background image

POWER

LIGHT

REPEAT

SCAN

USB

REPEAT

STANDBY

10+

ATTENTION

CAUTION

FR

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CHARGEMENT 
Un bloc d’alimentation est requis à cette fin (inclus dans le volume de livraison) .

 

Branchez le bloc d’alimentation inclus dans le volume de livraison à une prise de courant normale et au 
courant continu (DC IN) du système audio.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, 

le voyant de charge (CHARGE) rouge

 sous l‘afficha-

ge à LED est allumé.  
Une fois la batterie rechargée complètement, 

le voyant de charge passe au vert

.  

En cas de faible tension de batterie,

 le voyant clignote en rouge

.

DÉMARRER

 

Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (POWER) pour activer l’alimentation électrique du système 
audio. Le système audio démarre en mode STANDBY. Lorsque le système audio est en mode  
STANDBY, appuyez sur      pour le démarrer. 

Consignes de sécurité importantes 

• Lisez ce manuel. 
• Conservez ce manuel. 
• Respectez toutes les consignes de sécurité.  
• Suivez toutes les instructions.  
• N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.  
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération. Raccordez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. 
• Ne branchez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des sorties de chaleur, de fours ou autres appareils qui génèrent de la chaleur 
   (y compris les amplificateurs). 
• Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus et qu’il ne puisse pas se plier, en particulier au niveau de la fiche, du raccord et de la sortie de l’appareil. 
• Utilisez uniquement les composants et accessoires du fabricant. 
• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pour une durée prolongée.  
• Laissez un spécialiste réaliser les travaux de maintenance. Des travaux de maintenance sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par ex. si le câble ou le bloc 
   d’alimentation est endommagé, si du liquide s’est renversée ou si un corps étranger se trouve dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne 
   fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.  
• Utilisez l’appareil uniquement avec un appareil indiqué par le fabricant ou avec le châssis vendu avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, déplacez ce dernier avec 
   l’appareil avec précaution afin d’éviter les blessures. 

Avertissements supplémentaires et mesures de sécurité 
• PRUDENCE :

  POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION, ORIENTEZ LE CONTACT LARGE DE LA FICHE SUR L’OUVERTURE LARGE DANS LA PRISE DE COURANT ET  

   INSÉREZ LES CONTACTS ENTIÈREMENT.
• 

AVERTISSEMENT : 

Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie, à l’humidité,  aux gouttes d’eau ou aux éclaboussures.

 PRUDENCE :

 Si des éléments de commande ou réglages ne sont pas utilisés comme indiqué ou exécuté d’une autre manière, l’utilisation risque de provoquer des  

   radiations nocives.

 AVERTISSEMENT :

 Toute modification de l’appareil non autorisée explicitement par l’organisme responsable de la conformité risque d’annuler l’autorisation d’exploitation  

   de l’appareil pour l’utilisateur

 AVERTISSEMENT : 

Ne posez pas l’appareil directement sur un meuble ou sur une surface souple, poreuse ou sensible. Comme pour tous les mélan- ges de caoutchouc  

   contenant de l’huile, les pieds peuvent laisser des marques ou des colorations là où ils sont posés. Nous recommandons l’utilisation d’une barrière de protection comme, 
   par ex. un morceau de tissu ou de verre entre l’appareil et la surface du meuble afin d’éviter le risque de dommage et/ou de coloration

 AVERTISSEMENT :

 Si cet appareil est posé à proximité de lampes fluorescentes, la télécommande risque d’en être altérée. Si les réactions de l’appareil deviennent peu 

   fiables, posez-le dans un endroit sans lampes fluorescentes car elles peuvent en être la cause.

 AVERTISSEMENT :

 Risque d’électrocution - ne pas ouvrir.

 Les consignes de sécurité et le marquage se situent à l’arrière ou sous l’appareil. 

 Les objets avec des liquides comme des vases ne doivent pas être posés sur l’appareil. 

 Le connecteur sert à interrompre l’alimentation électrique et doit être accessibles à tout moment pour l’utilisateur pendant l’utilisation prévue. Pour séparer 

   l’appareil du réseau, débranchez complètement le connecteur de la prise de courant. 
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme, par ex. aux rayons du soleil, à du feu ou autre. La batterie n’est pas interchangeable !

BLUETOOTH
Couplage (pairing) avec un appareil Bluetooth et reproduction audio 

1. Appuyez sur SOURCE et sélectionnez 

bt

. Le voyant Bluetooth s’allume. 

2. Appuyez sur la touche PAIR et maintenez-la enfoncée (

couplage/reproduction/ pause)

 pour commencer le couplage. Le 

bt 

du voyant à LED commence à clignoter  

    rapidement. Lors du couplage, restez à une distance de 90 cm du haut-parleur. 
3. Avec les éléments de commande de votre appareil Bluetooth 

MA113 

, recherchez les paramètres Bluetooth et sélectionnez cette entrée à coupler. Si votre appareil 

    Bluetooth demande un mot de passe, insérez le mot de passe par défaut 

0 0 0 0

Suivez les consignes du manuel d’utilisation de votre appareil Bluetooth pour 

    le coupler et le connecter. 

4. Une fois les appareils couplés avec succès, le voyant LED 

bt

  s’arrête de clignoter.  Le haut-parleur émet un signal sonore mélodieux. 

5. Sélectionnez une piste audio avec les éléments de commande de l’appareil  Bluetooth raccordé. 
6. Les reproductions audio lues par l’appareil Bluetooth raccordé passent maintenant  par le haut-parleur. Vous pouvez réguler la lecture, les pauses et le volume avec les 
    éléments de commande du système audio ou de votre appareil Bluetooth. 
    Après le couplage préalable, le système audio reste couplé jusqu’à ce que l’utilisa teur l’annule manuellement ou jusqu’à la réinitialisation (Reset) de l’appareil  
    Bluetooth. 

Lorsque le couplage de votre appareil Bluetooth a été annulé ou si  vous constatez que l’appareil Bluetooth ne se connecte pas, répétez les étapes 

    décrites ci-dessus. 

ENTRÉE AUX 
Utilisation de l’entrée AUX (3,5 mm entrée audio) 

 

Un câble audio 3,5 mm est nécessaire (non inclus dans le volume de livraison). 
1. Raccordez un câble audio 3,5 mm sur 

AUX IN

 

du système audio et sur la sortie audio ou sur la prise 

    du casque audio

 d’un lecteur multimédia (media player). 

2. Démarrez le haut-parleur, appuyez sur la touche 

SOURCE

 et sélectionnez 

AUX

3. Avec les éléments de commande de l’appareil connecté, sélectionnez une piste audio et lancez la lecture. 

RADIO FM/RECHERCHE DE STATIONS/MÉMOIRE DE STATIONS 

Ce système audio est équipé d’une antenne FM interne. Pour améliorer la réception de la station, orientez la position du système audio en circonstance. 

Enregistrer une station 

 

1. Appuyez sur SOURCE et sélectionnez le 

mode FM

2. Appuyez sur la touche SCAN (recherche de station) et maintenez-la enfoncée pendant deux à trois secondes. Le système audio recherche et enregistre automatiquement 
    toutes les stations disponibles (P01-P20). 

Enregistrer l’emplacement d’une station 

1. Appuyez sur la touche TUN+ ou TUN− et sélectionnez entre 

P01 et P20.

Réglage manuel 

 

1. Pour régler une certaine station, appuyez encore une fois sur 

SCAN

L’affichage commence à clignoter.

 

2. Appuyez sur 

TUN+ ou TUN−

 et réglez la station manuellemen

t.

LECTEUR USB 

1. Appuyez sur SOURCE et sélectionnez USB. Le voyant USB s’allume. 
2. Insérez la clé USB dans le port USB sur la face avant du système audio. La lecture de la clé USB est automatique. 
3. Pendant la lecture de la clé USB, appuyez sur la touche PAIR/SCAN (couplage/recherche de station/lecture/pause) pour mettre la lecture en  pause. Pour relancer la lecture, 
   appuyez de nouveau sur la touche. 
4. En appuyant sur la touche 

>>| / TUN+ ou |<< /TUN-

, passez à la piste suivante ou précédente. 

5. 

Pour rechercher rapidement un passage précis sur une piste

, appuyez sur la touche 

>>| / TUN+ ou  |<< /TUN- 

et maintenez-la enfoncée. 

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle (ou le dos de l’appareil). L’appareil ne contient aucune pièce 

dont l’utilisateur peut assurer la maintenance. Laisser un spécialiste réaliser les travaux de maintenance

Le point d’exclamation inscrit dans un triangle vise à attirer l’attention de l’utilisateur sur des consignes d’utilisation et de maintenance importantes 

précisées dans la documentation qui accompagne l’appareil. 

L’éclair avec la pointe fléchée dans un triangle équilatéral doit avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le 

boitier du produit. Cette tension peut être suffisamment élevée pour présenter un risque d’électrocution pour l’utilisateur. 

Ce symbole indique que cet appareil présente une double isolation entre les pièces sous haute tension et les pièces accessibles à l’utilisateur. 

Panneau de commande (avant) 

SOURCE/LIGHT (source/éclairage)  

Appuyez sur cette touche pour choisir une source : BT, FM ou 

Aux. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pen-

dant deux secondes pour activer ou désactiver l’éclairage. 

10+/REPEAT (10+/répéter)  

In En mode USB, sautez 10 pistes en avant en appuyant sur 

cette touche. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfon-

cée pendant deux secondes en mode USB pour régler la piste 

actuelle sur « Repeat 1 » (répéter), « All » (toutes) ou « Normal ». 

STANDBY 

Appuyez sur cette touche après l’activation de l’interrupteur 

d’alimentation pour démarrer l’appareil. 

POWER (interrupteur d’alimentation)  

Press to power the unit on or off

MIC VOL (volume microphone)  

PTournez le volume du microphone 

pour le régler. 

DC IN (entrée courant continu) 

AUX IN (entrée AUX)  

(Entrée audio 3,5 mm) )

MASTER VOL (volume 

haut-parleur) 

 

Tournez pour augmenter 
ou réduire le volume. 

MIC 1, 2 (entrées micro-

phone 1, 2) 

VOYANT À LED 

STANDBY 

TUN+/− (suivant/rechercher/régler) 

 

Cette touche permet de passer d’une piste à l’autre. 
En mode FM, elle permet de faire défiler les emplace-
ments de stations dans l’ordre.

PAIR/SCAN (couplage/lecture/pause/recherche de 

stations) 

 

Appuyez sur cette touche pour lire/interrompre une 
piste audio. 
En mode BT, appuyez sur cette touche et maintenez-la 
enfoncée pendant deux secondes pour commencer le 
couplage.  
En mode FM, enfoncez cette touche et maintenez-la 
enfoncée pour exécuter une recherche parmi toutes les 
stations disponibles. 

TREBLE  

(contrôleur de hauteurs)

Port USB 

ECHO (contrôleur 

d’écho microphone)

BASS  

(module de basses) 

MICROPHONES

La livraison comprend 

2 microphones

. L’appareil est équipé de 

2 entrées de microphone

 appropriées.

1. Insérez le connecteur du microphone (6,3 mm) dans la douille. 
2. Tournez le régulateur pour le 

volume du haut-parleur au moins sur le volume minimum

. Le microphone est maintenant opérationnel. 

3. Le régulateur de 

volume du haut-parleur

 permet d’augmenter ou de réduire le son du microphone. 

4. Le 

régulateur d’écho

 permet d’activer et de régler la fonction écho si vous le souhaitez.

Les entrées de microphone permettent également de raccorder des 

guitares électriques

 équipées de connecteurs 6,3 mm. L’utilisation et le réglage du volume foncti-

onnent exactement comme pour les microphones. 

Lors de l’utilisation de guitares électriques, veillez à augmenter le volume avec prudence.

Summary of Contents for 140-334

Page 1: ...ww jako o com Sound system Système audio mobile Mobiele geluidsinstallatie Impianto audio mobile Mobil soundanläggning Przenośna kolumna głośnikowa 140 334 Anleitung Instructions Instruction Werkinstructie Istruzioni Arbetsbeskrivning Instrukcje WICHTIG SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN ...

Page 2: ...tooth Gerät abgespielt werden sind jetzt über den Lautsprecher zu hören Wiedergabe Pausen und die Lautstärke können Sie mit den Bedienelementen der Soundanlage oder Ihres Bluetooth Geräts regeln Nach der anfänglichen Kopplung bleibt die Soundanlage gekoppelt bis die Kopplung manuell vom Benutzer aufgehoben oder durch ein Zurücksetzen Reset des Bluetooth Geräts gelöscht wird Wenn die Kopplung Ihres...

Page 3: ...When pairing remain within 3 feet of the unit 3 Using the controls on your Bluetooth device scan for and select MA113 in your Bluetooth settings to pair If your device requests a password enter the default password 0 0 0 0 Refer to the user s manual for your specific device for instructions on pairing and connecting Bluetooth devices 4 When successfully paired the bt on the LED display will stop f...

Page 4: ...l appareil Bluetooth raccordé passent maintenant par le haut parleur Vous pouvez réguler la lecture les pauses et le volume avec les éléments de commande du système audio ou de votre appareil Bluetooth Après le couplage préalable le système audio reste couplé jusqu à ce que l utilisa teur l annule manuellement ou jusqu à la réinitialisation Reset de l appareil Bluetooth Lorsque le couplage de votr...

Page 5: ...dioweergave die met het verbonden Bluetooth toestel worden afgespeeld horen via de luidspreker Met de bedieningselementen van uw geluidsinstallatie of uw Bluetooth toestel kunt u weergave pauze en geluidssterkte regelen Na de uitgevoerde koppeling blijft de geluidsinstallatie gekoppeld totdat de koppeling handmatig opgeheven of door terugzetten reset van het Bluetooth toestel gewist wordt Als de k...

Page 6: ...lla fornitura 1 Collegate un cavo audio da 3 5 mm all ingresso AUX AUX IN dell impianto audio e all uscita audio o alla presa delle cuffie di un lettore multimediale Media Players 2 Accendete l altoparlante premendo il tasto SOURCE sorgente e selezionate AUX 3 Utilizzando i comandi del dispositivo collegato selezionate una traccia audio e cominciate la riproduzione RADIO FM RICERCA STAZIONI RADIO ...

Page 7: ...etooth apparaten inte fungerar bör ovannämnda steg upprepas AUX INGÅNG Använd AUX ingång 3 5 mm audio ingång Här behövs en 3 5 mm audiokabel finns inte med i leveransen 1 Anslut en 3 5 mm audiokabel vid soundanläggningens AUX ingång AUX IN eller audioutgång till hörlursingången av media playern 2 Koppla på högtalaren tryck tangenten SOURCE källa och välj AUX 3 Välj ett ljudspår via manöverpanelen ...

Page 8: ...cluded 1 Podłącz przewód audio 3 5 mm do wejścia AUX AUX IN przenośnej kolumny głośnikowej oraz do wyjścia audio lub gniazda słuchawek odtwarzacza multimedialnego 2 Włącz głośnik naciśnij przycisk SOURCE źródło i wybierz AUX 3 Wybierz ścieżkę audio przy pomocy elementów sterujących podłączonego urządzenia i rozpocznij odtwarzanie RADIO FM AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE STACJI ZAPROGRAMOWANE STACJE RADI...

Page 9: ... les instructions de montage et d installation pour les consulter ultérieurement Bewaar de montage en installatiehandleiding om deze zo nodig later nog te kunnen raadplegen Conservare le istruzioni di montaggio e installazione per riferimento future Förvara monterings och bruksanvisning för senare tillfälle Instrukcję montażu i instalacji należy zachować Made in China ...

Reviews: