background image

2

DE

  -  Konformitätserklärung

 

 

  Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ 

„Segelboot Atlantique, No. 040250“ 

  

den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65EU und 2009/48/EG entspricht.

 

  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 

 

  Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

  -  Certificate of Conformity 

 

  Hereby JAMARA e.K. declares that the product 

„Segelboot Atlantique, No. 040250“ 

 

  complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

 

  The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet 

   address: 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

  -  Déclaration de conformité 

 

  Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit 

Segelboot Atlantique, 

 

  No. 040250“ 

 est conforme à la Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.

 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse 

 

  Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

   -  Dichiarazione di conformità 

 

  Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto 

Segelboot Atlantique, 

 

  No. 040250“ 

è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

 

  Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente 

 

  indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

  -  Declaración de conformidad

 

  Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto 

Segelboot Atlantique, 

 

  No. 040250“

 cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

 

  El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la  

 

  siguiente dirección de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

  -  Prohlášení o shodě

 

  Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „

Segelboot Atlantique, 

 

  No. 040250

„ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

 

  Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

  

www.jamara-shop.com/Conformity

PL - 

Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej

 

  Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, “

Segelboot Atlantique, 

 

  No. 040250“ jest zgodny z dyrektywami 

2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/48/WE

 

  Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem 

   internetowym:

 www.jamara-shop.com/Conformity

NL  -

 Conformiteitsverklaring

 

  JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „

Segelboot Atlantique, No. 040250“ 

  

met de essentiële eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 

 

  2011/65/EU i 2009/48/EG overeenstemt.

 

  De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het 

 

  volgende internetadres:

  www.jamara-shop.com/Conformity 

SK

  -  Vyhlásenie o zhode

 

  JAMARA e.K. prehlasuje, že  výrobky “Venezia, No. 040390“ zodpovedá 

 

  smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ i 2009/48/ES.

 

  Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej 

   adrese: 

www.jamara-shop.com/Conformity

DE  - 

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise 

 

  sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

 

  Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

  Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB - 

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

   model. 

 

  Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These 

 

  are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

  

-

 

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités 

 

  avant tout utilisation de ce produit!

 

  Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

  entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT - 

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la 

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

 

  Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

  questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES - 

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo

   funcionamiento. 

 

  Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

  seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ - 

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní 

 

  upozornění.

 

  Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

  rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.

PL - 

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji 

 

  obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

 

  Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane 

 

  w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / 

   urazom.

NL

  

-

 

Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u 

 

  het model in gebruik neemt.

 

  Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden 

 

  gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels 

   voorkomen. 

SK

  - 

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na 

 

  použitie a bezpečnostné informácie. 

 

  Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom 

 

  rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.

DE

 - Achtung!

Vor dem Betrieb:   

Erst Sender und dann das Modell einschalten.  

Bei Beendigung:   

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

●  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die 

  maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

  Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem 

  Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen 

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem 

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB

 - Attention!

Before operating:  

Switch the transmitter on first then the model. 

When finished:   

First switch off the model then the transmitter.

●  Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of 

  your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies. 

  Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model 

  and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter 

  batteries are installed. 

FR

 - Attention!

Avant l’utilisation:  

Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.

Après utilisation:   

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

●  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi 

  que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et 

  les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un 

  test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou 

  à un émetteur éteint.  

IT

 - Attenzione!

Prima dell‘uso:   

Accendete prima la trasmittente e poi il modello. 

Dopo l‘uso:     

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima 

  del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di 

  utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene 

  fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la 

  perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.  

          

ES 

- ¡Atención!

Antes del uso:    

Encender primero la emisora, y después el modelo. 

 

Después del uso:  

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de 

  interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una 

  segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el 

  modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada 

  o la emisora apagada. 

CZ

 - Varování!

Při zapínání:     

nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.   

 

Při vypínání:     

nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah 

  vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé 

  frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží, 

  proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

PL

 - Uwaga! 

Przed uruchomieniem:  

Najpierw włączyć nadajnik, potem włączyć model.

Po zakończeniu:  

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

  działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

 - Let op!

In het begin:  

eerst het de model en dan de zender inschakelen.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen. 

● Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de

  max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats

  en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere

  persoon te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het

  functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij

  lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 - Pozor! 

Pred prevádzkou:

  

Najprv zapnite vysielač a potom model.

Po ukončení:

      

Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

Summary of Contents for Atlantique 040250

Page 1: ...een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen hoe het model gebruikt dient te worden SK Vhodn pre osoby od 8 rokov Pozor Nie je vhodn pre deti mlad ie 36 mesiacov NE...

Page 2: ...ie au erhalb Ihrer Sichtweite liegen Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max Reichweite Ihres Modells h ngen von vielen Faktoren wie Witterung Einsatzort und vorhandenen St rfrequenzen ab F hr...

Page 3: ...ito CZ Informace ohledn akumul toru Nenab jejte jednor zov baterie Neotv rejte Nevhazujte do ohn Ned vejte dohromady star a nov baterie Ned vejte dohromady alkalick a standardn carbon zinc nebo nab je...

Page 4: ...ste und das Segelboot wird Fahrt aufnehmen Wenn Sie die linke untere Taste dr cken f hrt das Segelboot r ckw rts 2 Links bzw Rechts abbiegen Dr cken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte T...

Page 5: ...ij si e adna odzie ani w osy nie dostan si w ruchome cz ci mog zapl ta si w ruchome cz ci NL Raak nooit de roterende bootschroef aan Zorg er altijd voor dat er geen kledingstukken of haren door bewege...

Page 6: ...siln ho v tru za velk ch vln nebo za patn ho po as PL Nie u ywaj modelu przy silnych pr dach falach lub z ej pogodzie NL Gebruik het model niet in sterke stromingen golven of slechte weersomstandighe...

Page 7: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 8: ...si SI JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstra...

Reviews: