7
5
6
7
DE
5. Montage Schubstange
Legen Sie die Schubstange in den Griff und schrauben Sie die
Teile mit zwei Schrauben und je einer Mutter zusammen.
Entfernen Sie den Klappsplint am Ende der Schubstange.
6.
Schieben Sie die fertige Schubstange in die Rückenlehne und
sichern Sie die Schubstange an der Unterseite des Modells
mit dem Klappsplint (siehe Abb.).
7. Montage Sicherheitsbügel
Schieben Sie die Sicherheitsbügel in die Halterungen an der
Rückenlehne, achten Sie darauf dass die Löcher genau
übereinander liegen und fixieren Sie alles mit je einem
Sicherungsbolzen.
Stecken Sie die Sicherheitsbügel vorn am Modell in das
Verschlusselement. Achten Sie darauf, dass sie richtig
einrasten.
GB
5. Push bar assembly
Place the push rod in the handle and screw the parts with two
screws and secure each with a nut. Then take out the cotter
pin in the end of the tube.
6.
Slide the finished pushrod into the backrest and insert the
cotter pin at the underside of the modell (see image).
7. Handrail assembly
Slide the safety brackets into the brackets on the backrest,
make sure that the holes are exactly one above the other and
secure each with a safety bolt.
Insert the safety bar into the locking element at the front of the
model. Make sure that they are the door will engage properly.
FR
5. Montage du dossier
Placez la tige de poussée dans la poignée et vissez les pièces
ensemble avec deux vis et un écrou chacun. Retirez la
goupille fendue pliable à l‘extrémité de la tige de poussée.
6.
Poussez la tige de poussée finie dans le dossier et fixez la tige
de poussée sur la face inférieure du modèle à l‘aide de la
goupille fendue pliable (voir Fig.).
7. Montage de l’arceau de sécurité
Glissez les supports de sécurité dans les supports du
dossier, s‘assurer que les trous soient exactement
superposés et fixez le tout avec une vis de sécurité chacun.
Insérez la barre de sécurité dans l‘élément de verrouillage
à l‘avant du modèle. Assurez-vous qu‘ils s‘enclenchent
correctement.
IT
5. Montaggio del schienale
Inserire l‘asta di spinta nella maniglia e avvitare i pezzi con
due viti e un dado ciascuno. Rimuovere il perno pieghevole
all‘estremità dell‘asta di spinta.
6.
Spingere la barra di spinta così assemblata nello schienale e
fissare la barra di spinta sul lato inferiore del modello con il
perno pieghevole (vedi Fig.).
7. Montaggio della staffa di sicurezza
Inserire le staffe di sicurezza nelle staffe dello schienale,
verificare che i fori siano esattamente uno sopra l‘altro e
fissare il tutto con un bullone di sicurezza ciascuno.
Inserire la barra di sicurezza nell‘elemento di chiusura nel la
parte anteriore del modello. Assicurarsi che si innestino
correttamente.
ES
5. Montaje del respaldo
Colocar la barra de empuje en la manilla y atornillar las piezas
con dos tornillos y una tuerca cada una. Entfernen Sie den
Klappsplint am Ende der Schubstange.
6.
Introduzca la varilla de empuje terminada en el respaldo y fije
la varilla de empuje en la parte inferior del modelo con la
chaveta plegable (véase la fig.).
7. Montatje del soporte de seguridad
Deslice los soportes de seguridad en los soportes del
respaldo, asegúrese de que los huecos estén exactamente
uno encima del otro y fije todo con un perno de seguridad
cada uno.
Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre situado
en la parte delantera del modelo. Asegúrese de que encajen
correctamente.
CZ
5. Sestava tlačné tyče
Zasuňte tlačnou tyč do rukojeti a našroubujte díly dvěma
šrouby a každý zajistěte maticí. Na konci trubice uvolněte
pojistný kroužek pro pohotovostní režim.
6.
Zasuňte celou tlačnou tyč do otvoru opěradla a potom tělo
otočte. Vložte pojistný kroužek a utáhněte podle obrázku.
7. Montáž bezpečnostních držadel
Zasuňte bezpečnostní držáky do držáků na opěradlo, ujistěte
se, že otvory jsou přesně výše druhý a každý zajistěte
bezpečnostním šroubem.
Vložte bezpečnostní ramena do jisticích elementů na přední
části auta u tyčeř.
PL
5. Montaż popychacza
Umieść popychacz w uchwycie i skręć części dwiema śrubami
i jedną nakrętką. Usuń zawleczkę z końca popychacza.
6.
Wsuń gotowy popychacz do oparcia i przymocuj popychacz
do spodu modelu za pomocą zawleczki (patrz ilustracja).
7. Montaż drążka bezpieczeństwa
Wsuń wsporniki zabezpieczające do uchwytów na
oparciu, upewnij się, że otwory są dokładnie jeden na
drugim i zamocuj wszystko śrubą zabezpieczającą. Włóż
wsporniki zabezpieczające do elementu blokującego z przodu
modelu. Upewnij się, że zatrzasnęły się prawidłowo.
NL
5. Montage van duwstang
Plaats de duwstang in de handgreep en schroef de
onderdelen aan elkaar met elk twee bouten en een moer.
Verwijder de lunspen aan het uiteinde van de duwstang.
6.
Schuif de voltooide duwstang in de rugleuning en bevestig de
duwstang aan de onderkant van het model met de lunspen
(zie afbeelding).
7. Installatie van veiligheidsbeugel
Duw de veiligheidsbeugels in de houders op de rugleuning,
zorg dat de gaten precies op elkaar liggen en zet alles vast
met een borgbout. Steek de veiligheidsbeugels in het
vergrendelingselement aan de voorzijde van het model. Zorg
ervoor dat ze goed op hun plaats klikken.
SK
5. Montáž tlačnej tyče
Umiestnite tlačnú tyč do rukoväte a jednotlivé časti
zoskrutkujte pomocou dvoch skrutiek a jednej matice.
Odstráňte závlačku na konci tlačnej tyče.
6.
Zasuňte dokončenú tlačnú tyč do operadla a zaistite tlačnú tyč
k spodnej strane modelu pomocou závlačky (pozri obrázok).
7. Inštalácia bezpečnostnej lišty
Zatlačte bezpečnostné držiaky do držiakov na
operadle, uistite sa, že otvory sú presne na sebe a všetko
zafixujte bezpečnostnou skrutkou. Vložte bezpečnostné
konzoly do uzamykacieho prvku v prednej časti modelu.
Uistite sa, že správne zapadli na miesto.