Jamara 405045 Instruction Download Page 9

9

DE

 - Fehlerbehebung

  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Es wurden zu wenig Batterien eingelegt

    Siehe Seite 4-5

  ●   Die Batterien sind leer

    Tauschen Sie die Batterien gegen volle  

  aus.

  ●   Der Startknopf wurde nicht betätigt

    Siehe Seite 7

  ●   Das Fahrzeug ist im Standby modus

    Siehe Seite 7 

 

GB

 - Troubleshooting

  The vehicle does not run

  ●  Too few batteries have been inserted

    See page 4-5

  ●  The batteries are empty

    Replace the battery with full batteries

  ●  The start button has not been pressed

    See page 7

  ●  The vehicle is in standby mode

    See page 7

  

FR

 - Résolution des problèmes

  La voiture n’avance pas

  ●  Trop peu de piles ont été insérées 

    voir page 4-5 

  ●  Les piles sont vides 

    Remplacez les piles par des piles plei- 

  nes. 

  ●  La touche de démarrage n‘ a pas été  

    actionnée voir page 7

  ●  Le véhicule est en mode veille  

    voir page 7

NL

 - Problemen oplossen

  Het voertuig loopt niet

  ●   Er zijn te weinig batterijen geplaatst

    Zie pagina 4-5

  ●   De batterijen zijn leeg Vervang de 

    batterijen met nieuwe batterijen

  ●   De startknop is niet ingedrukt 

    Zie pagina 7

  ●   Het voertuig bevindt zich in de 

    standbymodus Zie pagina 7

DK

 - Fejlfinding

  Køretøjet kører ikke

  ●  For få batterier blev indsat (se side 4-5)

  ●  Batterierne er tomme - udskift batterier 

    ne med de fulde.

  ●  Startknappen er ikke trykket (se side 7)

  ●  Køretøjet er i standbytilstand (se side 7)

SE

 - Felsökning

  Fordonet fungerar inte

  ●  För få batterier har satts i - Se sidan 4-5

  ●  Batterierna är tomma - Sätt i nya batterier.

  ●  Startknappen har inte tryckts in-Se si- 

  dan 

7

  ●  Fordonet är i vänteläge - Se sidan 7

FI 

- Vianselvitys

  Jos ajoneuvo ei liiku

  ●   Onko paristoja oikea määrä?

    Katso sivu 4-5

  ●   Ovatko paristot tyhjät? Vaihda

  uudet 

paristot

  ●   Onko virta kytketty päälle? Katso

  sivu 

7

  ●   Onko ajoneuvo valmiustilassa?

    Katso sivu 7

ES

 - Solución de problemas

  El vehículo no funciona

  ●  Se han introducido muy pocas baterías

        Ver página 4-5

  ●  Las baterías están vacías 

    Reemplace las baterías por baterías  

  llenas.

  ●  No se ha pulsado el botón de inicio 

    Ver página 7

  ●  El vehículo está en modo standby

    Ver página 7

IT

 - Risoluzione di problemi

  Il veicolo non funziona

  ●  Sono state inserite troppo poche batterie

        Vedere pagina 4-5

  ●   Le batterie sono scariche.

    Sostituire le batterie con batterie cariche.

  ●   Il pulsante di avviamento non è stato  

    premuto Vedere pagina 7

  ●   Il veicolo è in modalità standby

        Vedere pagina 7

PL

 - Rozwiązywanie problemów

  Pojazd nie jeździ

 

●  Zamontowano zbyt małą ilość baterii

    Patrz str. 4-5

  ●  Baterie są wyładowane Wymień    

    wyładowane baterie na nowe

  ●  Włącznik nie został wciśnięty /    

    przesunięty Patrz str.: 7

  ●  Pojazd pozostaje w stanie gotowości  

    (funkcja standby) Patrz str.: 7

CZ

 - Řešení problémů

  Model vozidla nejede.

  ●  Je vloženo příliš málo baterií.

    Více informací najdete na straně 4-5

  ●  Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie  

    resp.vložte baterie s plnou kapacitou.

  ●  Nebylo stisknuto startovací tlačítko.

    Více informací najdete na straně 7

  ●  Model vozidla je v pohotovostním režimu

    Více informací najdete na straně 7

HU

 - Hibaelhárítás

  A jármű nem indul

  ●  Túl kevés elemet helyeztek be. 

       Lásd a 4.-5. oldalt

  ●  Az elemek lemerültek

    Cserélje ki az elemeket teljesen.

  ●  A Start gombot nem nyomta le

    Lásd a 7. oldalt

  ●  A jármű készenléti állapotban van

    Lásd a 7. oldalt

RO 

- Depanare

  Vehiculul nu functioneaza

  ●  Nu au fost puse toate bateriile

    Vezi pagina 4-5

  ●  Bateriile sunt descarcate

    Inlocuiti-le cu altele noi

  ●  Nu a fost apasat butonul de start

    Vezi pagina 7

  ●  Vehiculul este in mod standby

    Vezi pagina 7

  

DE

 - 

Halten Sie Ihre Hände von 

 

  beweglichen Teilen fern.

GB

 - 

Keep hands away from 

 

  moving parts.

FR

  -  

Garder vos mains hors de 

 

  portées des pièces mobiles. 

NL

 -  Houd uw handen uit de buurt

 

  van bewegende delen.

DK

 - 

Hold hænderne væk fra at 

 

  flytte dele.

SE

  - Håll händerna borta från 

 

  rörliga delar.

FI

  -  Pidä kädet irti pois liikkuvista

   osista.

ES

  - 

Mantenga las manos alejadas 

 

  de las piezas móviles. 

IT

   -  

Tenere le mani lontane dalle 

 

  parti in movimento.

PL 

Trzymać ręce z daleka od 

 

  poruszających się elementów.

CZ

  - 

Držte se v bezpečné 

 

  vzdálenosti od pohybujících se 

 

  částí modelu.

HU

 - 

Tartsa távol a kezét mozgó 

 

  alkatrészektől.

RO

   - 

Nu atingeti cu mana partile in 

   miscare.

DE

 - 

Benutzung nur unter unmittel-

 

  barer Aufsicht von 

   Erwachsenen.

GB

 - 

Use only under direct

 

  supervision of an adult.

FR

  -  

Utiliser uniquement sous la 

 

  surveillance d’un adulte.

NL

 -  Gebruiken enkel onder direct

 

  toezicht van een volwassene.

DK

 -  

Det anbefales, at en voksen 

 

  person altid holder opsyn.

SE

  -  Används endast under direkt 

 

  övervakning av en vuxen.

FI

  -  Aikuisten täytyy valvoa lapsia

 

  kun he käyttävät laitetta.

ES

  - 

Usado bajo la supervisión 

 

  directa de un adulto.

IT

   -  

Utilizzare solo sotto la diretta 

 

  sorveglianza di un adulto.

PL 

Użytkowanie tylko pod  

 

  bezpośrednim 

nadzorem osób 

 

  dorosłych.

CZ

  - 

Použití jen pod přímým 

 

  dozorem dospělých.

HU

 - 

Kizárólag felnőtt felügyelete 

 

  mellett használható.

RO

   - 

Utilizati modelul numai sub 

 

  supravegherea unui adult.

DE

 - 

Von Kindern fernhalten. Ent-

 

  hält verschluckbare Kleinteile.

GB

 - 

Keep away from Children. 

 

  Contains small parts which 

 

  can be swallowed.

FR

  -  

Tenez les enfants éloignés. 

 

  Contient de petites pièces 

 

  facilement avalables.

NL

 -  Niet aan kleine kinderen 

 

  geven. Het bevat kleine 

 

  onderdelen die kunnen

 

  worden ingeslikt.

DK

 - 

Børn må ikke lege med

 

  modellen. Indeholder små 

 

  dele, som børn kan kvæles i.

SE

 - Förvaras utom räckhåll från 

 

  barn. Innehåller små delar 

 

  som kan sväljas.

FI

  -  Pidä lasten ulottumattomissa.

 

  Sisältää pieniä osia, jotka 

 

  voivat aiheuttaa 

   tukehtumisvaaran.

ES

  - 

Mantenga el lejos de los niños. 

 

  Contiene piezas pequeñas.

IT

   -  

Tenere i bambini lontano. 

 

  Contiene pezzi piccoli. 

PL 

Należy chronić przed dziećmi. 

 

  Zawiera małe elementy 

 

  możliwe do połknięcia.

CZ

  - 

Uchovávejte mimo dosah dětí. 

 

  Obsahuje malé, polknutelné 

 

  části.

HU

 - 

Gyermekektől tartsa távol. 

 

  Apró, könnyen lenyelhető 

 

  elemeket tartalmaz.

RO

   - 

Tineti departe de copii. 

 

  Contine piese mici care pot fi 

   inghitite.

DE

 - 

Sind die Batterien leer, 

 

  wechseln Sie sie aus.

GB

 - 

The batteries are nearly 

 

  empty, replace the batteries. 

FR

  -  

Si ce les piles sont vides, 

 

  changez ceux-ci.

NL

 -  Indien de batterijen leeg zijn,

 

  moeten deze worden 

   vervangen.

DK

 -  

Er batterierne afladet skal de 

   udskiftes.

SE

 - Batterierna är nästan slut, byt 

 

  ut batterierna.

FI

  -  Vaihda paristot ennen kuin ne

 

  ovat täysin tyhjät.

ES

  - 

Las pilas estarán agotadas, 

 

  sustituya las pilas por otras 

   nuevas.

IT

   -  

Controllare il stato delle 

 

  batterie, potrebbero essere 

   scariche. 

PL 

Jeśli baterie są wyczerpane, 

 

  to należy je wymienić.

CZ

  - 

Pokud jsou baterie prázdné,

 

  vyměňte je.

HU

 - 

A lemerült elemeket cserélje 

   ki.

RO

   - 

Cand bateriile sunt aproape 

 

  terminate, inlocuiti-le.

DE

   - 

Auf Polarität achten!

GB

 - 

Pay attention to the polarity!

FR

  -  

Prêter attention aux la polarité!

NL

 -  Op de polariteit letten! 

DK

 - 

Pas på polaritet!

SE

 - Var uppmärksam på polernas 

   riktning!

FI

  -  Varmista, että paristojen 

 

  polariteetit ovat oikein päin. 

ES

  - 

Preste atención a la polaridad!

IT

   -  

Prestare attenzione alla 

   polarità!

PL 

Należy zwrócić uwagę na

 

  biegunowość!

CZ

  - 

Dbejte na polaritu!

HU

 - 

Figyeljen a helyes polaritásra!

RO

   - 

Atentie la polaritatea 

   bateriilor!

X

X

DE

 - Sicherheitsmaßnamen

GB

 - Safety Notes

FR 

- Consignes de sécurités

NL

 - Veiligheidsmiddelen

DK 

- Sikkerhedshenvisninger

SE

 - Säkerhetsåtgärder

FI

 -Turvatoimet

ES

 - Recomendaciones de seguridad

IT

 - Precauzioni

PL

 - Środki bezpieczeństwa

CZ

 - Bezpečnostní opatření

HU

 - Biztonsági intézke dések

RO

 - Măsuri de securitate

Summary of Contents for 405045

Page 1: ...sługiwania się produktem Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem obejmuje to w szczególności montaż proces ładowania użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze CZ Vyloučení odpovědnosti Firma Jamara e K ...

Page 2: ... enfants à partir de 6 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pièces facilement avalables À garder loin de la portèe des enfants Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des person nes également des enfants présentant des défaillances physiques sensi tives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu ...

Page 3: ... aikaan kytke virta ensin yhteen malliin ja sitten siihen kuuluva lähetimeen Älä käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti koska tällöin yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikaisesti Käytön jälkeen Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita tekijöistä ku...

Page 4: ... HU A doboz tartalma Jármű Adó 2 4 GHz Utasítás Funkciók előre hátrafelé balra jobb stop Tartozékok Akkumulátorok Art No 140267 4 pcs Jármű 4 x AA 1 5V Adó 2 x AA 1 5V Műszaki adatok Méretek 375 x 170 x 210 mm Súly 1060 g Információ garancia nélkül Hibák és technikai változtatások fenntartva RO Continutul cutieti Model Radiocomanda 2 4 GHz Instructiuni Functii inainte inapoi stanga dreapta stop Ac...

Page 5: ... pile et insérez 4x piles AA non fournies 2 pièces chacune en haut et en bas dans le compartiment à pile Insérez ensuite le compartiment des piles dans son emplacement Fermez le couvercle et le serrer à l aide de la vis NL De batterijen plaatsen Accubak Draai de schroef op het batterijvak los en verwijder het deksel van het batterijvak Verwijder het batterijvak en plaats 4x AA batterijen niet inbe...

Page 6: ... of at least 10 min before model can be operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire FR Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Lors du changement des piles une phase de refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu á que votre modèle soit de exploité En cas de surchauffe les com...

Page 7: ...di avvio 1 3 e il modello viene messo in moto Si sentirà un suono realistico del motore Attenzione Se il motore non riceve comandi per più di 50 secondi va automaticamente in Stand by e deve essere riavviato 1 3 PL 1 ON OFF Włączyć najpierw model 1 a następnie nadajnik 1 2 Teraz zabrzmi krótki dźwięk piknięcia Nacisnąć przycisk start 1 3 Model zostanie włączony Teraz zabrzmi realistyczny dźwięk si...

Page 8: ...us enten drez le son d un klaxon 5 Touche démo Le bouton de démonstration permet au modèle d effectuer des manoeuvres auto matiquement NL 4 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch geluid Door op het geluidssignaal lang te drukken wordt het geluid uitgeschakeld 5 Demo toets Met de demo knop voert hetmodel auto matisch manoeuvres uit DK 4 Sluk...

Page 9: ...s hors de portées des pièces mobiles NL Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen DK Hold hænderne væk fra at flytte dele SE Håll händerna borta från rörliga delar FI Pidä kädet irti pois liikkuvista osista ES Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles IT Tenere le mani lontane dalle parti in movimento PL Trzymać ręce z daleka od poruszających się elementów CZ Držte se v bezpečné vzdá...

Page 10: ... No conduzca más allá del alcance de su emisora IT Non utilizzare il modello fuori la portata della trasmittente PL Nigdy nie należy jeździć poza zasięgiem pilota zdalnego sterowania CZ Nejezděte na rušných ulicích a místech HU Sose használja a távirányító hatótávolságán kívül RO Nu iesiti din raza de actiune a radiocomenzii DE Nicht direkter Sonnenbe strahlung oder Wärme aussetzen GB Do not leave...

Page 11: ...uja ei saa heittää pois talousjätteiden kanssa vaan ne on hävitettävä erikseen Käyttäjän tulee hävittää kuluneet paristot määräyksien mukaisesti erillinen jätekeräys Kulunei ta paristoja voidaan palauttaa maksuttomasti kauppaan Paristot sisältävät ärsyttäviä aineita jotka voivat aiheuttaa allergioita ja ovat hyvin reaktiivisia jonka vuoksi niiden lainmukainen käyttö on tärkeä ympäristölle ja terve...

Page 12: ... käyttäjän on ne poistettava ES Notas sobre el reciclado Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida comunales En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se deben remover de usted mismo IT Istruzioni per lo smaltim...

Reviews: