Q
(
41, part. 1-3
) Infilare gli anelli in plastica nei fori inferiori
e superiori del cristallo.
Q
(
41, part. 2-4
) Assemblare, rispettivamente, la cerniera
inferiore e superiore, applicando dal lato interno del cristallo le
piastrine.
Q
(
41, part. 5-6
) Montare la guarnizione verticale e accosta-
re il cristallo-porta a quello fisso.
Q
(
41, part. 7-8
) Se non è stato ancora fatto, fissare il suppor-
to inferiore ed inserire la sfera nel perno.
NOTA: nel caso dell’HAMMAM, si consiglia di porre del silico-
ne nei fori del carter su cui viene fissata la cerniera.
Q
(
41, part. 9-10
) Iniziare l’installazione del cristallo infilan-
do la cerniera inferiore sul perno del supporto e applicare la vite
senza testa più lunga.
Sostenere il cristallo fino a che non è completamente
fissato alle cerniere!
Q
(
41, part. 11-12-13-14-15
) Tenere aperto il cristallo, infi-
lare la sfera all’interno della cerniera e quindi il supporto nella
cerniera.
Fissare il supporto superiore e quindi applicare la vite senza testa
più lunga.
Q
(
41, part. 16-17
) Dal lato interno, applicare a pressione i
coperchi sopra le piastrine.
Q
(
42, part. 1-2
) Applicare nella guarnizione superiore di
ogni porta il magnete, come indicato.
(
part. 3-4
) Montare quindi le guarnizioni:
- superiore
- inferiore
Q
(
43, part. 1-2
) Applicare quindi le guarnizioni con magne-
te, sia sul cristallo-porta che su quello fisso, facendo attenzione
al verso di montaggio.
(
part. 3
) Verificare che siano “a filo” delle guarnizioni superiori.
Q
(
43, part. 4
) Verificare l’apertura e chiusura del cristallo,
agendo eventualmente sulla/e vite/i all’interno della cerniera.
(
part. 5
) Una volta completata la regolazione, inserire la vite s/
testa più corta, serrandola, applicando infine i cappucci.
Q
(
44
) Installare i maniglioni, come indicato.
NOTE:
- il maniglione con i cappucci
(C)
in gomma trasparente vanno in-
stallati all’esterno.
- il maniglione in legno va installato sul lato interno del cristallo del-
la sauna.
Completamenti
Doccia:
Q
(
45
) Avvitare il flessibile doccia al rispettivo attacco, inter-
ponendo la guarnizione; avvitare quindi la doccetta, interponen-
do il filtro a rete.
Sauna:
Q
(
46 , part. 1
) Fissare il termo-igrometro alla parete di fon-
do, allo stesso livello della sonda di temperatura.
Q
(
part. 2
) Posizionare il poggiatesta sulla panca più alta.
Q
(
part. 3-4
) Portare all’interno il mastello ed il relativo cucchiaio
di legno.
La clessidra verrà fissata ove risulta più comodo.
Q
(
47
) Ove previsto, chiudere il retro dell’apparecchiatura
con i pannelli in dotazione (uno o due, secondo il tipo d’instal-
lazione).
Q
(
48-48a
) Ove previsto, installare la/e parete/i di tampona-
mento (otpional).
Installazione della cornice
Nel caso di cornice in legno (vedi schema di montaggio
relativo,
49
) eseguire l’installazione in modo da assi-
curare la perfetta unione a 45° dei vari elementi.
Le modalità di installazione sono le stesse degli altri mo-
delli.
Q
(
50-50a-50b
) Applicare del nastro biadesivo (sottile) sul
retro degli elementi della cornice; stendere anche un filo di sili-
cone e procedere all’applicazione dei vari elementi secondo l’or-
dine indicato (la cornice deve essere infilata sotto i carter).
La cornice superiore deve risultare “a filo” con il telaio
del tetto, altrimenti non si riuscirà ad aprire la porta.
La JACUZZI EUROPE S.p.A. declina ogni responsabilità qualora:
- L’installazione venga eseguita da personale non qualificato e/o
non abilitato a certificare il lavoro eseguito.
- Non vengano rispettate le norme e disposizioni di legge relative
agli impianti elettrici degli immobili in vigore nello Stato in cui vie-
ne eseguita l’installazione.
- Non vengano rispettate le disposizioni di installazione e manuten-
zione riportate sul presente manuale.
- Vengano usati per l’installazione materiali non idonei e/o non cer-
tificati.
- Le spa vengano poste in opera non conformemente alle disposi-
zioni suddette.
- Vengano eseguite operazioni non corrette che riducano il grado di
protezione delle apparecchiature elettriche contro i getti d’acqua
o modifichino la protezione contro l’elettrocuzione per contatti
diretti ed indiretti, o altresì generino condizioni di isolamento, di-
spersioni di corrente e surriscaldamento anomali.
- Vengano cambiati o modificati componenti o parti dell’apparec-
chio rispetto allo stato di fornitura, facendo decadere la responsa-
bilità del Costruttore.
- L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o
usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A.
12
Summary of Contents for sasha
Page 2: ...Italiano 3 English 13 Fran ais 23 Deutsch 84 Espa ol 95 105...
Page 34: ...34 2 2 D 4 2x32 mm 4 2x32 mm 3 9x25 mm 3 9x25 mm H 1 3 4 M6x20 mm 2...
Page 36: ...36 1 2 5 4 6 3 7 6 P 4 hammam...
Page 37: ...37 1 2 5SW SASHA SASHAWHITE...
Page 40: ...40 4 4 2 3 1 4a 6H...
Page 42: ...42 1 1 2 3 5 6 4 20 cm P P 7...
Page 43: ...43 1 1 2 6 8...
Page 44: ...44 1 2 3 3 SO 90 1 9...
Page 45: ...45 3 4 5 1 2 5 M8x25 mm 10...
Page 47: ...47 1 2 2 3 3 4 M8x12 mm 13 2 1 4 3 5 A A B B A B 12A shower...
Page 55: ...55 5 1 2 4 3 5 7 6 R T 3 9x13 mm EN 1717 150 mm H2O 18...
Page 58: ...58 3 3 3 3 3 3 1 1 2 5x70 mm 1 T 20...
Page 59: ...59 1 2 G 21...
Page 60: ...60 1 2 4 3 3 3 3 Z Z 22...
Page 66: ...66 2 1 3 3 26...
Page 67: ...67 1 3 2 27...
Page 68: ...68 4 220 240V 50 60 Hz 1a D sauna hammam sauna hammam shower L N 3 1 4 4 4 4 4 D clik 2 28...
Page 70: ...70 1 2 3 d2 d1 INPUT 1 4 30W SASHA SASHAWHITE sauna...
Page 72: ...72 1 3 2 4 8x13 mm EV1 EV1 EV2 EV3 EV3 EV2 R1 G1 B1 R2 G2 B2 RED1 GREEN1 BLUE1 2 1 33 34...
Page 73: ...73 2 1 1 2 2 1 7 3 4 6 5 6 6 35 36...
Page 74: ...74 2 3 7 4 1 5 6 6 6 38 37 39 shower hammam...
Page 75: ...75 1 1 2 3 4 5 5 6 7 6 2 6 6 7 7 8 8 6 6 7 7 8 8 8 8 7 7 40...
Page 76: ...76 2 1 3 4 16 14 12 13 17 11 15 10 7 9 8 6 5 41...
Page 77: ...77 1 2 3 4 5 cm 1 3 4 4 5 C 6 2 5 2 1 3 4 42 44 43 sauna...
Page 79: ...79 3 2x25 mm sauna 3 2x25 mm 1 2 3 4 5 5 6 7 2 48...
Page 81: ...81 B A A A A A A B B 1 2 50...
Page 82: ...82 M1 M1 M2 M2 M2 M2 M2 A A B A A A B N N N 5 6 3 4 50A...