background image

9

ES

1. Montaje de las ruedas

    Ruedas delanteras

    Comience por montar las ruedas delanteras. Deslice una arandela en el eje delantero y coloque 

    una rueda. Tenga en cuenta de no confundir las ruedas delanteras con las traseras. Insertar una 

    arandela desde el exterior  y se asegura con un clip. Monte la otra rueda de la misma manera.

    Ruedas traseras

    Ponga la rueda trasera en el eje trasero. Desde el exterior se coloca una arandela y se asegura

    con un clip. Monte la otra rueda de la misma manera. Presione las cubiertas de las ruedas en 

    las ruedas delanteras y traseras.

2.  Instalación del volante  

 

    Conectar primero el enchufe del cable del salpicadero en el enchufe negro que sobresale de la 

    parte delantera del interior del chasis. Conecte el cable del volante al cable de la columna de 

    dirección. A continuación, deslice el volante (4) sobre el manillar y apriételo. La posición del 

    orificio está determinada por una tuerca.

3. Montaje de las puertas

    Asegure las puertas del coche alineándolas en los huecos y bisagras de la carrocería. A 

    continuación, asegure las puertas con 2 tornillos cada una. 

4. Instalación del parabrisas

    El parabrisas se engancha en los orificios del bastidor a la altura del salpicadero. Asegúrese de 

    que el parabrisas esté bien colocado.

5. Montaje de los retrovisores

    Presione los retrovisores en las posiciones previstas en las puertas del coche hasta que 

    encajen en su sitio.

6. Conexión de la batería

    Conecte todos los conectores como se muestra en la figura. Sólo conecte conectores que    

    encajen entre sí y tenga cuidado de no invertir la polaridad. Asegúrese de que el cable rojo 

    (más) y el cable negro (menos) estén conectados a sus respectivos conectores del mismo 

    color. Encienda el vehículo pulsando el botón rojo en el lado derecho del salpicadero.

7. Instalación del asiento

    Inserte los dos pasadores de la parte trasera del asiento en los orificios previstos. Tome dos 

    de los tornillos suministrados y asegure el asiento con ellos.

8.  Carga del vehículo

 

   El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Inserte el cargador (13) en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

    la toma de carga

.

 

   El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED 

     se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

   El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 8 y 12 horas. 

 

   No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

   El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de 

  volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene 

  que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías 

  antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la 

  electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia. 

  Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador 

  y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a 

  uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

Solución de problemas

1.  El vehículo no funciona

  ●   La batería no está suficientemente cargada.

    Despúes de cada uso o una vez al mes, la batería se debe cargar. No mas de 12 horas.

  ●   El fusible térmico

    El vehículo está equipado con un fusible rearme atuomático.  Cuando el vehículo está sobre 

    cargado o se usa incorrectemente, se apaga el fusible de rearme automático 

    durante unos 5 - 20 segundos, antes de que se usa. El fusilbe rearmable se encuentra bajo 

  del 

asiento

  Para evitar de que se apage la seguridad, proceda de la siguiente manera:

  - 

NO

 sobrecargar. Peso máximo 25 kg.

  - 

NO

 usar remolques o otras cosas con el vehículo.

  - 

NO

 marchar en una subida.

  - 

NO 

marchar en objetos fijos. El giro de ruedas podría sobrecalentar el motor.

  - 

NO

 usar el vehículo cuando el tiempo es muy caliente. Piezas se pueden sobrecalentar.

  - 

NO

 cambiar o adicionar a los componentes electrónico. Podría causar un cortocircuito.

  ●   Conexion de batería o cable estan suelto

    Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien.

  ●   Batería está estropeada

    Cambiar la batería.

  ●   Los componentes eléctricos están dañados. El agua puede corroer en el producto, mugre 

    suelto, grava o arena pueden atascar el interruptor.

  ●   Motor esta estropeado

    El motor se tiene que reparar o cambiar.

2.  La batería no se carga

  ●   Conectores o adaptadores estan sueltos

    Asegúrese de que los conectores de batería y adaptador estan conectado.

  ●   El cargador no está enchufado bien

    Asegúrese de que el cargador está enchufado en la toma de corriente y que la corriente fluye 

    a través de la toma de corriente.

  ●   El cargador no funciona

    El cargador está caliente durante la carga? Si no puede ser estropeado. 

3.

 

El tiempo de viaje es muy baja

  ●   La batería no está completamente cargada Es posible que no cargas la batería 

    suficientemente. Después de cada uso o una vez al mes, la baterá se debe cargar.

    Nunca cargar mas de 12 horas.

  ●   La batería es vieja

    La batería perderá su potencia de carga. Depende del uso y otros factores, se puedes usar la

    batería uno a tres año. Cambiar la batería vieja o defectuosa por una nueva.

4.  La batería está tarareando o gorgotea en la carga

  ●   Es normal y no motivo de preocupación. Tambien se pueden encontrar suenos durante la

    cargar, esto es normal.

5.  El cargador se calienta durante la carga

  ●   Esto es normal y no es motivo de preocupación.

Funciones

1  Tarjeta de audio

 

a

 USB

 

b

 Micro SD

 

c

 Line in

 

Después de insertar una tarjeta Micro SD o una llave USB, la tarjeta de audio empieza a 

 

reproducir las canciones una tras otra. Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión 

 

mp3. No es posible avanzar o retroceder.

2  Indicación de la tensión

 Atención!

 

Su vehículo muestra el voltaje total de las dos baterías en voltios inmediatamente después de 

 

encenderlo. Las baterías completamente cargadas normalmente muestran un voltaje total de 

 

aprox. 12,6-13 voltios en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa 

 

que la tensión visualizada caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V 

 

en estado descargado, desconecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de 

 

carga). De lo contrario, la batería puede descargarse profundamente y destruirse de forma 

 irreparable.

3  Salbicadero simulado

4  Velocidad

 

High speed - alta velocidad

 

Low speed  - baja velocidad

 Importante!

 

El vehículo debe estar parado antes de cambiar de dirección o de velocidad. De lo 

 

contrario, el engranaje y/o el motor podrían resultar dañados.

 

Información importante de funcionamiento:

 

En 1ª marcha, la potencia del motor se reduce y las ruedas traseras pueden girar a diferentes

 

velocidades dependiendo de la carga. Esto permite una conducción más lenta y, sobre todo, un 

 

radio de giro bajo. Esto también significa que en primera velocidad, al arrancar o al pasar por 

 

encima de un pequeño obstáculo en un lado, la rueda cargada puede detenerse y la fuerza 

 

motriz se transfiere a la rueda descargada. Para alcanzar la potencia máxima del motor y 

 

distribuir la fuerza motriz uniformemente sobre ambas ruedas, es necesario cambiar a la segun

 

da marcha. Atención! En la 2ª marcha no sólo aumenta la velocidad, sino que también se 

 

consigue un mayor radio de giro.

5  Interruptor ON/OFF

 

Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo. (Función de arranque y parada suave)

6  Interruptor de la luz

  

7  La palanca de cambios

 

Adelante: Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. 

 

    

Presione el pedal de gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. 

 

    

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE! 

 

El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la 

 

velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

1

2

3

4

5

6

7

a

b

C

Summary of Contents for 460647

Page 1: ...e appropriate Maximum weight 25 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling Tools not included needed for assembly screwdriver FR Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient des pièces petites qui peuvent être avalées Ne pas laisser à la portée de petits enfants Re...

Page 2: ... de perder o dañar el modelo Asegurarse de que el vehículo no se mueve No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Kinder mitnehmen nur für 1 Person geeignet Immer gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren...

Page 3: ...ur Caricatore Cargador 1 4 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 11 U Scheibe Washer Rondelles Rondella Arandela 6 5 Hinterrad Rear wheel Roue arrière Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 12 Splint Split pin Goupille Spalato spina Pasador 4 6 Lenkrad Steering wheel Volant directionnel Sterzo Volante 1 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo 7 Autotüre Driving door Portièr...

Page 4: ...4 1 3 5 7 8 2 4 6 ...

Page 5: ...fahren NICHT in befestigte Gegenstände fahren Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor überhitzen NICHT bei sehr heißem Wetter fahren Die Bauteile können überhitzen KEINE Änderungen bzw Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen Es könnte ein Kurzschluss entstehen Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Batterie ist beschädigt D...

Page 6: ...ot weather components may overheat DO NOT tamper with the electric system Doing so may create a short circuit causing the fuse to trip Battery connector or wires are loose Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other Battery is dead Have you properly maintained the battery according to the directions Is the battery old Your battery may need to be replaced Electric system is...

Page 7: ...er N EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION ou ajout au niveau des composants électroniques il y a danger de court circuit Les prises vers l accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout Assurez vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles sont bien branchés L accu est endommagé Remplacez l accu Des composants électroniques sont endommagés L eau peut oxyder votre m...

Page 8: ...scaldare il motore NON usare il veicolo con un clima molto caldo I componenti si possono surriscaldare NO fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito Connettori di batteria o cavi sono sfuse Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene Batteria e danneggiata La batteria deve essere cambiata Componenti elettrici sono danneggiati L acaua puo corrodere il...

Page 9: ...ijos El giro de ruedas podría sobrecalentar el motor NO usar el vehículo cuando el tiempo es muy caliente Piezas se pueden sobrecalentar NO cambiar o adicionar a los componentes electrónico Podría causar un cortocircuito Conexion de batería o cable estan suelto Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien Batería está estropeada Cambiar la batería Los componentes eléctricos están dañados...

Page 10: ...r discharge deeply discharged batteries The battery voltage should never fall below 11 9 volts to avoid deep discharge The fully charged battery has a voltage of approx 13 Volt After use the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid sub sequent deep discharge by self discharge If the battery is not used...

Page 11: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladore...

Page 12: ...Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara ...

Reviews: