background image

1.

DE

 / Höhle flach zusammenfalten und vor dem Körper auf dem Boden aufstellen. 

ACHTUNG! 

Das Dach muss dabei 

nach oben, 

nicht

 Richtung Boden zeigen!

 

GB

 / Fold the den flat and put it on the floor in front of you. 

WARNING! 

The roof must be on top, 

not

 facing the 

ground!
 

FR

 / Plier la grotte à plat et la poser devant soi sur le sol. 

ATTENTION ! 

Ce faisant, le toit doit être orienté vers le 

haut et 

pas

 vers le sol !

 

NL

 / Het holletje vlak opvouwen en vóór het lichaam op de grond zetten. 

WAARSCHUWING! 

Het dak moet daarbij 

naar boven wijzen, 

niet

 naar de grond!

 

IT

 / Piegare orizzontalmente la grotta e davanti al corpo disporla sulla base. 

AVVERTENZA! 

Il tetto deve essere rivol-

to verso l‘alto, 

non

 in direzione della base!

 

SE

 / Vik ihop grottan tills den blir slät och montera upp den på marken. 

VARNING! 

Taket måste riktas uppåt, 

inte 

peka mot marken!
 

PL

 / Ułożyć namiot na płasko przed sobą na podłodze. 

OSTRZEŻENIE! 

Dach musi być na górze, 

nie

 na spodzie!

2.

DE

 / Höhle an den Seiten greifen und vom Körper weg mittig zusammenklappen. Dabei muss die Höhle auf dem  

Boden aufgesetzt bleiben um einen Gegendruck zu erzeugen. 

Oberseite muss bis auf den Boden gedrückt werden.

GB

 / Take hold of the den by the sides and fold it up in the centre, away from your body. You must leave the den on the 

ground while you do this, to create counter pressure. 

You have to push the top down to the ground!

FR

 / Attraper la grotte sur les côtés et la plier en milieu. Ce faisant, la grotte doit rester posée sur le sol pour générer une 

contre-pression. 

La face supérieure doit être poussée jusqu’au sol.

NL

 / Pak het holletje aan de zijkanten vast en vouw het van het lichaam weg in het midden dicht. Daarbij moet het hol-

letje op de grond steunen voor de nodig tegendruk. 

Druk de bovenzijde tot op de grond!

IT

 / Afferrare la grotta ai lati e, lontano dal corpo, ripiegarla al centro. Nel fare ciò la grotta deve rimanere sulla base, per 

generare una contropressione. 

Il lato superiore deve essere premuto fin sulla base!

SE

 / Ta tag i grottan sidledes och fäll ihop på mitten. Se till att hålla grottan på visst avstånd medan den fälls ihop. Grot-

tan måste stå kvar på underlaget för att kunna ha ett mottryck. 

Översidan måste tryckas ända ned till underlaget!

PL

 / Uchwycić namiot za boki i złożyć na połowę w kierunku od siebie. Namiot musi przy tym przylegać do podłogi, aby 

można go było docisnąć. 

Docisnąć górną stronę do podłogi.

 

Zusammenlegen

 / 

Folding up

 / 

Pliage

 / 

Inpakken

 / 

Ripiegare

 / 

Lägg ihop

 / 

Składanie

Reviews: