background image

5

Akkuanschluß

Battery connector

Regleranschluß

Signal wire

Ein/Aus Schalter

On/Off switch

Motoranschluß

Motor connector

Motoranschluß

Motor connector

DE - Regler (eingebaut) Version EP 

Technische Daten:

Betriebsspannung  

7,2 - 7,4 V

Akkus  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Zellen

Innenwiderstand  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC-Spannung  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Einsatzgebiet 

RC-Car 1:10

Schutzeinrichtung  

Unterspannungsabschaltung

Dauerbelastung 

40 A

Größe  

~ 45 x 32 x 26 mm

GB - Controller (installed) Version EP 

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

Sollten  Sie  einen  Lipo  Akku  verwenden  müssen  Sie  den  Lipomodus  per  Jumper  (Steck

-

brücke) aktivieren. Vor erreichen einer für Ihren Lipoakku schädlichen Unterspannung wird 

Ihr Regler abschalten. Nur so wird der Lipo Akku vor Tiefenentladung oder etwaiger Beschä

-

digung durch Tiefenentladung geschützt! Bei einer Schwelle von 6 V Gesamtspannung wird 

der  Regler  abschalten  um  den Akku  nicht  tiefenzuentladen.  Sollten  Sie  einen  NiMh Akku 

verwenden muss dieser Jumper auf NiMh gestellt sein. Der Regler schaltet dann nicht bei 6 V 

Gesamtspannung ab sondern erlaubt eine Entladung bis ca. 4 V Gesamtspannung.

 

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a Lipo 

battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against deep 

discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total 

the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 V down 

to 4 V.

ACHTUNG

Ihr Regler ist Spritzwasserfest. Nicht wasserdicht.

Vermeiden Sie also Pfützen die tiefer sind als der Regler im Fahrzeug verbaut ist. Tauchen Sie den 

Regler nicht unter Wasser. Nach jedem Betrieb im Nassen muß der komplette Regler gründlich 

getrocknet werden. Schäden die durch unsachgemäße Benutzung, Überlastung oder mangelnde 

Pflege entstanden sind fallen nicht unter die Gewährleistung.

WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

DE - Inbetriebnahme des Reglers

Bei der Inbetriebnahme des Reglers gehen Sie bitte wie folgt vor:

•   Schalten Sie den Sender ein und stellen Sie sicher, dass die Servowegeinstellung für den  

  Gaskanal auf genau +/- 100% eingestellt ist.

•   Schließen Sie den Akku an, stellen Sie dabei sicher, dass der Akku richtig gepolt ange-

  schlossen wird und der Regler noch ausgeschaltet ist.

•   Schalten Sie die Empfangsanlage ein.

•   Sobald der Akku angeschlossen ist, der Regler scharf. Gehen Sie sehr umsichtig vor, es 

  bestehen erhebliche Verletzungsgefahren durch plötzlich anlaufende Motoren.

•   Verbinden Sie den Akku erst direkt vor dem Start mit dem Regler und lösen Sie nach jedem 

  Einsatz den Akku sofort vom Regler.

•   Führen Sie vor dem ersten Einsatz mit einem Modell stets einen Reichweitentest durch. Dabei 

  prüfen Sie in allen Lastbereichen (Vollgas, Halbgas und Leerlauf), ob irgendwelche Störungen 

  auftreten. Achten Sie auch auf die angeschlossenen Servos. Ein Zittern der Servos oder un-

  gesteuerte Ausschläge deuten auf Störungen hin.

•   Wenn Sie die Bremse aktivieren wollen, während sich das Fahrzeug vorwärts bewegt und der 

  Gassteuerknüppel sich in der Vorwärtsposition befindet, müssen Sie den Knüppel schnell 

  komplett in die Rückwärtsposition bewegen. Um rückwärts zu fahren bewegen Sie den Steuer-

  knüppel in die Neutralposition, warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den 

  Knüppel über diesen Punkt hinaus in die gewünschte Rückwärtsposition.

•   Sollten Sie den Rückwärtsgang des Reglers deaktivieren wollen müssen Sie den Jumper auf 

  disable stellen. Steht der Jumper auf enable, ist der Rückwärtsgang aktiviert.

GB - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is set to +/- 

 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

Konfiguration des Reglers

Der Speedregler kalibriert sich automatisch auf das Sendersignal. Dazu muß der Trimmregler des 

Gaskanals am Sender auf Neutral stehen. Schalten Sie erst den Sender ein und dann den Regler. 

Der Speedregler quittiert die Kalibrierung mit einer kurzen Melodie und ist anschließend betriebsbe-

reit. Erkennt der Speedregler kein eindeutiges Signal oder befindet sich der Trimmregler nicht auf 

Neutral initialisiert sich der Speedregler nicht.

Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and then the 

speed controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for 

use. In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

Für den Betrieb des Reglers beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:

 

• Verwenden Sie nur Akkus die die max. Betriebsspannung nicht übersteigen (2 Lipo Zellen | 

  6 NiCd/NiMh Zellen) 

• Lassen Sie den Regler nach einem Einsatz zunächst gut abkühlen, bevor Sie wieder starten. 

• Entnehmen Sie nach jedem Einsatz den Akku aus dem Modell.

• Schalten Sie unbedingt immer zuerst den Sender und dann den Empfänger ein, beim Ausschalten 

  gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 

• Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein.

• Achten Sie auf gute Kühlung des Controllers, wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi 

  oder ähnlichem ein.

 

When using the controller please observe the following safety notes:

 

• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 6 NiCd/NiMh cells).

• Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

• Remove the battery from the model when not in use.

• Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

• Only use top quality cables and connectors.

• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.

Summary of Contents for 503853 EP

Page 1: ...ll depend on many factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each use perform a range test with a second person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e g when empty transmitter batteries are installed DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg fältig durch bevor Sie das M...

Page 2: ...sconnect the battery from the charger immediately after char ging Always disconnect the charger from the power supply immediate ly after disconnecting the battery Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard Achtung Betrifft nur LiPo Akkus Laden Sie mit diesem Ladegerät nur hierfür geeignete Akku s Geeigne...

Page 3: ...unmittelbar nach jedem Einsatz aus Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt werden Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark beschädigt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr möglich ist bzw der Akku beim Lade oder Entladevorgang se...

Page 4: ... the transmitter power and enter into the working condition b Connect the receiver with power and enter into the working condition the signal light on receiver will blink all the time c Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position d Press the setting button the LED will be flash for 3 seconds see on pict left e Release the setting button The setting is fin...

Page 5: ...ts bewegt und der Gassteuerknüppel sich in der Vorwärtsposition befindet müssen Sie den Knüppel schnell komplett in die Rückwärtsposition bewegen Um rückwärts zu fahren bewegen Sie den Steuer knüppel in die Neutralposition warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den Knüppel über diesen Punkt hinaus in die gewünschte Rückwärtsposition Sollten Sie den Rückwärtsgang des Reglers deaktivieren wo...

Page 6: ... 5072 50 5085 50 5076 07 9989 No 50 5155 Differential vo hi komplett Differencial complete Montage Heckgetriebe Rear gear assembly diagram 50 5078 50 5075 50 5074 50 5073 50 5024 50 5092 50 5023 50 5024 50 5076 50 5071 50 5085 07 9989 No 50 5155 Differential vo hi komplett Differencial complete ...

Page 7: ...en gleichermaßen so weit an dass die Wellen beim kompletten Lenkeinschlag nicht unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen können Die äußere Kunststoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest an gezogen werden Da sonst die Lenkung nicht mehr leicht gängig ist und das Fahrverhalten negativ beeinflusst werden...

Page 8: ...8 50 5029 50 5029 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 13 0592 15 Z T 50 5026 505480 Montage Motor Motor assembly Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly ...

Page 9: ...ug neigt zum Übersteuern hat aber einen besseren Geradeauslauf B Nachspur direkteres Ansprechverhalten der Lenkung und Untersteuern hat aber einen schlechteren Geradeauslauf Spurstange kürzer drehen Nachspur Spurstange länger drehen Vorspur GB toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe o...

Page 10: ...ront and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in your vehicle due to poorer ride quality A A B B Sturz vorne nur innere Schraube Front camber only inner screw DE Federvorspannung hart weich vorne und hinten Um die Federvorspannung einzu stellen ziehen Sie die Feder ein Stück nac...

Page 11: ... No 505072 Kegelzahnrad Main gear No 505073 Tellerzahnrad Bever gear No 505074 Differentialgehäuse Differential case set No 505075 Getriebegehäuse Gear box No 505076 Knochenpfanne mitte Connecting cup No 505077 Servo Saverpfosten Buffer steel colum No 505028 Querlenkerstift Suspension arm shaft No 505054 Querlenkerstift Set Suspension arm shaft No 505084 Radmitnehmer 6 Kant Hex joint set No 505078...

Page 12: ...ip 079989 Ø10 Ø15 4 Kugellager Ball bearing No 505045 Ø 7 E Clip E clip No 505046 Ø4 E Clip E clip No 505047 Ø 2 5 E Clip E clip No 505063 Ø4 Ø8 0 5 Distanzscheiben Shim No 177444 M4 Stoppmuttern Nylon Nut No 050450 Antennenröhrchen Aerial tube No 505480 Venti 600 Motor Motor No 074431 AQUA7 Digital II MG Servo Servo No 059116 Getriebeabdeckung Gear covering No 505285 Empfängerbox Receiver Box No ...

Page 13: ... zu beachten Je nach Fahrzeug können Änderungen an der Karosserie oder am Lenkausschlag bzw eine Spurverbreiterung nötig sein Regarding the MT wheels please pay attention to the wheel diameter Depending on your car modifications to the body and the steering or rather a wheel spacer can be necessary DE Tuningteile GB tuning parts No 503581 M4 Radmuttern selbstsichernd Wheel nuts self locking No 505...

Page 14: ...iel neu einstellen Speedregler schaltet während der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 Übertemperaturabschaltung Speedregler abkühlen lassen Antriebswellen vorn fallen heraus 1 zu große Spurbreite Spurbreite verringern GB Troubleshooting The motor will not rotate after switching on No signal is present 1 The battery pack or battery pack connectors are faulty C...

Page 15: ...onsultieren Sollte die Zelle sich überhitzen aufblähen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr berührt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete Löschmittel bereit kein Wasser Explosionsgefahr gut trockener Sand Feuerlöscher Löschdecken Salzwasser GB Security instructions Read the instructions and security instructions carefully before using the model This product is not ...

Page 16: ...d to your health If the batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to that more than 0 0005 of mercury Hg more than 0 002 of cadmium Cd or more than 0 004 Lead Pb is included DE Entsorgungshinweise Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt entsorgt werden Sie sind verpflichtet die Batterien wenn m...

Reviews: