background image

66

DE

 

1. ON/OFF

 

Der Sender ist aktiv sobald die Batterie eingelegt ist. 

 

Schalten Sie nun das Modell ein.

GB

 

1. ON/OFF

 

The transmitter is active when the battery is inserted. Switch 

 

the model on.

FR 

1. ON/OFF

 

L‘émetteur est activé lorsque la batterie est insérée. Activez 

 

maintenant le modèle.

IT  

1. ON/OFF

 

Il trasmittente è attivo quando la batteria è inserita. 

 

Accendete prima il modello.

ES

1. ON/OFF

 

La Emisora se activa cuando la batería está insertada. 

 

Encender ahora modelo.

DE

 

1. ON/OFF

 

Vysílač je aktivní, jakmile se objeví vložení baterie. Nyní 

 

zapněte model.

PL

 

1.   WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE

     

Nadajnik

 

jest aktywny od razu po włożeniu baterii. Teraz 

 

włącz model.

 

NL

 

1. ON/OFF

 

De zender is actief zodra de batterij is geplaatst. 

 

Zet nu het model aan.

SK

1. ON/OFF

 

Vysielač je aktívny hneď po vložení batérie. Teraz zapnite 

 model.

OFF

ON ON light

1

DE

2. Vorwärts/rückwärts 

 

Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das 

 

Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren, dabei leuchten die 

 Scheinwerfer.

GB

2.  Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or backward, the model will 

 

drive forward or backward and the headlights will light up.

FR

2.  Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière et le 

 

modèle fera une marche avant ou une marche arriére. 

 

Pendant que le véhicule avance, les phares s’allument.

IT

2. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà 

 

avanti o indietro, mentre questo manovra i fari sono accesi. 

ES

2. Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el 

 

modelo seguirá adelante o hacia atrás y los faros brillan. 

CZ

2.   Dopředu/dozadu

 

Zatlačit akcelerátor dopředu nebo dozadu, model bude řídit 

 

dopředu nebo dozadu, zatímco reflektory svítí.

PL

2.  Do przodu/do tyłu

 

Naciskasz przepustnicę do przodu lub do tyłu, model będzie 

 

jechać do przodu lub do tyłu, podczas gdy reflektory są 

 

lśniące.

NL 

2.   Vooruit / achteruit 

 

Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model

 

zal vooruit of achteruit rijden. De koplichten branden

SK

2.

  Vpred / vzad 

 

Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude 

 

model pohybovať dopredu späť, a to zapne lampu.

2

3

DE 

3.  Links bzw. Rechts abbiegen

 

Drücken Sie den Gashebel vor bzw. zurück und den 

 

Richtungshebel nach links oder rechts, biegt das Modell 

 

vorwärts bzw. rückwärts nach links oder rechts ab.

GB

3.  Left or right turn

 

If you push the throttle stick forward or backward and the 

 

direction stick to the left or right, the model will drive forward 

 

or backward to the left or right. 

FR

3.  Tourner à droite ou à gauche

 

Poussez la manette du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière

 

en 

 

n’oubliant pas d’actionner le levier de direction vers la droite 

 

ou vers la gauche. Le véhicule va prendre la direction 

 commandée.

IT

3.  Girare a sinistra o destra

 

Se si tiene premuto  l‘acceleratore, in avanti o indietro e la 

 

leva di direzione a sinistra o a destra, il modello gira a destra 

 

o sinistra. 

ES 

3.  Giro a la izquierda o derecha

 

Primer la palanca de gas hacia adelante o atrás y la palanca 

 

de dirección hacia izquierda o derecha, el modelo se gira 

 

adelante o atrás hacia izquierda o drecha. 

CZ 

3.  Odbočit vlevo nebo vpravo

 

Stisknutím plynové páky dopředu nebo dozadu a stisknutím 

 

tlačítka vlevo nebo vpravo způsobí, že se model otočí 

 

dopředu nebo dozadu nebo doleva nebo doprava.

PL 

3.  Skręcanie w lewo lub w prawo

 

Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu oraz dźwigni 

 

kierunkowej w lewo lub w prawo spowoduje, że model skręci 

 

do przodu lub do tyłu bądź w lewo lub w prawo

.

NL

3.   Linksaf of rechtsaf

 

Druk de gashendel naar voren of naar achteren en de 

 

richtingshendel naar links of rechts, zal het model draaien 

 

voorwaarts of achterwaarts naar links of rechts.

SK

3.   Riadenie vľavo alebo vpravo

 

Stlačením plynovej páky dopredu alebo dozadu a doľava 

 

alebo doprava spôsobí, že sa model otočí dopredu alebo 

 

dozadu alebo doľava alebo doprava.

DE 

- 4.  LED-Schalter

 

Durch drücken des LED-Schalters wechselt die Blinkfolge 

 

des Signallichts

.

GB 

- 4.  LED switch

 

By pressing the LED switch the flashing sequence of the 

 

signal light will change.

FR 

- 4.  Interrupteur DEL

 

La frequence du feu de signalisation change si vous appuyez 

 

l‘interrupteur DEL.

IT 

- 4.  Interruttore LED

 

Premendo l‘interruttore del LED cambia la sequenza di

 

lampeggiamento della luce di segnale.

ES 

- 4.  Interruptor LED

 

Pulsando el interruptor LED cambia la secuencia de 

 

parpadeo de la luz de señal.

CZ 

- 4.  LED spínač

    

Stisknutím přepínače LED se změní  sekvenci blikání 

 

signálního světla.

PL 

- 4.  Przełącznik LED

     Poprzez naciśnięcie przełącznika LED zmienia się 

 

sekwencja migania światła sygnalizacyjnego.

NL

 - 4.  LED-schakelaar

    

Door de LED schakelaar in te drukken verandert het 

 

volgende de knipperreeks van het signaallicht.

SK

 - 4.  LED spínač

    

Stlačením prepínača LED sa zmení postupnosť blikania 

 

signálneho svetla.

4

DE

 - Bedienung

GB

 - Operation

FR 

- Fonctionnement

IT

  - Funzionamento

ES

 - 

Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK - Operácie

Summary of Contents for 410032

Page 1: ...právnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monate...

Page 2: ...tructies Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen verwondingen voorkomen SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom rozsahu Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneniam DE Achtung Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen di...

Page 3: ...rmations concernant l accumulateur Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la s...

Page 4: ...n ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio ES Atención Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria miento de al menos 10 minutos hasta que s...

Page 5: ...ończeniu ładowania należy odłączyć akumulator od ładowarki Zaraz po odłączeniu akumulator należy odłączyć ładowarkę od zasilania Jeżeli po zakończeniu ładowania akumulator lub ładowarka nie zostaną odłączone wtedy może prowadzić to do uszkodzenia akumulator ładowarki lub zasilania zagrożenie wybuchu pożaru NL Let op Wacht na elke vlucht ca 10 minuten Pas na deze tijd kunt u beginnen met het oplade...

Page 6: ...ou push the throttle stick forward or backward and the direction stick to the left or right the model will drive forward or backward to the left or right FR 3 Tourner à droite ou à gauche Poussez la manette du gaz vers l avant ou vers l arrière en n oubliant pas d actionner le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le véhicule va prendre la direction commandée IT 3 Girare a sinistra ...

Page 7: ...a la nieve humedad o arena CZ Nepoužívejte model za deště sněhu mokra nebo v písku PL Nie należy korzystać z modelu na deszczu na śniegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en op natte grond of zandgrond SK Nepoužívajte model v daždi v snehu na mokrom povrchu a piesku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on road...

Page 8: ... over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën ve...

Reviews: