background image

NORME DI SICUREZZA E MARCHIATURA “CE”

I nostri tecnici sono impegnati quotidianamente nella ricerca e nello sviluppo 

studiando prodotti sempre più efficienti nel rispetto delle “norme” di sicurezza in 

vigore.

Le norme e le raccomandazioni riportate qui di seguito riflettono prevalentemente 

quanto vigente in materia di sicurezza e quindi si basano principalmente sull’os-
servanza di tali norme di carattere generale.
Pertanto, raccomandiamo vivamente a tutte le persone esposte di attenersi scru-
polosamente alle norme di prevenzione degli infortuni in atto nel proprio paese.

 

JAKKA GROUP

 si esime da ogni responsabilità per eventuali danni causati a 

persone e cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza, 
nonché dalle 

eventuali modifiche apportate al prodotto.

Il contrassegno CE e la relativa dichiarazione di conformità attestano la conformità 
alle norme comunitarie applicabili. 
I prodotti che non riportano sulla targhetta la marchiatura CE devono essere 

completati dall’acquirente che dovrà poi certificare tutto l’impianto, fornendo così la 

certificazione di conformità.

Le macchine sono conformi a quanto prescritto da:
- Direttiva macchine 2006/42/CE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CE

- Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Riferimento norme armonizzate:
EN 60204-1:2005; EN 305:1997;EN 61000-6-3:2007

NORME GENERALI

Le protezioni di sicurezza non devono essere rimosse se non per assoluta neces-
sità di lavoro; nel qual caso dovranno essere immediatamente adottate idonee 
misure atte a mettere in evidenza il possibile pericolo.
Il ripristino sul prodotto di dette protezioni deve avvenire non appena vengono a 
cessare le ragioni della temporanea rimozione.
Tutti gli interventi di manutenzione (ordinaria e straordinaria) devono essere effet-
tuati a macchina ferma ed alimentazione elettrica, pneumatica, ecc. disinserite.
Per scongiurare il pericolo di possibili inserimenti accidentali, apporre sui quadri 
elettrici, sulle centrali e sui pulpiti di comando cartelli di avvertimento con la dicitu-

ra “Attenzione: comando escluso per manutenzione in corso”.

Prima di collegare il cavo di alimentazione elettrica alla morsettiera verificare 

che la tensione di linea sia idonea a quella riportata sulla targhetta posta sulla 
macchina.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore 

o dal Centro Assistenza Autorizzato o da personale qualificato al fine di evitare 

situazioni pericolose.
Prestare attenzione alle etichette poste sul prodotto; se col passare del tempo 
dovessero diventare illeggibili sostituirle.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui ca-

pacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperien

-

za o conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, tramite l’interme

-

diazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di 
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con l’apparecchio.

NORME PER LA MANUTENZIONE

Il personale addetto alla manutenzione, oltre a dover osservare i vigenti dispositivi 
di legge in materia di prevenzione, deve rispettare le istruzioni qui di seguito 
riportate: 
- Deve indossare adeguato abbigliamento antinfortunistico;

- E’ obbligatorio l’uso di cuffie afoniche quando il rumore supera il limite ammissi

-

bili;

- Deve verificare l’esistenza di un interblocco che impedisca l’avviamento della 

macchina da parte di altre persone.

CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 

Installazione all’interno o all'esterno di edifici con temperatura ambiente compresa 

tra -15° e +

50°C

Da evitare:

- aree in prossimità di fonti di calore, vapore, gas o liquidi infiammabili e/o esplo

-

sivi, aree particolarmente polverose, vicinanza di sorgenti d’acqua come vasche, 
docce o piscine.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici.
Da fare:
- utilizzare l’apparecchio solo per l’uso per il quale è stato espressamente costru-
ito. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni 
derivanti da usi impropri o errati.
- considerare un’area dove la mandata d’aria ed il rumore dell’unità non rechino 
disturbo ai vicini; 
- considerare una posizione che rispetti gli spazi minimi (come indicato nel presen-
te manuale);
- considerare una posizione che non ostruisca passaggi o ingressi;
- Il grado di protezione dell’unità è IP20. 
In caso di installazione all’esterno:
- collocare l’unità in luogo riparato da agenti atmosferici 
- oppure utilizzare l'apposito tettuccio parapioggia  

(se necessario congiuntamente alle apposite cuffie di protezione con rete).

In questo caso il grado di protezione diventa IP22.

SAFETY STANDARDS AND “CE” MARKING
Our technicians are steadily engaged in research and development of more and 

more efficient products in compliance with the safety “standards” in force.

The standards and suggestions contained herein reflect the safety standards 

in force and, therefore, are mainly based on the compliance of said general 

regulations.

Consequently, we would suggest all people exposed to risks to comply the acci

-

dent prevention regulations in force in their respective countries.

JAKKA GROUP

 are exempted from any responsibility attributable to damage 

caused to persons and things resulting from the non-compliance with the safety 

standards and any product modifications. 

The CE marking and the relevant declaration of conformity prove the conformity 

to the applicable community regulations.

The products which are not provided with the CE marking must be certified by 

the purchaser who shall have to certify the conformity of the whole plant.

 

Units 

are as prescribed by:

- Machinery directive 2006/42/EC 

- Low voltage directive EEC 2006/95 

- Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC 

And in accordance with the following harmonized standards: 

EN 60204-1:2005; EN 305:1997;EN 61000-6-3:2007

GENERAL
The safety protection devices may not be removed if this is not absolutely 

necessary.

In this case, suitable measures to point out the possible danger shall be imme-

diately taken. The restoration of said protection devices on the product shall take 

place as soon as the reasons for the temporary removal cease.

All (ordinary and extraordinary) maintenance interventions shall be carried out 

with disconnected machine and electrical and pneumatic supply. In order to avoid 

the risk of possible accidental starts, provide the electric panels, the central units 

and the switchboards with warning signals with the following reading “caution: 

control disconnected for maintenance works”.

Before connecting the electrical supply cable to the terminal board make sure 

that the line voltage is in compliance with the voltage stated on the machine 

plate.

If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or authori-

zed service center or qualified personnel to avoid dangerous situations.

Replace the product labels if, with the passing of time, they should become 

illegible.

The device should not be used by persons (including children) with reduced phy

-

sical, sensory or mental capacities, or lack of experience or knowledge, unless 

they have been given, through the intermediary of a person responsible for their 

safety, supervision or instruction concerning use of the appliance.

Children should be supervised to ensure that they don't play with the device.

MAINTENANCE REGULATIONS

The personnel in charge with maintenance must keep to the accident prevention

regulations in force and to the following instructions:

- wear suitable accident prevention clothes

- when the noise exceeds the admissible levels, use protection headsets

- make sure that an interlock is provided so that the machine may not be started 

from non-authorized persons

INSTALLATION CONDITIONS 

Installation allowed inside the buildings or outdoor, with temperature between 

-15° to +50° C

To avoid:

- areas near sources of heat source, steam or liquid flammable and/or explosi

-

ves gases, dusty areas, proximity to water sources such as baths, showers or 

swimming pools

Do not touch the device with wet or damp hands or feet.

- Do not leave the device exposed to the atmospheric agents.

To consider:

- use the device only for the use for which it was built. The manufacturer can not 
be held responsible for any damage caused by improper or incorrect use.

- consider an area where the air flow and noise of the unit don’t disturb the 

neighbors;

- minimum space required for the maintenance (as defined below);

- the wall must be suitable to the weight of the unit and don’t cause vibrations;

- a position that does not block passageways or entrances;

- measures to protect the fan vents with special protection to prevent contact with 

moving mechanical parts;

The protection degree is IP20. 

In case of outdoor installation:

- place the unit in a place sheltered from the weather;

- otherwise, use the weather protective roof (if required, use the weather protec

-

tion cowl too). 

The protection degree changes in IP22

Summary of Contents for JRHB70/450

Page 1: ...Rel 11 2013 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Unità di ventilazione meccanica controllata con recupero di calore per settore terziario Heat recovery ventilator for energy efficient tertiary buildings ƞ min 50 max 70 GUIDE FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE JR H V B 70 ...

Page 2: ... ingressi Il grado di protezione dell unità è IP20 In caso di installazione all esterno collocare l unità in luogo riparato da agenti atmosferici oppure utilizzare l apposito tettuccio parapioggia se necessario congiuntamente alle apposite cuffie di protezione con rete In questo caso il grado di protezione diventa IP22 SAFETY STANDARDS AND CE MARKING Our technicians are steadily engaged in researc...

Page 3: ...seguenze negative per l ambiente e per la salute dell uomo dovute alla presenza di sostanze potenzialmente pericolose Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto In caso di smaltimento abusivo saranno applicate le sanzioni previste dalla legge vigente R...

Page 4: ...te ceiling fastening and levelling see the draw After fastening the unit in the right position carry out the connec tion to the ducting the connection to the supply mains through the terminal board boxes and the condensate discharge pipe fastening on the air exhaust side Mod JRH B 70 450 JRH B 70 900 JRH B 70 2000 JRH B 70 3000 JRH B 70 4500 JRH B 70 5600 A B C D 345 360 535 630 855 855 400 400 40...

Page 5: ...ducting connection to supply mains See the description for the horizontal configuration The steam trap is one and presettled by the manufacturer Mod A B C 400 400 600 700 900 900 640 820 1040 1270 1300 1300 740 920 1140 1370 1300 1300 SPAZI MINIMI DI MANUTENZIONE ORDINARIA in mm MINIMUN SPACES REQUIRED FOR THE ORDINARY MAINTENANCE in mm B C A 100 CONFIGURAZIONE VERTICALE vista frontale lato ispezi...

Page 6: ... INSPECCIÓN AUF DIE KONTROLLE PANEL 3 CLOSE THE INSPECTION PANEL CHIUDERE IL PORTELLO DI ISPEZIONE FERMER LE PANNEAU D INSPECTION CERRAR EL PANEL DE INSPECCIÓN SCHLIESSEN DIE KONTROLLE PANEL 2 POSITION THE WASHER INSERT THE CONDENSATE DRAIN INTO HOLE AND SCREW THE UNIT INSERIRE LO SCARICO CONDENSA NEL FORO FRAPPONENDO LA GUARNIZIONE E AVVITARE IL DADO INTRODUIRE L EVACUATEUR DE LA CONDENSATION DAN...

Page 7: ...tion as showed in the picture These accessories are equipped with male female spigots for the ducting connection and can be installed on delivery and or suction mouths of the units direct installation or in the circuit of ducts remote installation E possibile installare come opzione dei dispositivi di PRE o POST riscaldamento quali batterie ad acqua o riscaldatore elettrico nell unica posizione co...

Page 8: ...nfigurazione orizzontale JRH70 JRH70 con by pass configurazione orizzontale JRHB70 E possibile in caso di installazione all esterno dell unità posizionare un tettuccio parapioggia T per la protezione dell unità da agenti atmosferici It is recommended to protect the unit installed outside by an external weather protective canopy T ...

Page 9: ...r i filtri Sostituzione filtri variabile in funzione dell inquinamento dell aria ambiente polveri fumi Manutenzione periodica consigliata per lo scambiatore Pulizia scambiatore 1 anno di funzionamento circa Recommended periodical maintenance Filter replacement variable depending on environment air pollution dust fume Recommended periodical maintenance Exchanger cleaning 1 operation season approxim...

Page 10: ...IATORE MAINTENANCE AND CLEANING OF FILTERS AND HEAT EXCHANGER MANUTENZIONE E PULIZIA FILTRI MAINTENANCE AND CLEANING OF FILTERS 1 2 3 4 5 Con ispezione laterale With side access 1 2 3 4 6 5 Con ispezione lato inferiore With beneath access ...

Page 11: ...ino delle condizioni originali b Verificare la girante e nel caso sostituire con ricambio originale Pulsazioni d aria Ventilatore che lavora in prossimità di condizioni di portata nulla Instabilità del flusso ostruzione o cattiva connessione Modifica del circuito e o sostituzione del ventilatore Pulizia e o ripristino canalizzazione in aspirazione Intervenire nel regolatore elettronico aumentando ...

Page 12: ...on of original conditions b Check the impeller if necessary replace through an original spare part Air pulsation The fan capacity conditions are near zero flow instability clogging or wrong connection Increase the min speed on the electronic speed regulator insufficient voltage Modify the circuit and or replace the fan Clean and or restore the suction duct Excessive vibrations Rotating parts unbal...

Reviews: