background image

7

FR

1. Montage des roues

    Roues avant

    Commencez par monter les roues avant. Glissez une rondelle sur l‘essieu avant et montez une 

    roue. Faites attention à ne pas confondre les roues avant et arrière. Insertion d‘une rondelle par 

    l‘extérieur et fixé avec un clip. Montez l‘autre roue de la même manière.

    Roues arrière

    Placez la roue arrière sur l‘essieu arrière. De l‘extérieur, une rondelle est mise en place et 

    sécurisée par un clip. Montez l‘autre roue de la même manière. Appuyez les enjoliveurs sur les 

    roues avant et arrière.

2.  Montage du volant

 

    Branchez d‘abord la fiche du câble du tableau de bord sur la fiche noire qui dépasse de l‘avant 

    de l‘intérieur du châssis. Raccordez le câble du volant au câble de la colonne de direction. 

    Glissez ensuite le volant sur le guidon et serrez le. La position du trou est fixée par un écrou.

3. Le montage des portes

     Montez les portes de la voiture en les alignant avec les évidements et les charnières de la 

    carrosserie. Ensuite, fixer les portes avec 2 vis. 

 

4. Montage du pare-brise

    Le pare-brise est verrouillé dans les trous du châssis au niveau du tableau de bord. 

    Assurez-vous que le pare-brise est bien en place.

5. Montage des rétroviseurs

    Appuyez sur les rétroviseurs dans les positions prévues sur les portes de la voiture jusqu‘à ce  

    qu‘ils s‘enclenchent en place.

6. Connexion de la batterie

    Branchez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que des connecteurs qui 

    s‘emboîtent l‘un dans l‘autre et veillez à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble 

    rouge (+) et le câble noir (-) sont connectés aux connecteurs respectifs de la même couleur.

    Allumez le véhicule en appuyant sur le bouton rouge situé sur le côté droit du tableau de bord.

7. Montage du siège

    Insérer les deux goupilles à l‘extrémité arrière du siège dans les trous prévus à cet effet. 

    Prendre deux des vis fournies et fixer le siège avec elles.

 

8.  Charge de la voiture

  ●   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Insérez le chargeur (13) dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

   

  la prise de charge.

     

    La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

  s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

  ●   Le temps de charge est entre 8 et 12 heures. 

  ●   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

    ●    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

  ●   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais sur- 

    tout pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe

    La voiture est équipée d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou mal utilisée 

    le fusible de sécurité va sauter et interrompre la possibilité d’utilisation pour une durée entre 

    5 et 20 secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous pourrez utiliser votre voiture. 

    Ce fusible se trouve sous le  siège

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les consignes suivantes:

  - 

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

 Charge maximale de 25 kg.

  - 

N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE 

ou autre objet tractable.

    - NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

 

  - 

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le patinage des roues peut faire 

      surchauffer le moteur.

    - NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD.

 Les composants pourraient surchauffer.

    - N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION 

ou ajout au niveau des composants 

       électroniques, il y a danger de court-circuit.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé

  Remplacez 

l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

  ●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait pas correctement contact.

    Assurez-vous de la bonne connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur la prise secteur et que le courant 

    passe normalement dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas.

    Est-ce que le chargeur chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celui-ci pourrait être 

  défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé

    Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est également très 

    conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant. Ne

    chargez pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   L’accu est trop vieux

    L’accu perd de sa puissance avec le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres paramètres

    vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans. Remplacez votre accu trop vieux ou 

    défectueux par un nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

  ●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter. Il également possible 

    d’entendre des petits bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

Fonctions

1  Soundboard

 

a

 USB

 

b

 Micro SD

 

 c

 Line in

 

Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB, la sonorisation commence à jouer les 

 

pistes l‘une après l‘autre. Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus. Il n‘est pas 

 

possible d‘avancer ou de reculer rapidement.

2  Affichage de la tension

 Attention!

 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après la 

 

mise sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une tension 

 

totale d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la 

 

tension affichée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à 

 

l‘état déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge). 

 

Sinon, la batterie risque d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

3  Tableau de bord simulé

4  Vitesse

 

High speed - Grande vitesse

 

Low speed - Vitesse plus petite

 

Important !

 

Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. au cas 

 

contraire la boîte de vitesses et/ou le moteur risquent d‘être endommagés.

 

Remarques importantes concernant le fonctionnement:

 

En 1ère vitesse, la puissance du moteur est réduite et les roues arrière peuvent tourner à des 

 

régimes différents en fonction de la charge. Ceci permet une conduite plus lente et surtout un 

 

faible angle de braquage. Cela signifie également qu‘en première vitesse, au démarrage ou lors 

 

du franchissement d‘un petit obstacle d‘un côté, la roue chargée peut s‘arrêter et la force mo

 

trice est transmise à la roue non chargée. Pour obtenir la pleine puissance du moteur et répartir

 

uniformément la force motrice sur les deux roues, il est nécessaire de passer en 2ème vitesse. 

 

Attention ! En 2ème vitesse, non seulement la vitesse augmente, mais l´angle de braquage 

 

augmente également.

5  Interrupteur Marche / Arrêt

 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule. (Fonction Soft-Start  

 

et Soft-Stop)

6  Interrupteur pour phares

7    Bouton du changement

 

En avant: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

 

En arrière: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT!  La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. 

 

 

Dans le cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement 

 

 

et/ou le moteur.

1

2

3

4

5

6

7

a

b

C

Summary of Contents for 460647

Page 1: ...e appropriate Maximum weight 25 kg Before assembly Adult required for assembly Keep children away while assembling Tools not included needed for assembly screwdriver FR Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient des pièces petites qui peuvent être avalées Ne pas laisser à la portée de petits enfants Re...

Page 2: ... de perder o dañar el modelo Asegurarse de que el vehículo no se mueve No Brake DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Kinder mitnehmen nur für 1 Person geeignet Immer gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren...

Page 3: ...ur Caricatore Cargador 1 4 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 11 U Scheibe Washer Rondelles Rondella Arandela 6 5 Hinterrad Rear wheel Roue arrière Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 12 Splint Split pin Goupille Spalato spina Pasador 4 6 Lenkrad Steering wheel Volant directionnel Sterzo Volante 1 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo 7 Autotüre Driving door Portièr...

Page 4: ...4 1 3 5 7 8 2 4 6 ...

Page 5: ...fahren NICHT in befestigte Gegenstände fahren Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor überhitzen NICHT bei sehr heißem Wetter fahren Die Bauteile können überhitzen KEINE Änderungen bzw Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen Es könnte ein Kurzschluss entstehen Batterieverbinder oder Kabel sind lose Vergewissern Sie sich dass alle Kabel fest verbunden sind Batterie ist beschädigt D...

Page 6: ...ot weather components may overheat DO NOT tamper with the electric system Doing so may create a short circuit causing the fuse to trip Battery connector or wires are loose Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other Battery is dead Have you properly maintained the battery according to the directions Is the battery old Your battery may need to be replaced Electric system is...

Page 7: ...er N EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION ou ajout au niveau des composants électroniques il y a danger de court circuit Les prises vers l accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout Assurez vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles sont bien branchés L accu est endommagé Remplacez l accu Des composants électroniques sont endommagés L eau peut oxyder votre m...

Page 8: ...scaldare il motore NON usare il veicolo con un clima molto caldo I componenti si possono surriscaldare NO fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito Connettori di batteria o cavi sono sfuse Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene Batteria e danneggiata La batteria deve essere cambiata Componenti elettrici sono danneggiati L acaua puo corrodere il...

Page 9: ...ijos El giro de ruedas podría sobrecalentar el motor NO usar el vehículo cuando el tiempo es muy caliente Piezas se pueden sobrecalentar NO cambiar o adicionar a los componentes electrónico Podría causar un cortocircuito Conexion de batería o cable estan suelto Asegúrese de que todos los cables estan conectado bien Batería está estropeada Cambiar la batería Los componentes eléctricos están dañados...

Page 10: ...r discharge deeply discharged batteries The battery voltage should never fall below 11 9 volts to avoid deep discharge The fully charged battery has a voltage of approx 13 Volt After use the intact battery should be fully charged immediately after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid sub sequent deep discharge by self discharge If the battery is not used...

Page 11: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono più di 0 0005 Mercurio Hg più di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004 Piombo Pb ES Notas sobre el reciclado Baterías y acumuladore...

Page 12: ...Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara ...

Reviews: