page 6: ...l video dovrebbe essere possibile con vari Media Player Attenzione Se avete difficolt a guardare i dati provare a utilizza re un altro Mediaplayer possibile cercare online per il download gratuito di...

Page 7: ...ltig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Dieses Ger t ist nicht daf r bestimmt durch Personen einschlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sen sorischen oder geistigen F higkeiten od...

Page 8: ...e Mantenere sempre una distanza di sicurezza adeguata dalle zone potenzialmente pericolose o di alta protezione Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio linea di alta tensione casse di t...

Reviews: