Jacuzzi MAXI-PREMIUM J-315 Instructions For Preinstallation Download Page 19

19

 

Für die regelmäßige Entleerung des Whirlpools kann man einen

Gummischlauch an das Ablaufventil anschließen (

1-1a-1b-1c,

Det.A

).

ANM.: 

Zum Öffnen des Ventils muss der Stellring gegen den

Uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden 
Soll der Whirlpool am Ablaufschacht fest angeschlossen werden,
empfiehlt es sich (für einen höheren Durchsatz) vor dem Ventil
anzuschließen und in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht
zugängliches Sperrventil zu montieren 

(

1-1a-1b-1c, Det. A1

)

.

 

Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positionie-

ren. Die Whirlpools Premium können auf verschiedene Arten
installiert werden:

auf dem 

Fußboden oder auf einem eigens hierzu vorgesehe-

nen Untergrund (

4

).

Halbeinbau: 

hierbei ist nur das Unterteil des Whirlpools einge-

lassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (

5

). In

diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus wasserabwei-
sendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die nicht nur das
ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten, sondern
auch dazu dienen, dass die seitlichen Abdeckplatten leichter
entfernt werden können.

 

In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem Gewicht

des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der Tabelle
“Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.

Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler

Gartenschlauch verwendet werden.

Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllungen
an das städtische Trinkwasserversorgungsnetz an-
geschlossen werden, sind die Richtlinie EN1717 und
die Umweltschutzvorschriften “AA”, “AB” oder “AD”
zu befolgen. Für eventuelle diesbezügliche Rückfra-
gen wenden Sie sich bitte an das zuständige Was-
serwerk u/o an einen Spengler.

Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das ver-

dampfende Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen ) zu
einem sehr hohen Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen kann. Die
natürliche Belüftung oder Zwangsbelüftung erhöht nicht nur das
persönliche Wohlbefinden, sondern verhindert weitgehend auch
Feuchtigkeitsschäden.

Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über-
mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht
zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In-
nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.

 

Es wird darauf hingewiesen, dass unbedingt ein allpoliger

Trennschalter zu installieren ist, der die gleichen im Kap. “Elektrische
Sicherheit” und in 

2

angegebenen Eigenschaften aufweisen muss.

Der Installateur hat Kabel (nicht niedriger als Typ H 05 VV-F) mit

geeignetem Querschnitt zu verwenden, die durch einen Mantel
u/o Schläuche bzw. Kanäle geschützt sind.
Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen
Schaltkasten (

2

) muss im Punkt 

B

B1

, je nach den

Installationsanforderungen des Kunden angelegt werden. 

Anm.: Im Hinblick auf die Leitungsquerschnitte sind ne-
ben der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Ver-
lauf der Kabel und die Entfernungen, die gewählten Si-
cherheitssysteme und die spezifischen Richtlinien für
fest installierte elektrische Anlagen, die im Installations-
land des Whirlpools gültig sind, zu berücksichtigen.

Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhalten

und wasserdichte Verbindungen an den Anschlussstellen
zu verwenden. Zudem muss er die Einhaltung der im
Installationsland des Whirlpools geltenden Richtlinien
garantieren.

Diese Vorschrift ist strikt zu beachten, jede andere Vorgehensart
ist verboten.

Elektrische Sicherheit

Die Whirlpools Premium sind sichere Geräte, die unter Beach-
tung der entsprechenden Normen

60335-1: 2002, 60335-2-

60: 2003, 60825-1: 1994+A1+A2, EN 55014-2, CISPR 22
CLASS B, EN 61000-3-2, EN 6100-3-3

hergestellt und zur Ge-

währleistung der Sicherheit des Benutzers während der Herstel-
lung einer

Abnahmeprüfung unterzogen wurden.

 

Die Installation darf nur von qualifizierten und für die Installation

befugten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden natio-
nalen 

Richtlinien vorgenommen werden.

Der Installateur hat die geeigneten Materialien zu wählen,
die Arbeiten mit größter Sorgfalt auszuführen, die Anlage,
an die der Whirlpool angeschlossen wird, auf deren
Effizienz und die Funktionstüchtigkeit des Whirlpools
selbst zur Gewährleistung der Betriebssicherheit bei
Wartungs- und Inspektionsarbeiten zu überprüfen.

 

Die Whirlpools Premium zählen zu den Geräten der Klasse “

I

und sind aus diesem Grund permanent, 

ohne

Zwischenverbindungen

, an das Stromversorgungsnetz und

an die Schutzanlage (Erdungsanlage) anzuschließen.

Die elektrische Anlage der Wohneinheit ist mit
einem Differentialschalter (0,03 A) und einem effizi-
enten Schutzstromkreis (Erde) auszustatten.
Die Funktionsweise des Differentialschalters kann
durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der
Schalter muss ausrasten).

Die Teile, in denen sich elektrische Bauteile befin-
den, ausgenommen sind die Vorrichtungen der Fern-
bedienung, müssen so angebracht oder befestigt
sein, dass sie nicht in die Wanne fallen können.
Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht
für diejenigen, die sich im Whirlpool befinden, zu-
gänglich sein.

 

Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist ein allpoli-

ger Trennschalter (

2

) in einem Bereich zu installieren, der den

geltenden Sicherheitsvorschriften entspricht und für die Benutzer
des Whirlpools nicht zugänglich ist. 

Summary of Contents for MAXI-PREMIUM J-315

Page 1: ...tallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Ficha t cnica de pre...

Page 2: ......

Page 3: ...Italiano 11 English 13 Fran ais 15 Deutsch 18 Espa ol 20 23 Index...

Page 4: ...4 193 R 28 193 x 168 193 x 213 J 315 J 325 168 213 A A A B1 81 66 15 86 71 15 193 R 28 A A1 B B B1 A 4 1 2 3 1 cm...

Page 5: ...5 213 x 213 J 335 J 345 R 28 213 213 91 76 15 A B1 B 4 1 2 3 213 x 213 R 28 213 213 91 79 12 A B1 B A A A1 4 1 2 3 1a cm...

Page 6: ...6 231 x 213 J 355 J 365 R 28 213 96 81 15 231 R 28 213 231 A B1 B 4 1 2 3 231 x 213 96 81 15 A B1 B A A A1 4 1 2 3 1b cm...

Page 7: ...7 231 x 231 J 375 81 15 96 B1 A B 4 1 2 3 A A A1 231 231 R 28 1c cm...

Page 8: ...dell impianto size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der An...

Page 9: ...9 3...

Page 10: ...10 4 5...

Page 11: ...nel manuale stesso importante assicurarsi che il personale incaricato dell installa zione e della gestione dell impianto sia qualificato in relazione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in...

Page 12: ...ine aventi caratteristiche non inferiori al tipo H 05 VV F L entrata dei cavi all interno della minipiscina fino alla cassetta elettrica 2 dovr essere predisposta nel punto B o B1 secon do le esigenze...

Page 13: ...e a single phase power supply 220 240 V All electro mechanical parts and pipes are enclosed Models J 315 and 325 are provided with 1 two speed pump for the hydromassage models J 335 J 345 J 355 J 365...

Page 14: ...u will need to provide a support base that is suit able for the selected model taking into consideration the data contained in the table Weights You can use a garden hose to fill the spa If the spa is...

Page 15: ...d by specific nation al standards the installer must use the terminal provided standard EN 60335 2 60 in the electrical box 2 and marked with the symbol In particular an equipotential condition must b...

Page 16: ...on les panneaux de couverture lat raux 5 Dans ce cas il est recommand d installer des plates formes amovibles en contreplaqu marin ou autre qui permettent non seulement de compl ter l installation sur...

Page 17: ...ord es de fa on permanente sans jonctions interm diaires au r seau d alimentation lec trique et au circuit de protection mise la terre Le r seau lectrique de l habitation doit tre quip d un interrupte...

Page 18: ...sen sind Es ist sicherzustellen dass das mit der Installation oder mit der Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im Installationsland geltenden Gesetzen hierf r befugt ist In regelm igen...

Page 19: ...einen Mantel u o Schl uche bzw Kan le gesch tzt sind Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen Schaltkasten 2 muss im Punkt B B1 je nach den Installationsanforderungen des Kunden a...

Page 20: ...ectromec nicos y las tuber as est n contenidos en su per metro Los modelos J 315 y 325 disponen de 1 bomba de dos velo cidades para el hidromasaje los modelos J 335 J 345 J 355 J 365 y J 375 disponen...

Page 21: ...queda empotrada quedando libres los paneles laterales de co bertura 5 En este caso es oportuno preparar unas plata formas m viles en contrachapado para aplicaciones marinas etc que adem s de completa...

Page 22: ...eben conectar de manera permanente sin conexio nes intermedias con la red el ctrica y con la instalaci n de protecci n instalaci n de tierra La instalaci n el ctrica del edificio debe tener un interru...

Page 23: ...560 4 54 3 72 464 566 J 355 4 92 4 07 454 549 J 365 4 92 4 07 466 564 J 375 5 34 4 45 457 548 227 795 1037 1264 270 1230 1628 1898 J 335 368 1249 1715 2083 373 1287 1734 2107 J 355 400 1476 1836 2236...

Page 24: ...1b 1c A 1 1a 1b 1c A1 Premium 4 5 EN1717 AA AB AD Jacuzzi Europe 2 H 05 VV F 2 B B1 B2 Premium 60335 1 2002 60335 2 60 2003 60825 1 1994 A1 A2 EN 55014 2 CISPR 22 CLASS B EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 Pre...

Page 25: ...25 0 03 TEST 2 EN 60335 2 60 2...

Page 26: ...26...

Page 27: ......

Page 28: ...com Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spa...

Reviews: