background image

MANUAL

WICHTIG!

IMPORTANT!

IMPORTANT! IMPORTANTE!

¡IMPORTANTE!

BELANGRIJK!

90010216

U m   S t ö r u n g e n   u n d

Schäden am Bordnetz zu

vermeiden, 

muss

 die

M a s s e p o l k l e m m e

unbedingt 

vor Beginn

aller Arbeiten

 von der

Fahrzeugbatterie getrennt

werden!

Insbesondere bei Arbeiten

und Anschlüssen am

CAN-Datenbus kann bei

nicht abgeklemmter

Batterie sowohl das CFC-

Anhängermodul als auch

das fahrzeugseitige

Bordnetzsteuergerät

beschädigt werden!

B i t t e   H e r s t e l l e r v o r-

schriften beim Ab- und

A n k l e m m e n   d e r

F a h r z e u g b a t t e r i e

beachten!

¡Para evitar fallos y

defectos en el sistema

eléctrico de a bordo 

es

imprescindible

 separar

al terminal de puesta a

tierra de la batería del

vehículo 

antes de reali-

zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar

trabajos y conexiones al

bus de datos CAN puede

estropearse tanto el

módulo para remolques

CFC como el regulador

del sistema eléctrico de a

bordo del vehículo si no

se ha desconectado la

batería!

¡Rogamos observar las

i n s t r u c c i o n e s   d e l

fabricante al conectar y

desconectar la batería del

vehículo!

In order to avoid mal-

functions and damage to

the vehicle’s electrical

system the earth terminal

must

 be disconnected

from the vehicle’s battery

before starting work!

Both the CFC trailer

module and the vehicle’s

control unit for the

electrical system can be

damaged during work on

t h e   C A N   d a t a   b u s

connections if the battery

is not disconnected!

Please pay attention to

t h e   m a n u f a c t u r e r ’s

i n s t r u c t i o n s   w h e n

d i s c o n n e c t i n g   a n d

reconnecting the vehicle’s

battery!

Afin d’éviter tout dys-

f o n c t i o n n e m e n t   o u

endom-magement du

circuit de bord, il est

i n d i s p e n s a b l e

  d e

débrancher la pince de

masse de la batterie du

véhicule 

avant le début

de toute opération!

En particulier s’il s’agit de

t r a v a u x   e t   d e

branchements effectués

sur le bus de données

CAN, si la batterie n’est

pas débranchée, le

module remorque CFC

aussi bien que le dispositif

de commande de circuit

de bord du véhicule

r i s q u e n t   d ’ ê t r e

endommagés!

Veuillez respecter les

directives du fabricant lors

du branchement et du

débranchement de la

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e

d a n n i   a l l a   re t e   d i

distribuzione elettrica,

l’espansione polare a

massa 

deve

 essere

assolutamente scollegata

dalla batteria del veicolo

prima dell’inizio dei

lavori!

In particolare durante i

lavori e gli allacciamenti

al bus di dati CAN, se la

batteria non è scollegata

si possono danneggiare

sia la centralina rimorchio

CFC, sia la centralina della

rete di distribuzione

elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni

del costruttore per

scollegare e ricollegare la

batteria del veicolo!

Om storingen en schade

a a n   d e   e l e k t r i s c h e

bedrading te vermijden

moet

 de massapoolklem

absoluut 

vóór aanvang van

alle werkzaamheden

worden losge-koppeld van

de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden

aan en aansluitingen op de

CAN-databus kan zowel de

CFC-aanhangermodule als

d e   v o e r t u i g z i j d i g e

regeleenheid voor de

elektrische installatie

beschadigd worden, als de

accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij

het vast- en loskoppelen

van de voertuigaccu in acht

nemen a.u.b.!

90270329

Passat Variant

Passat Alltrack

90270330

Passat Variant

Passat Alltrack

CC

90270203

Passat Limousine

CC

Jetta

90270205

Passat Limousine

Jetta

1

3

5

2

4

87271072 / 20.03.2012 / Seite 4/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

Summary of Contents for 21270525J

Page 1: ...11446 Faisceau lectrique pour crochet d attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446...

Page 2: ...ucciones de montaje a los documentos de servicio del veh culo En caso de una utilizaci n inadecuada o de una modificaci n del equipo el ctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extingu...

Page 3: ...17 4 12 MAN UAL 3x 10x 5x 3x 2x 2x 15A 2x 20A 90270328 87271072 20 03 2012 Seite 3 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger auto...

Page 4: ...i s p e n s a b l e d e d brancher la pince de masse de la batterie du v hicule avant le d but de toute op ration En particulier s il s agit de t r a v a u x e t d e branchements effectu s sur le bus...

Page 5: ...2 ISO 11446 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket config...

Page 6: ...o Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros Vihre Zelen Z ld Oranssi Narancs Violetti Fialov Ibolya Pinkki Ruzov R zsa...

Page 7: ...achten Important Please note informations in picture 1 Passat Variant Passat Alltrack Passat Limousine Passat Variant Passat Limousine Passat Variant 87271072 20 03 2012 Seite 7 16 JAEGER automotive G...

Page 8: ...se chamber 23 90270339 OPTIONAL 20 amp B 30 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 OR BR Kammer chamber 16 OR GN Kammer chamber 15 CAN Data Wire...

Page 9: ...BK Kammer 45 RD BK chamber 45 RD BK RD BK RD BK RD BK RD BK Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 Bordnetzsteuerger t Steckgeh use 52 polig BK...

Page 10: ...15 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Deckel von Sicherungskasten entfernen remove fuse box cover und hinausziehen and slide out B 30 o 1 2 3 45 30 3 freie St...

Page 11: ...25 MANUAL POS RD YL RD BL RD 15A 15A 20A 87271072 20 03 2012 Seite 11 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 15A...

Page 12: ...L SERVICE VW VW MANUAL MA NU AL 42 43 9 B 30 everse OPTIONAL Part no 22400509 YL BR YL 87271072 20 03 2012 Seite 12 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 524...

Page 13: ...rici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posizione o gli anabbaglianti De volgende verlichtings...

Page 14: ...e self diagnosis A5 front sensors coding Master clear text encoding trailer with hitch press continue NOTE Systems such as power assisted steering Lane Change Assistant and Side Assist must be de acti...

Page 15: ...o 10 ayuda al aparcamiento II 009 Codificaci n Maestro 009 02 Codificaci n de texto Remolque seleccione Confirmar con OK Veh culos con sensores frontales En veh culos con sensores frontales debe codif...

Page 16: ...se de courant 13 p les compartiment 9 cable de charge prise de courant 13 p les compartiment 10 remorque d tection de la fonction remorque courant continu alimentation lectrique permanente masse 31 bo...

Reviews: