background image

7

DE - Funktionsweise der Bedienelemente

Kanal 3: Gasfunktion (Throttle)

Beim Bewegen des entsprechenden Steuergebers 

nach vorn oder hinten, wird mehr oder weniger Gas 

gegeben, der Motor läuft mit mehr oder weniger 

Drehzahl. Das Modell beschleunigt dementsprech-

end schneller oder langsamer. Im Bild ist die Funk-

tionsweise vom Kanal 3 für ein Flugmodell dargestellt.

Achtung

!

Kanal 3 (in der Regel der Gaskanal für den Fahrten bzw. Flu-

gregler) ist erst nach aktivieren der Sicherheitsfunktion ak-

tiv. Die Einschaltreihenfolge ist wie folgt: Vergewissern Sie 

sich das der Gashebel (Kanal3) ganz unten ist. Schalten Sie 

nun den Sender ein. Bewegen Sie den Gashebel nun ein-

mal ganz nach vorne und dann wieder zurück nach unten. 

Schalten Sie nun den Empfänger ein. Der Gaskanal 3 ist nun 

initialisiert

Kanal 4: Seitenruder / Heckfunktion

Beim Bewegen des linken Steuergebers sowohl im 

Mode 1 als auch im Mode 2, nach rechts oder links, 

dreht ein Flugmodell oder ein Hubschrauber um die 

Hochachse, es/er dreht sich zu der Seite, zu der der 

Knüppel bewegt wird. Im Bild ist die Funktionsweise 

vom Kanal 4 für ein Flugmodell dargestellt.

Normaler Mode und Deltamischer/V-Leitwerk:

Über den Schalter MIX und NOR kann zwischen 

dem normalen Betrieb wie oben beschrieben und eines Del-

tamischer umgestellt werden. Für den Deltamischer müssen die 

Servos auf Kanal 1 und 2 des Empfängers eingesteckt werden.

GB - Functions

 

Channel 3: Throttle - Pitch

Moving the throttle stick will increase the RPM of the 

engine or raise the cyclic pitch or lower the RPM or 

cyclic pitch depending in which direction it is moved. 

This will make the model fl y faster or slower or make 

a Hely climb or descend. This illustrates the function 

of channel 3.

Attention! 

Channel 3 (usually the gas channel for the electronic speed 

controller) is protected by a safety function. The activation 

sequence is as follows: Make sure that the throttle stick 

(Channel 3) is at the bottom. Now switch on the transmitter. 

Move the throttle lever all the way forward and then back 

down. Now turn on the receiver. Now the channel 3 is initial-

ized.

Channel 4: Rudder - Tail Rotor

Moving the channel 4 stick will make the model yaw 

to the left or right or rotate around it‘s axis if Hely de-

pending upon which way it is moved. This illustration 

shows the action of the rudder.

Normal Mode and Delta/ V Tail Mode:

The Delt/ V Tail mixer can be activated using the 

MIX/ NOR switch. When using this mixer, the servos should be 

plugged into the receiver sockets 1 and 2.

Anpassung der Steuerknüppel

Die Steuerknüppel können in ihrer Länge den Ge-

wohnheiten des Benutzers angepasst werden. Dazu 

muss das Oberteil des Knüppels losgeschraubt 

werden und auf die richtige Länge gebracht wer-

den. Das Unterteil dient zur Arretierung. Durch die-

se Maßnahme können die beiden Steuerknüppel in 

ihrer Länge verändert werden, so dass sie optimal 

bedient werden können.

Servolaufrichtung

Für alle vier Kanäle kann die Laufrichtung der Servos umge-

polt werden. Dazu sind unten rechts auf der Senderfrontseite 

vier Schiebeschalter angebracht. Wenn sich der Schalter in der 

oberen Stellung befi ndet, drehen sich die Servos in die normale 

richtung (NOR). In der unteren Stellung erfolgt die Drehung in 

die umgekehrte Richtung (REV). Über diese Schalter können Sie 

die Drehrichtung der Servos an die Bedürfnisse in Ihrem Modell 

anpassen.

Batteriefach

Auf der Rückseite des Senders ist das Batteriefach angebracht. Zum 
Öffnen des Faches drücken Sie den Deckel an der mit ’Push’ ge-
kennzeichneten Stelle und schieben ihn auf. Beim Einsetzen der 
Batterien achten Sie unbedingt auf die richtige Polung.

Adjusting the Sticks

The length of the sticks can be adjusted to suit the 

user. To carry out this operation, unscrew the up-

per section of the stick until the desired length is 

reached and then screw the lower section up until 

the upper section is locked into place. By altering 

the length of the sticks the user will be able to ope-

rate the transmitter to an optimum.

Servo Reverse

The transmitters 4 primary channels can be reversed to make 

setting up any model easy. To achieve this the transmitter is fi tted 

with 4 switches on the front casing. If the switches are in the up-

per position, the servos will rotate in the normal direction (NOR). 

If the switches are moved to the lower position (REV), the servo 

direction of rotation will be reversed. Always ensure that the ser-

vos rotate in the correct direction before operating a model. 

Battery Hatch

The battery hatch is located on the rear side of the transmitter,

to open the hatch push down on the spot indicated and slide the

hatch free. When fi tting batteries always observe the correct po-

larity.

Summary of Contents for CX 2,4 GHz

Page 1: ...anleitung Instructions Fernsteuerung Transmitter CX 2 4 GHz Art Nr Ord No 06 1110 Gas links Throttle left 06 1104 Gas rechts Throttle right DE GB Frei verwendbar in Permittend in D A E GB F B DK PL FIN GR P I CH ...

Page 2: ... controlled modelling we strongly recommend that you seek the help of an experienced modeller before you begin This Radio control system has been exclusively designed for use with models designed to be remotely controlled and as such may only be legally operated as such The company JAMARA accept no responsibility whatsoever if his product is used in any other way Radio Controlled models in particu...

Page 3: ...e batteries Dispose of batteries and electronic waste correctly These item should not be placed in the household rubbish in most countries The system may not be altered in any way doing so will void the guarantee 3 Haftungsausschluss Jamara e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf fal sche Bedienung oder Handhabungsfehler zurück...

Page 4: ...so require an Electronic Speed Controller which will in most cases also provide power to the receiver To power the transmitter you will need 8 x Mignon AA sized dry or rechargeable batteries If you choo se to use rechargeable batteries you will also require a suitable charger You should only use high quality accessories with this system such as those found in our product catalogue or under www jam...

Page 5: ...Operating voltage 4 5 6 0 V DC Size 38 x 22 x 13 mm Weight 6 gs Range 400 m DE Bedienelemente am Sender Gas links 1 2 4 GHz Antenne 2 Transportgriff 3 Halteöse 4 Höhen Querruder knüppel mit Trimmung 5 Power LED 6 Ein Aus Schalter 7 Servo Reverse Schalter 8 Normal Deltamischer 9 Bindungstaste 10 Trainerbuchse 11 Gas Seitenruder knüppel mit Trimmung Sender Gas rechts 1 2 4 GHz Antenne 2 Transportgri...

Page 6: ... L R cyclic right stick horizontal Channel 2 Elevator F A cyclic left stick vertical Channel 3 Throttle pitch right stick vertical Channel 4 Rudder T R left stick horizontal Mode 2 Channel 1 Aileron L R cyclic right stick horizontal Channel 2 Elevator F A cyclic right stick vertical Channel 3 Throttle pitch left stick vertical Channel 4 Rudder T R left stick horizontal Channel 1 Aileron Left Right...

Page 7: ...ing upon which way it is moved This illustration shows the action of the rudder Normal Mode and Delta V Tail Mode The Delt V Tail mixer can be activated using the MIX NOR switch When using this mixer the servos should be plugged into the receiver sockets 1 and 2 Anpassung der Steuerknüppel Die Steuerknüppel können in ihrer Länge den Ge wohnheiten des Benutzers angepasst werden Dazu muss das Oberte...

Page 8: ...he system will not work Before attempting to use the system proceed as follows 1 Plug the bonding cable into the battery socket of the receiver and then connect a power supply 4 8 5 2 V to and other socket of the receiver The LED on the transmitter will be flashing to indicate that bonding is taking place If you are using an ESC with fitted with a BEC system a receiver battery must be connected to...

Reviews: