background image

4

DE

Komponenten - Auto

 

1.   Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells fein-

 justieren.

2.   Akkufach 

3.   EIN/AUS Schalter | Licht EIN/AUS, 

4.   LED-Schalter.

GB

Components - Car:

1.   Trim Lever: 

 

The directional guide on the bottom of the model can be 

 

used to adjust the models straight-line-running performance.

2.   Battery cover, 

3.   ON/OFF Switch / Light ON/OFF, 

4.   LED switch

FR

Composants - Voiture

1.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez compenser cela grâce au bouton 

 

de réglage sous la modéle.

2.   Compartiment pour l‘accu

3.   Interrupteur ON/OFF | Lumière ON/OFF

4.   Interrupteur LED

IT

Componenti - Macchina

1.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.   Compartimento batteria

3.   Interruttore ON/OFF | Luce ON/OFF

4.   Interruttore LED

ES

Componentes - Coche:

1.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

2.   Compartimento de la batería

3.  Interruptor ON/OFF / Luz ON/OFF

4.   Interruptor LED

CZ

Komponenty - Model:

1.  

Vyrovnávací páka:

 

Pokud model táhne doprava, případně doleva, lze to 

 

přenastavit ovladačem umístěným na spodní části modelu.

2.   Přihrádka na baterie 

3.   Vypínač | Zapnutí/vypnutí světla

4.   LED spínač

PL

Składniki - Samochód:

 

1.   Dźwignia kalibracji:

 

Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to można to 

 

poprawić wykonując dokładną regulację za pomocą 

 

regulatora w dolnej części modelu.

2.   Przykręć antenę do górnej części pilota.

3.   Włącznik/wyłącznik |światła włącz/wyłącz, 

4.  Przełącznik LED.

NL

Functies - Model:

1.  

Hefboom voor het nivelere de grond: 

 

Als het model naar rechts of links trekt,kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp van eennauwkeurige afstelling met de 

 

regelaar onderaan.

2.   Batterijvak 

3.   ON/OFF schakelaar | Licht AAN/UIT, 

4.   LED-schakelaar..

SK

Komponenty - Automobil:

1.  

Sklopný mechanizmus:

 

Ak model odbača doprava alebo doľava, môžete ho nastaviť

 

ovládacím prvkom v spodnej časti modelu.

2.   Priehradka na batérie 

3.   Prepínač ON/OFF | Zapnutie/vypnutie svetla

4.   LED spínač

1

2

3

4

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um 

abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-

tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder-

Brandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting 

it  back  into  operation.  Let  the  model  cool  off  sufficiently  after 

each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min be-

fore model can be operated again. Overheating can damage the 

electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se 

refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un 

changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il 

faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 

10 minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des 

éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il mo-

dello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente usato. 

Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamen-

te il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della 

durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il 

danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al 

sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de 

nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electró-

nica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model 

ochladí a bude připraven k dalšímu použití. Po výměně baterie a 

před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden 

chladicí  cyklus  trvající  min.  10  minut.  Přehřátí  může  způsobit 

poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.

PL

 - Uwaga!

Po  każdym  użyciu  należy  zaczekać  aż  model  ostygnie  zanim 

ponownie  rozpocznie  się  zabawę.  Jeśli  pojazd  jest  rozgrzany, 

należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 mi

-

nut, zanim ponownie rozpocznie się zabawę. Przegrzanie może 

uszkodzić elementy elektroniczne lub spowodować pożar.

NL

 - Attentie!

Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het 

weer in gebruik neemt. Bij het vervangen van batterijen moet er 

een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model 

opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica 

beschadigen of brand veroorzaken.

SK

 

- Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby 

sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie použitie. Po výme

-

ne batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, 

je potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, 

trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie 

elektroniky.

A

B

C

DE

 

1.  Laden des Fahrakkus

 

A   Akkupack

 

B   Computer

 

C   USB-Ladekabel

 

Nehmen Sie den Akku aus dem Modell. Stecken Sie den 

 

USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC‘s.

 

Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel. 

 

Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 3 - 4 Stunden.

2.  Einsetzen des Fahrakkus 

  

  Öffnen Sie den Akkufachdeckel.

  

  Geladenen Fahrakku anklemmen und einlegen,

  

  Schließen Sie den Akkufachdeckel.

GB

1.  Charging the battery pack

 

A   Batterypack

 

B   Computer

 

C   USB charging lead

 

Take out the battery from the model. Insert the USB charging 

 

cable into the USB charging port of the your computer. 

 

Connect the battery with the USB charging cable. 

 

The charging time by completely discharged battery pack 

 

about 3 - 4 hours.

2.  Install the battery pack

  

  Remove the battery hatch.

  

  Connect the charged battery pack and place it in the 

 

  battery compartment.

  

  Replace the battery hatch.

FR 

1.  Charge de l‘accu de propulsion

 

A   Pack d‘accu

 

B   Ordinateur

 

C   Câble de recharge USB

 

Retirez la batterie du modèle.Insérez la fiche USB du câble 

 

de chargement dans le port USB de votre PC. Connecter la 

 

batterie avec le câble de recharge USB. 

 

Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge 

 

est entre 3 - 4 heures.

2.  Mise en place de l‘accu

  

  Retirez le couvercle de la batterie.

  

  Connectez l‘accu de propulsion dûment chargé, placez 

 

  celui-ci dans le modèle.

  

  Remplacer le couvercle de la batterie.

IT

 

1.  Carica delle batterie

 

A   Batteria

 

B   Computer

 

C   Cavo di ricarica USB

 

Togliere la batteria dal modello.Inserire il cavo di ricarica USB

 

nella porta USB di ricarica del vostro computer. Collegare la 

 

batteria con il cavo di ricarica. 

 

Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente 

 

scarica) è di 3 - 4 ore.

2.  Montaggio del accumulatore

  

  Togliere il coperchio del scomparto batterie.

  

  Collegare il accumulatore appena caricato.

  

  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

Summary of Contents for 410032

Page 1: ...právnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monate...

Page 2: ...tructies Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen verwondingen voorkomen SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom rozsahu Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneniam DE Achtung Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen di...

Page 3: ...rmations concernant l accumulateur Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la s...

Page 4: ...n ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio ES Atención Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria miento de al menos 10 minutos hasta que s...

Page 5: ...ończeniu ładowania należy odłączyć akumulator od ładowarki Zaraz po odłączeniu akumulator należy odłączyć ładowarkę od zasilania Jeżeli po zakończeniu ładowania akumulator lub ładowarka nie zostaną odłączone wtedy może prowadzić to do uszkodzenia akumulator ładowarki lub zasilania zagrożenie wybuchu pożaru NL Let op Wacht na elke vlucht ca 10 minuten Pas na deze tijd kunt u beginnen met het oplade...

Page 6: ...ou push the throttle stick forward or backward and the direction stick to the left or right the model will drive forward or backward to the left or right FR 3 Tourner à droite ou à gauche Poussez la manette du gaz vers l avant ou vers l arrière en n oubliant pas d actionner le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le véhicule va prendre la direction commandée IT 3 Girare a sinistra ...

Page 7: ...a la nieve humedad o arena CZ Nepoužívejte model za deště sněhu mokra nebo v písku PL Nie należy korzystać z modelu na deszczu na śniegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en op natte grond of zandgrond SK Nepoužívajte model v daždi v snehu na mokrom povrchu a piesku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on road...

Page 8: ... over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën ve...

Reviews: