background image

POWER

LIGHT

REPEAT

SCAN

USB

REPEAT

STANDBY

10+

ATTENTION

CAUTION

IT

Importanti indicazioni relative alla sicurezza 

• Leggete queste istruzioni. 
• Conservate queste istruzioni. 
• Rispettate tutte le avvertenze. 
• Seguite tutte le istruzioni. 
• Non utilizzate questo apparecchio vicino all‘acqua. 
• Per pulirlo utilizzate solo un panno asciutto. 
• Non bloccate le aperture di ventilazione. Collegate il prodotto in conformità alle istruzioni del produttore. 
• Non collegate il prodotto nei pressi di fonti di calore come caloriferi, griglie di aerazione, stufe o altri dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori). 
• Disponete il cavo così che nessuno lo possa calpestare e in modo che non si pieghi – in particolare nei pressi di spine, connettori e nel punto in cui esce dall‘apparecchio. 
• Utilizzate solo componenti/accessori forniti dal produttore. 
• In caso di temporale o se non lo utilizzate per un lungo periodo di tempo staccate questo apparecchio dalla rete. 
• Fate eseguire tutti i lavori di manutenzione da personale specializzato. I lavori di manutenzione sono necessari se l‘apparecchio è stato danneggi- ato, ad es. se il cavo di 
   rete o la spina sono danneggiati, se vi è stato versato un liquido o se un corpo estraneo è entrato nell‘apparecchio, se‘ l‘apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità,  
   se non funziona normalmente o se è caduto. 
• Utilizzate l‘apparecchio solo con una base trolley indicata dal produttore o con quella venduta con l‘apparecchio. In caso di utilizzo di un carrello muovete quest‘ultimo e 
   l‘apparecchio con cautela per evitare lesioni causate da ribaltamento.

Altre avvertenze e misure di sicurezza 

 ATTENZIONE:

 PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, DISPONETE IL CONTATTO LARGO DELLA SPINA SULL‘APERTURA LARGA NELLA PRESA DI CORRENTE E INSERITE 

   COMPLETAMENTE I CONTATTI.

 AVVERTENZA: 

Per diminuire il rischio di incendio o scossa elettrica, non esponete questo prodotto a pioggia, umidità, gocciolamento o spruzzi d‘acqua.

 ATTENZIONE:

 Se i comandi o le impostazioni vengono utilizzati  diversamente da come indicato o se vengono utilizzate procedure diverse da quelle specificate, può 

   verificarsi l‘emissione di un‘irradiazione pericolosa per la salute.

 AVVERTENZA:

 In caso di cambiamenti o modifiche apportate a questo apparecchio non espressamente autorizzate dall‘autorità responsabile per la conformità, il diritto 

   dell‘utente di utilizzare l‘apparecchio potrebbe decadere.

 AVVERTENZA: 

Non posizionate questo apparecchio direttamente su un mobile con una superficie morbida, porosa o delicata. Come ogni composto di gomma contente 

   oli, i piedini potrebbero lasciare segni o macchie di colore sulla superficie su cui sono appoggiati. Consigliamo dunque di disporre una barriera protettiva, come ad es. un 
   pezzo di stoffa o di vetro, fra l‘apparecchio e la superficie del mobile al fine di ridurre il rischio di danneggiamento e/o macchie di colore.

 AVVERTENZA:

 Se questo prodotto viene collocato nelle vicinanze di lampade fluorescenti, il comando a distanza può risultare disturbato. Se il prodotto reagisce in modo 

   impreciso ai comandi a distanza, collocatelo in un luogo dove non sia disturbato da lampade fluorescenti, poiché queste possono essere la causa di tale disguido.

 AVVERTENZA:

 Pericolo di scossa elettrica – non aprire.

 Le avvertenze relative alla sicurezza e l‘etichettatura si trovano dietro o sotto l‘apparecchio.

• Oggetti con liquidi come 

ad es. 

vasi non devono essere collocati sull‘apparecchio

.

• La spina serve per interrompere l‘erogazione di corrente e durante l‘utilizzo deve essere sempre accessibile. Per scollegare del tutto l‘apparecchio dalla rete, la 

   spina deve essere completamente staccata dalla presa elettrica. 

• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come ad es. raggi solari, fuoco o altro. La batteria non è scambiabile!

BLUETOOTH
Accoppiamento (pairing) con un dispositivo Bluetooth e riproduzione audio. 

1. Premete SOURCE (sorgente) e selezionate 

bt

. L‘indicatore Bluetooth si illumina. 

2. Per avviare l‘accoppiamento, premete e tenete premuto il tasto PAIR (

accoppiamento/riproduzione/pausa

). 

Bt

 nell‘indicatore a LED 

comincia a lampeggiare  

    velocemente

. Durante l‘accoppiamento mantenetevi a una distanza di 90 cm dall‘altoparlante. 

3. Con i comandi del vostro dispositivo Bluetooth cercate „

MA113

“ fra le impostazi - oni e selezionatelo per effettuare l‘accoppiamento. Se il vostro dispositivo Bluetooth 

    richiede una password, inserite la password standard 

0 0 0 0

Seguite le indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del vostro dispositivo. Bluetooth su come 

    accoppiare e collegare i dispositivi Bluetooth

4. Se i dispositivi sono stati accoppiati, „

bt“ nell‘indicatore a LED smette di l ampeggiare

. L‘altoparlante emette un segnale sonoro. 

5. Selezionate una traccia audio utilizzando i comandi del dispositivo Bluetooth collegato. 
6. Le riproduzioni audio che vengono effettuate con il dispositivo Bluetooth collegato adesso possono essere ascoltate attraverso l‘altoparlante. Riproduzione, pause e 
    volume possono essere regolati con i comandi dell‘impianto audio o con quelli del vostro dispositivo Bluetooth. 
    Dopo l‘accoppiamento iniziale l‘impianto audio rimane accoppiato finché l‘accop-  piamento non viene annullato manualmente dall‘utente oppure finché il dispositivo 
    Bluetooth non viene cancellato resettando (Reset). 

Se l‘accoppiamento del vostro dispositivo Bluetooth è stato annullato o se verificate che il dispositivo  

   Bluetooth non si è collegato, ripetete i passaggi sopra descritti

.

INGRESSO AUX 
Utilizzo dell‘ingresso AUX (ingresso audio 3,5 mm) 

 

È necessario un cavo audio da 3,5 mm (non compreso nella fornitura). 
1. Collegate un cavo audio da 3,5 mm all‘ingresso 

AUX (AUX IN) 

dell‘impianto audio e

 all‘uscita audio o 

alla presa delle cuffie di un lettore multimediale (Media Players)

2. Accendete l‘altoparlante premendo il tasto S

OURCE (sorgente) e selezionate AUX

3. Utilizzando i comandi del dispositivo collegato selezionate una traccia audio e cominciate la riproduzione.

RADIO FM/RICERCA STAZIONI RADIO/DOVE MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIO 

Questo impianto audio è dotato di un‘antenna radio FM interna. Per migliorare la ricezione radio modificate la posizione dell‘impianto audio. 

Memorizzare le stazioni radio 

1. Premete 

SOURCE (sorgente) 

e selezionate la 

modalità FM

2. Premete e tenete premuto per due/tre secondi 

SCAN (ricerca stazioni radio)

. L‘impianto audio cerca e memorizza automaticamente tutte le stazioni radio disponibili (P01-P20). 

Sintonizzare una stazione radio memorizzata 

1. Premete il tasto 

TUN+ o TUN−

 e selezionate da 

P01 a P20.

Sintonizzare manualmente 

1. 

Per sintonizzare una particolare stazione radio

, premete SCAN una volta. 

L‘indicatore comincia a lampeggiare

2. Premete 

TUN+ o TUN−

 e sintonizzate la stazione radio manualmente.

USB PLAYER

1. Premete SOURCE (sorgente) e selezionate USB. L‘indicatore USB si illumina. 
2. Infilate la chiavetta USB nella porta USB posta sul lato anteriore dell‘impianto audio. La chiavetta USB viene riprodotta automaticamente. 
3. Per mettere in pausa la riproduzione della chiavetta USB, durante la riproduzione della stessa premete il tasto PAIR/SCAN (accoppiamento/ ricerca stazioni radio/ 
    riproduzione/pausa). Per riprendere la  riproduzione, premete nuovamente il tasto. 
4. Premendo il tasto 

>>| / TUN+ oppure |<< /TUN-

 potete passare alla traccia successiva o a quella precedente. 

5. Se desiderate cercare un particolare passaggio di una traccia, premente e tenete premuto il tasto 

>>| / TUN+ o |<< /TUN-

.

AVVERTENZA: Per diminuire il rischio di scossa elettrica, non aprite la copertura (o il retro). Nell‘apparecchio non si trovano parti che possono 

essere aggiustate dall‘utente. Fate eseguire i lavori di manutenzione da personale specializzato. 

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero deve attirare l‘attenzione dell‘utente su importanti avvertenze relative all‘uso e alla manutenzione 

presenti nella documentazione dell‘apparecchio. 

Il fulmine con la punta a forma di freccia in un triangolo equilatero deve avvertire l‘utente della presenza nell‘alloggiamento del prodotto di una 

„tensione pericolosa“ non isolata. Essa può essere tanto alta da costituire un pericolo di folgorazione per le persone. 

Questo simbolo indica che questo prodotto presenta un doppio isolamento fra parti pericolose sottoposte ad alta tensione e le parti accessibili 

all‘utente

Pannello di controllo (davanti)

SOURCE/LIGHT (sorgente/luce)  

Premete questo tasto per scegliere una sorgente:  

BT, FM oppure Aux.  

Per accendere o spegnere la luce, premete e tenete  

premuto questo tasto per due secondi. 

10+/REPEAT (10+/ripetere)  

Nella modalità USB premendo questo tasto saltate  

di dieci tracce in avanti.  

Nella modalità USB premete e tenete premuto questo  

tasto per due secondi per impostare la traccia su 

 „Repeat 1“ (ripetere 1“), „All“ (tutto“) o „Normal“. 

STANDBY 

Dopo l‘avvio dell‘interruttore di rete, premete questo tasto per 

accendere l‘apparecchio

POWER (interruttore di rete)  

Con questo interruttore avviate o 

interrompete l‘erogazione di  

corrente all‘apparecchio

MIC VOL (volume del microfono) 

Girare per regolare il volume del 

microfono

DC IN (ingresso a corrente continua) 

AUX IN (entrata AUX) 

(entrata audio 3,5 mm) 

MASTER VOL (volume 

altoparlante) 

 

Girare per aumentare o 
diminuire il volume

MIC 1, 2 (ingresso 

microfono 1, 2) 

INDICATORE A LED 

STANDBY 

Porta USB 

TUN+/− (saltare/cercare/sintonizzare) 

 

Premendo questo tasto saltate fra le tracce. 
In modalità FM con questo tasto scorrete fra le  
stazioni radio preselezionate.
 

PAIR/SCAN (accoppiamento/riproduzione/ 

pausa/ricerca stazioni radio) 

 

Premete questo tasto per riprodurre/mettere in  
pausa una traccia audio. 
In modalità BT premete e tenete premuto questo  
tasto per due secondi per iniziare l‘accoppiamento. 
In modalità FM premete e tenete premuto questo  
tasto per cercare tutte le stazioni radio disponibili.

EROGAZIONE DI CORRENTE E CARICA 
È necessario un alimentatore (compreso nella fornitura). 

 

UInserite l‘alimentatore compreso nella fornitura in una normale presa a muro e nell‘ingresso a corrente 
continua (DC IN) dell‘impianto audio.  

Quando la batteria è in carica, 

l‘indicatore di carica (CHARGE) 

al di sotto dell‘indicatore 

a LED si 

illumina di rosso

Quando la batteria è completamente carica, 

l‘indicatore di carica diventa verde

.  

In caso di batteria poco carica, 

l‘indicatore di carica lampeggia di rosso

.

ACCENSIONE 

 

Per avviare l‘alimentazione di corrente dell‘impianto audio, premete l‘interruttore di rete (POWER). 
L‘impianto audio viene avviato in modalità STANDBY. 
Se l‘impianto audio si trova in modalità STANDBY, per accenderlo premete     .

TREBLE  

(regolazione dei toni alti) 

ECHO 

(regolazione eco microfono)  

BASS 

(regolazione dei toni bassi) 

IT

IT 

MICROFONI 

Nella fornitura sono inclusi 

2 microfoni,

 ai quali sono destinati 

2 ingressi

 sull‘apparecchio. 

1. Inserite il jack del microfono (6,3 mm) nella presa del microfono. 
2. Girate il regolatore 

dell‘audio degli altoparlanti almeno sul minimo

. Ora il microfono è pronto all‘uso. 

3. Utilizzando il regolatore 

dell‘audio del microfono

 potete regolare il volume del microfono a un livello più alto o più basso. 

4. A scelta è possibile attivare e regolare la funzione eco attraverso il 

regolatore dell‘eco

Alle entrate dei microfoni possono anche essere collegate delle 

chitarre elettriche

 con un jack da 6,3 mm. Il funzionamento e la regolazione dell‘audio avvengono come descritto per i micro-

foni. 

In caso di utilizzo con chitarre elettriche vi preghiamo di aumentare il volume con cautela.

Summary of Contents for 140-334

Page 1: ...ww jako o com Sound system Système audio mobile Mobiele geluidsinstallatie Impianto audio mobile Mobil soundanläggning Przenośna kolumna głośnikowa 140 334 Anleitung Instructions Instruction Werkinstructie Istruzioni Arbetsbeskrivning Instrukcje WICHTIG SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ...

Page 2: ...tooth Gerät abgespielt werden sind jetzt über den Lautsprecher zu hören Wiedergabe Pausen und die Lautstärke können Sie mit den Bedienelementen der Soundanlage oder Ihres Bluetooth Geräts regeln Nach der anfänglichen Kopplung bleibt die Soundanlage gekoppelt bis die Kopplung manuell vom Benutzer aufgehoben oder durch ein Zurücksetzen Reset des Bluetooth Geräts gelöscht wird Wenn die Kopplung Ihres...

Page 3: ...When pairing remain within 3 feet of the unit 3 Using the controls on your Bluetooth device scan for and select MA113 in your Bluetooth settings to pair If your device requests a password enter the default password 0 0 0 0 Refer to the user s manual for your specific device for instructions on pairing and connecting Bluetooth devices 4 When successfully paired the bt on the LED display will stop f...

Page 4: ...l appareil Bluetooth raccordé passent maintenant par le haut parleur Vous pouvez réguler la lecture les pauses et le volume avec les éléments de commande du système audio ou de votre appareil Bluetooth Après le couplage préalable le système audio reste couplé jusqu à ce que l utilisa teur l annule manuellement ou jusqu à la réinitialisation Reset de l appareil Bluetooth Lorsque le couplage de votr...

Page 5: ...dioweergave die met het verbonden Bluetooth toestel worden afgespeeld horen via de luidspreker Met de bedieningselementen van uw geluidsinstallatie of uw Bluetooth toestel kunt u weergave pauze en geluidssterkte regelen Na de uitgevoerde koppeling blijft de geluidsinstallatie gekoppeld totdat de koppeling handmatig opgeheven of door terugzetten reset van het Bluetooth toestel gewist wordt Als de k...

Page 6: ...lla fornitura 1 Collegate un cavo audio da 3 5 mm all ingresso AUX AUX IN dell impianto audio e all uscita audio o alla presa delle cuffie di un lettore multimediale Media Players 2 Accendete l altoparlante premendo il tasto SOURCE sorgente e selezionate AUX 3 Utilizzando i comandi del dispositivo collegato selezionate una traccia audio e cominciate la riproduzione RADIO FM RICERCA STAZIONI RADIO ...

Page 7: ...etooth apparaten inte fungerar bör ovannämnda steg upprepas AUX INGÅNG Använd AUX ingång 3 5 mm audio ingång Här behövs en 3 5 mm audiokabel finns inte med i leveransen 1 Anslut en 3 5 mm audiokabel vid soundanläggningens AUX ingång AUX IN eller audioutgång till hörlursingången av media playern 2 Koppla på högtalaren tryck tangenten SOURCE källa och välj AUX 3 Välj ett ljudspår via manöverpanelen ...

Page 8: ...cluded 1 Podłącz przewód audio 3 5 mm do wejścia AUX AUX IN przenośnej kolumny głośnikowej oraz do wyjścia audio lub gniazda słuchawek odtwarzacza multimedialnego 2 Włącz głośnik naciśnij przycisk SOURCE źródło i wybierz AUX 3 Wybierz ścieżkę audio przy pomocy elementów sterujących podłączonego urządzenia i rozpocznij odtwarzanie RADIO FM AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE STACJI ZAPROGRAMOWANE STACJE RADI...

Page 9: ... les instructions de montage et d installation pour les consulter ultérieurement Bewaar de montage en installatiehandleiding om deze zo nodig later nog te kunnen raadplegen Conservare le istruzioni di montaggio e installazione per riferimento future Förvara monterings och bruksanvisning för senare tillfälle Instrukcję montażu i instalacji należy zachować Made in China ...

Reviews: