background image

2

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten. 

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die 

 außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. 

  Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells  

  hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort  

  und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb  

  vor jedem Einsatz  mit einer zweiten Person, die das 

  Modell  während  des  Tests  sicher  fixiert  hält,  einen

 

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das  

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie  

  z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem  

  bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.  

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never  operate  your  model  beyond  sight.  Both  the

 

  maximum  visibility  as  well  as  the  max.  range  of  your

 

  model    will  depend  on  many  factors  such  as  weather,

 

 location and interfering frequencies. Therefore, 

  before each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

 

  reacts  if  there  is  a  signal  failure  e.g.  when  empty

 

  transmitter batteries are installed. 

FR - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre  

 visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée 

  maximale dépendent de plusieurs  

facteurs  tels  

  que le temps, le lieu  d’utilisation et les présentes 

 fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque 

  usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée  

  avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et

 

  vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes 

 

  de signal due par exemple à des piles usées ou à un 

  émetteur éteint.  

IT - Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.  

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un  

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda  

  persona  che  tiene  fissato  il  modello.  Con  questa

 

 procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una  

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.  

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo,  frecuencia  de  interferencia  y  el  lugar  de

 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo  

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

8

9

11

13

7

1
2

3

4

5

6

12

10

DE - Fernsteuerung

1.   2,4 GHz Antenne

2.   Flipmodus

3.   Steuerhebel Nick/Roll 

 (vorwärts/rückwärts, 

 links/rechts)

4.   Trimmung Nick

5.   Trimmung Roll

6.   Power LED

7.   AN-AUS

8.   Trimmen der Drehung

9.   Automatik Modus

10. Gasknüppel /Gieren

11. Geschwindigkeitseinstellung

12. Flug/Rollmodus

13. Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten

GB - Transmitter

1.  2,4 GHz Antenna

2.   Flip Mode

3.   Nick/Roll control stick 

 

(left/right, forward/backward)

4.   Nick trim

5.   Roll trim

6.   Power LED

7.   ON/OFF Switch

8.   Rudder trim

9.   Automatic Mode

10. Speed control stick / Rudder

11. Speed setting

12. Flight / Roll Mode

13. Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR - Radiocommande

1.  Antenne 2,4 GHz

2.   Mode flip

3.   Manette de commande 

 

tangage/roulis (avant/arrière, 

 droite/gauche)

4.   Equilibrage du tangage 

 (avant/arrière)

5.   Equilibrage du roulis 

 (droite/gauche)

6.   LED d’alimentation

7.   Interrupteur On/Off

8.   Equilibrage de rotation

9.   Mode automatique

10. Manette des gaz/lacets

11.  Réglage de la vitesse

12. Mode vol/roulis

13. Compartiment pour piles

Mise en place des piles

Respecter la polarité.

IT - Trasmittente

1.   Antenna 2,4 GHz 

2.   Flip mode

3.   Leva Nick/Roll 

 

(avanti/indietro, destra/sinistra)

4.   Trim Nick (avanti/indietro)

5.   Trim Roll (destra/sinistra)

6.   Power LED

7.   Interruttore ON/OFF

8.   Trim Direzionale

9.   Modalità automatica

10. Stick del gas/direzionale

11. Impostazione di velocità

12. Modalità Volo/Roll

13. Compartimento batteria

Montaggio delle pile 

Rispettando la polarità.

ES - Emisora

1.   Antena 2,4 GHz

2.   Flip mode

3.   Nick/Roll palanqua 

 (delante/atraz, 

 izquierda/derecha)

4.   Equilibrio Nick (delante/atraz)

5.   Equilibrio Roll 

 (izquierda/derecha)

6.   Power LED

7.   Interruptor On/Off

8.   Equilibrio Dirección

 

(girar izquierda/derecha)

9.   Modo automático

10. Palanca de gas / de cola

11. Ajuste de la velocidad

12. Modo de vuelo / rollo

13. Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

4x AA

DE - ACHTUNG!

 Modellflug ist Sichtflug. Flugmodelle dürfen nur geflogen werden, wenn der 

  PILOT selbst das Flugmodell sieht. Das Flugmodell darf nur in Sichtweite des Piloten 

  geflogen werden. 

●  In manchen Ländern (z.B. in Deutschland) benötigt man für den Betrieb von Flugmodellen    

  eine Modellflughalterhaftpflichtversicherung

GB - ATATTENTION!

 Model flying is visual flying. Models can only be flown if the PILOT can

  see the model. The model can only be flown in visual range. 

●  In some countries (e.g. Germany) a liability insurance is required to operate models.

FR - ATTENTION!

 Faire voler un avion en modèle réduit est un vol à vue. Le modèle ne doit    

  être volé que dans les limites de la portée de vue du pilote. 

● 

Dans certains pays (en Allemagne par ex.) il faut, afin de piloter un modèle réduit, une 

  assurance responsabilité civile.

IT  - ATTENZIONE!

 Il volo di modellismo e volo a vista! I modelli possono essere volati solo

  quando il proprio pilota vede il modello di volo. Il modello può essere volato solo in vista del   

 pilota. 

● 

In alcuni paesi (ad esempio Germania) è necessario per il funzionamento dei modelli una 

  assicurazione di aeromodellismo e responsabilità civile. 

ES - Atencion! 

El vuelo de modelismo es un vuelo a vista. Los modelos sólo se pueden volar 

  cuando el propio pilota ve el modelo de vuelo. El modelo debe volar solo a la vista del pilota. 

● 

En algunos países (por ejemplo, en Alemania) es necesario para el funcionamiento de los 

  modelos un seguro de aeromodelismo y la responsabilidad civil.  

DE -

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladen! 

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht 

mischen!

Keine alkalischen, Standard-

(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-

ladbare Batterien mischen!

GB -

Battery warning:

Do not recharge!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline batteries, 

standard (carbon-zinc) or 

rechargeable batteries.

FR -

Indications relatives aux piles: 

Ne pas recharger!

Ne pas ouvrir!

Ne pas mettre dans le feu! 

Ne jamais mélanger les nouvelles et 

anciennes piles. 

Ne pas mélanger les piles Alcalines, 

les piles standart (carbone-zinc) ou 

des piles rechargeables! 

IT -

Avvertenza sulle batterie:

Non ricaricabili!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non mischiare batterie vecchie e 

nuove. 

Non mischiare batterie alcaline, 

standard- (carbonio-zinco) o batte-

rie ricaricabili. 

ES -

Advertencia sobre las baterías:

No recargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas. 

No mezcle baterías alcalinas, 

estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables. 

Summary of Contents for Korix 2,4 GHz

Page 1: ...les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 53 UE 2011 65 UE et 2009 48 CE Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conf...

Page 2: ...Automatic Mode 10 Speed control stick Rudder 11 Speed setting 12 Flight Roll Mode 13 Battery cover Fitting the batteries Observe the polarity FR Radiocommande 1 Antenne 2 4 GHz 2 Mode flip 3 Manette...

Page 3: ...lugzeit bei vollgeladenen Akku betr gt ca 5 Min Wichtig Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10 min abk hlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen Aus Sicherheitsgr nden sollte der Ladevo...

Page 4: ...tle is given The transmitter is off 2 With the model placed on a level surface insert the battery pack and connect the battery pack and model Turn on the model At this time avoid moving the model so t...

Page 5: ...o proceda con los primero vuelos DE 1 Kombination von Gas Gieren Roll und Nick Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden des Modells vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die verschied...

Page 6: ...erd de la puissance ou peut tre endommag e un point tel que la charge ou la d charge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le processus de charge ou de d charge risque d incen...

Page 7: ...rodar para entrar en modo rodar y empujar la palanca de gas hacia adelante 2 Girar a la izquierda derecha Si presiona la palanca de control derecha a la izquierda el modelo gira a la izquierda cuando...

Page 8: ...ement Le mod le ne d colle pas 1 La batterie ou le chargeur sont en panne Remplacez la batterie ou le chargeur 2 La batterie n est pas compl tement charg e Chargez toujours compl tement la batterie 3...

Page 9: ...t werden Der Inhalt der Zelle ist sch dlich f r Haut und Auge Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und ste...

Page 10: ...u Si les batteries venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne faut surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extincteur adapt pas d eau risque d explosion m...

Page 11: ...batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to that more than 0 0005 of mercury Hg more than 0 002 of cadmium Cd or more than 0 004 Lea...

Page 12: ...odellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ll...

Reviews: