background image

4

DE - Trimmen der Fluglage

Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben und be-

obachten Sie die Veränderungen beim Betätigen der jeweiligen 

Trimmregler.

1. Trimmen der Nicklage

2. Trimmen der Roll-Lage

3. Trimmen der Drehung

Akkubedingt müssen Sie das Model regelmäßig je nach Ak-

kustand austrimmen, um eine stabile Fluglage zu erhalten.

GB - Trimming the Model

Let the model hover in one spot and watch the changes 

respectively by pressing the trim controls.

1. Trim the pitch

2. Trim the roll position

3. Trim the Rudder

Depending on the condition of the battery you need to get 

the model regularly trimmed to get a stable flight.

FR - Equilibrage du vol

Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez

les changements quand vous actionnez les régulateurs 

d’équilibrage.

1. équilibrage du tangage

2. équilibrage du roulis

3. équilibrage de la rotation

Pour des raisons liées à la batterie, il faut régulièrement re-

mettre le modèle dans une position stable en fonction du 

niveau de charge de la batterie.

IT - Trim del modello

Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambi-

amenti quando si preme i regolatori dei trim.

1. Trim nick

2. Trim roll

3. Trim giare

Tramite i trim e anche possibile regolare il modello così, che 

resta praticamente fermo durante il volo. Queste regolazio-

ne sono da effettuare ogni volta che si collega la batteria, 

dato che si tratta di regolazioni dipendenti dalla tensione 

della batteria.

ES - Trim del modelo

Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios mientras 

pulses el regulador de trim.

1. Trim nick

2. Trim roll

3. Trim rotación

A través del trim es posible regular el modelo para obtener 

un vuelo estable durante el vuelo. Esta regulación se tiene 

que hacer cada vez que se conecta la batería, ya que esta 

regulación depende de la tensión de la batería.

3

1

2

DE - Binden von Sender und Modell

Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-

heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bin-

det wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.

Achtung! Erst das Modell und dann den Sender einschalten.

Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

1.   Stellen Sie den Gashebel auf die unterste Position (kein 

 

Gas). Der Sender ist ausgeschaltet!

2.   Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfläche.

 

Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku mit

 

dem Modell. Schalten Sie das Modell ein. Nun das Modell 

 

nicht mehr bewegen, damit der Gyro sich einstellen kann. 

 

Die LEDs am Modell beginnen zu blinken. Schalten Sie jetzt 

 

den Sender ein.

3.  Zum Initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach 

 

oben und wieder zurück, dabei ertönt ein akustisches Signal. 

 

Damit sich das Gyrosystem während des Bindens initialisie-

 

ren kann, sollte das Modell auf einer ebenen Fläche stehen. 

 

Wenn die LEDs am Modell dauerhaft brennen, ist der Binde-

 

vorgang abgeschlossen. 

Sollte es nicht funktionieren, 

 

wiederholen Sie den Prozess.

GB - Binding of transmitter and model

Your RC model is fitted with a Power-On safety mode. This is 

designed to ensure that the model’s motor will not start unless it 

detects a suitable radio-control signal.

Attention: Switch the model on first then the transmitter.

The correct Start-Up sequence is as follows:

1.   Make sure that the throttle stick is at the bottom (no throttle is

 

given)! The transmitter is off!

2.   With the model placed on a level surface, insert the battery

 

pack and connect the battery pack and model. Turn on the

 

model. At this time avoid moving the model so the gyro 

 

system can initialise. The LED on model starts flashing. Turn 

 

on the transmitter.

3.   For the initialisation process to be completed push the 

 

throttle stick to the top and back; an acoustic signal sounds. 

 

The model should stand on a level surface, so that the Gyro 

 

can initialise during binding. Once the LED lights up 

 

permanently, the binding process is completed.

 

If this does not work, repeat the process.

FR - Synchroniser le modèle réduit avec l’émetteur

Le récepteur de votre modèle réduit est équipé d’une fonction de 

sécurité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si 

les signaux de l’émetteur sont valides.

Attention! Allumez en premier le modèle réduit puis seule-

ment l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivante:

1.   Poussez la manette des gaz jusqu’ à la position la plus basse

 

(pas de gaz). L’émetteur est éteint!

2.   Placez le modèle réduit sur une surface horizontale plane.

 

Glissez la batterie à l’intérieur puis connectez-la avec ce

 

dernier. Allumez le modèle. Ne bougez plus le modèle réduit

 

afin que le gyroscope puisse se régler. Les LED 

 

commencent à clignoter. Allumez maintenant l’émetteur.

3.   Pour l’initialisation, poussez la manette des gaz 

 

complètement vers l’avant puis revenez en arrière. Un signal 

 

acoustique retentit. Pendant l’opération, 

 

 

le modèle réduit doit 

 

se trouver sur une surface plane afin que le gyroscope 

 

puisse s’initialiser pendant la synchronisation. Si les LED 

 

restent allumées en permanence, cela indique que la 

 

synchronisation est terminée. Si la procédure a échoué, 

 

recommencez l’opération.

IT - Binding trasmettitore e modello

È importante di non toccare/sfiorare l’elicottero durante la fase 

del binding.

Attenzione! Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.

1.   Portare l‘acceleratore nella posizione più bassa (gas a zero).

 

Il trasmettitore è spento!

2.   Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra. 

 

Collegare il pacco batteria. I LED del telaio cominciano a

 

lampeggiare. Accendere il trasmittente.

3.  Per inizializzare premere la leva del gas fino sopra e tutto il 

 

tragitto indietro. Durante questa manovra si sente un 

 

segnale acustico. Per permettere al sistema - giroscopio di

 

inizializzar si, il modello deve essere posato su una 

 

superficie piana. Se i LED sono accesi sul modelo è 

 

completato il processo di associazione. 

In caso che il LED 

 

lampeggia, ripetete la procedura.

ES - Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por 

interferencias, empieze de nuevo.

¡Atención! Encender primero el modelo, y después la

emisora.

La forma correcta de comenzar es la siguiente:

1.   Baje el stick del acelerador del todo (ninguna aceleración).  

 

El transmisor se apaga!

2.   Ponga el modelo en una superficie plana. Meta la batería en

su sitio. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda

inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear.

Encienda la emisora.

3.  Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y nueve

mente hacia atrás, te va a suenar un señal acústico. Para que

el sistema giroscópico durante el binding puede inicia lizar, el

modelo debe estar en una superficie plana. Si los LED del

modelo queman de forma permanente el proceso de unión es

completa. 

Si el LED vuelve a parpadear o sigue

parpadeando, repita el proceso de combinación.

Summary of Contents for Korix 2,4 GHz

Page 1: ...les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 53 UE 2011 65 UE et 2009 48 CE Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conf...

Page 2: ...Automatic Mode 10 Speed control stick Rudder 11 Speed setting 12 Flight Roll Mode 13 Battery cover Fitting the batteries Observe the polarity FR Radiocommande 1 Antenne 2 4 GHz 2 Mode flip 3 Manette...

Page 3: ...lugzeit bei vollgeladenen Akku betr gt ca 5 Min Wichtig Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10 min abk hlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen Aus Sicherheitsgr nden sollte der Ladevo...

Page 4: ...tle is given The transmitter is off 2 With the model placed on a level surface insert the battery pack and connect the battery pack and model Turn on the model At this time avoid moving the model so t...

Page 5: ...o proceda con los primero vuelos DE 1 Kombination von Gas Gieren Roll und Nick Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden des Modells vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die verschied...

Page 6: ...erd de la puissance ou peut tre endommag e un point tel que la charge ou la d charge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le processus de charge ou de d charge risque d incen...

Page 7: ...rodar para entrar en modo rodar y empujar la palanca de gas hacia adelante 2 Girar a la izquierda derecha Si presiona la palanca de control derecha a la izquierda el modelo gira a la izquierda cuando...

Page 8: ...ement Le mod le ne d colle pas 1 La batterie ou le chargeur sont en panne Remplacez la batterie ou le chargeur 2 La batterie n est pas compl tement charg e Chargez toujours compl tement la batterie 3...

Page 9: ...t werden Der Inhalt der Zelle ist sch dlich f r Haut und Auge Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und ste...

Page 10: ...u Si les batteries venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne faut surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extincteur adapt pas d eau risque d explosion m...

Page 11: ...batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to that more than 0 0005 of mercury Hg more than 0 002 of cadmium Cd or more than 0 004 Lea...

Page 12: ...odellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ll...

Reviews: