
5
1
Karosserie
Vehicle body
Carrosserie
Carrozzeria
Carrocería
Karosérie
Podwozie
Chassis
2
Räder
Wheels
Roues
Ruote
Ruedas
Kola
Koła
Wielen
3
Lenkrad
Steering Wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Volant
Kierownica
Stuurwiel
4
Windschutzscheibe
Windshield
Pare-brise
Parabrezza
Parabrisas
Přední sklo
Szyba przednia
Voorruit
5
Rückspiegel
Rearview mirror
Rétroviseur
Specchietto retrovisore
Retrovisor
Okno auta
Lusterko wsteczne
Achteruitkijkspiegel
6
Sitz
Seat
Siège
Sedile
Asiento
Sedadlo
Gniazdo
Stekker
7
Radkappen
Wheel Hub
Moyeu de roue
Mozzo della ruota
Bujes de rueda
Náboj kola
Piasta koła
Wielnaaf
8
Gebrauchsanleitung
Instruction
Notice
Istruzione
Instrucción
Návod k použití
Instrukcje
Gebruiksaanwijzing
9
Mutter klein
Nut small
Ecrou petit
Dado piccolo
Tuerca pequeño
Matice malé
Nakrętka mała
Moer klein
10
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
Matice
Nakrętka
Moer
11
U-Scheibe
klein
Washer small
Rondelles petit
Rondella piccolo
Arandela pequeño
Podložka U malé
Podkładka U mała
Sluitring U
klein
12
U-Scheibe
Washer
Rondelles
Rondella
Arandela
Podložka U
Podkładka U
Sluitring U
13
Schraube
Screw
Vis
Vite
Tornillo
Šroub
Śruba
Schroef
14
Schraube klein
Screw small
Vis petit
Vite piccolo
Tornillo pequeño
Šroub malé
Śruba mała
Schroef klein
15
Getriebe
Gearbox
Transmission
Ingranaggio
Engranaje
Převodovka
Przekładnia
Versnelling
16
Ride on
Audi R8 Spyder 18V
No. 460914 white
No. 460915 red
No. 460916 black
19/21
DE -
Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB -
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR -
Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT -
Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES -
Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ
- Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL
- Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn
-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL
- Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De fi rma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebru
-
ikervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2403 - 2475 MHz | EIRP: max. 1 mW (max. power transmitted)
max. kg
25
DE
- Gebrauchsanleitung
GB
- Instruction
FR
- Mode d‘emploi
IT
- Istruzioni per l’uso
ES
- Instrucción
CZ
- Návod k použití
PL
- Instrukcja użytkowania
NL
- Gebruiksaanwijzing
DE
- Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
•
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
•
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
•
Mindestalter: 3 Jahre
(Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein)
•
Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
•
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
•
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB -
Suitable for children over 3 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children
• Before playing, remove all protective films from all parts (e.g. mirrors, logos)
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
•
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Minimum age: 3 years
(Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate)
• Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR -
Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent
être avalées. Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
• Retirez tous les films de protection de toutes les parties (par ex. rétroviseurs, logos)
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et /
ou les connais sances pour être.
•
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des enfants de
moins de 3 ans!
• Age mini.: 3 ans
(en fonction du développement ou de l‘âge on peut également considérer 4 ans)
• Poids max. < 25 kg
Avant le montage
• L’assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d’éloigner les
enfants lors de l’assemblage
• Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT -
Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione:
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
•
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
•
Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
•
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
•
Età minima: 3 anni
(Dipende del sviluppo del bimbo)
•
Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
•
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto.
Tenere lontano i bambini dal montaggio.
•
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
ES -
Apto para niños mayores de 3 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
•
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
•
Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
•
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad máxima!
•
Edad mínima: 3 años
(Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años)
•
Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
•
El Montaje debe ser realizado por un adulto.
Mantener los niños alejado durante el montaje.
•
Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ
- Určeno pro děti od 3 let.
VAROVÁNÍ:
Nevhodné pro děti do 36 měsíců.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části.
Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
•
Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
•
Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový
mi či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi,
•
Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti do 3 let.
•
Minimální věk: 3 let
(V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let)
•
Maximální hmotnost: < 25 kg
Před montáží
•
Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
•
K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
460914_460915_460916_Ride-on_Audi R8_Einhell_PL_NL.indd 1
460914_460915_460916_Ride-on_Audi R8_Einhell_PL_NL.indd 1
06.12.2021 07:54:30
06.12.2021 07:54:30
1
2
2
7
7
8
10
12
11
11
15
10
13
9
14
14
3
4
5
6
DE
Sollte sich die Fernsteuerung, das Ladegerät nicht lose im
Karton befinden, sind sie in der Karosserie verstaut. Bitte
entnehmen Sie diese bevor Sie den Sitz installieren.
GB
If the transmitter and charger are not loose in the box, they are
fixed in the vehicle body. Please remove them before installing
the seat.
FR
Si l‘émetteur et le chargeur ne sont pas libres dans le carton,
ils sont attachés à la carrosserie du véhicule. Veuillez les retirer
avant d‘installer le siège.
IT
Se il trasmettitore e il caricatore non sono sciolti nel cartone,
sono attaccati nel corpo del veicolo. Si prega di toglierli prima di
installare il sedile.
ES
Si el transmisor y el cargador no están sueltos en la caja de
cartón, están fijados en la carrocería del vehículo. Por favor,
retírelos antes de instalar el asiento.
CZ
Pokud vysílač a nabíječka nejsou volně v krabici, jsou
připevněny v karoserii vozidla. Před instalací sedadla je
vyjměte.
PL
Jeśli nadajnik i ładowarka nie znajdują się luzem w pudełku,
są one przymocowane do karoserii pojazdu. Proszę je usunąć
przed zamontowaniem fotelika.
NL
Als de zender en de oplader niet los in de doos zitten, zijn ze in
de carrosserie van het voertuig bevestigd. Verwijder ze voordat
u de stoel installeert.
SK
Pokiaľ vysielač a nabíjačka nie sú voľne v krabici, sú pripevne
-
né v karosérii vozidla. Pred inštaláciou sedadla ich vyberte.
DE -
Teile
GB -
Parts
FR -
Pièces
IT -
Parti
ES -
Partes
CZ -
Části
PL
- Części
NL
- Onderdelen
Summary of Contents for 460914
Page 6: ...6 2 7 7 10 11 10 11 12 15 1 2 2 5 5 6 4 7 3 9 13 6 14 4 3 ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 ...