background image

6

For the rectangular models, in order to facilitate any work on the 
lumbar hydromassage system, it is advisable to install the side 
panel on the backrest side.

The

 J-Sha Mi

 and 

J-Sha Mi Corner

 models, equipped with an 

overflow system hidden underneath the bathtub rim, require an 
excavation in the floor for installation of the siphon (see respec-
tive sheet).

„

 

Electrical safety

Jacuzzi®” hydromassage products are safe appliances, manufac-
tured according to 

EN 60335.2.60, EN 55014 and EN 55014-2

.

They are tested during production to guarantee user safety.
Installation must be carried out by qualified and authorized per-
sonnel, in compliance with current national provisions.

  

It is the responsibility of the installer to select proper 
materials, carry out the work correctly and check the 
condition of the system to which the unit will be con-
nected and the unit itself in order to ensure user safety. 

 

 

Jacuzzi® whirlpool baths are Class “1” appliances and thus must 
be securely anchored and permanently connected to the electric 
mains and earth system 

without any intermediate connections

.

  

The electrical system and earth system of the building 
must be in working order and must comply with the le-
gal provisions and specific regulations in force in the 
country of use.

  

An appropriate device must be provided, as part of the 
fixture and installed in compliance with current regu-
lations, which disconnects the equipment from the 
mains.

For connection to the mains, it is necessary to install a disconnect-
ing multiple-pole switch that provides full disconnection under 
overvoltage category III conditions and place it in an area that com-
plies with the safety prescriptions for bathrooms. 

  

The switch and other electrical devices must be located, 
in compliance with regulations, in an area that cannot 
be reached by the person using the appliance.

  

If the building’s electrical system is not able to guaran-
tee a stabile power supply, it is recommended to install 
a voltage stabiliser that suitably dimensioned for the 
required power upstream of the equipment.

The installation of electrical devices and other equipment (sock-
ets, switches, etc.) in the bathroom must be in strict accordance 
with the legal requirements and regulations for each country. In 
particular, no electrical installations are to be made within the 
area surrounding the appliance in a range of 60 cm horizontally 
and 225 cm vertically.

2

2

3

3

0

1

3

0

1

0,6 m

0,6 m

0,6 m

2,25 m

Connection to the electrical system of the building must be 
made using a sheathed cable with characteristics not inferior to 
type 

H 05 VV-F 3x2.5 mm

2

.

 

 

The appliance comes equipped with an LED lighting system, in 
compliance with Regulation 

EN 62471:2009

.

 

  

The electrical system of the building must be equipped 
with a 0.03 A differential switch.

  

Parts which contain electrical components, with the 
exception of remote control devices, must be placed or 
attached in such a way so they do not fall into the tub. 
Powered components and appliances must be accessi-
ble to those persons in the tub.

   

The Jacuzzi® whirlpool baths are fitted with a terminal, 
located near the pump and labelled with the symbol 

, for the equipotential connection of the surround-

ing metal components, as required by EN 60335.2.60 
standards. 

 

 WARNING: Disconnect electrical power supply to the tub 
before any servicing operation.

6

Summary of Contents for J-Sha Mi

Page 1: ...SV TVIMRWXEPPEXMSR MGLI XIGRMUYI HI TVI MRWXEPPEXMSR SVMRWXEPPEXMSRWFPEXX MGLE XqGRMGE HI TVIMRWXEPEGMzR Схема предварительной установки EWGLI MHVS LMVPTSSP FEXLW EMKRSMVIW H L HVSQEWWEKI LMVPTSSP ERRIR EyIVEW HI LMHVSQEWENI ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ ...

Page 2: ... sont exprimées en centimètres Les dessins reportés ne sont pas à l échelle WARNUNG Sämtliche Maßangaben in cm Die Zeichnungen sind nicht im Maßstab ADVERTENCIAS Todas las medidas vienen en centímetros Los dibujos representados no son en escala ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Все размеры указаны в миллиметрах Рисунки приведены не в масштабе Q ITALIANO 3 Q ENGLISH 5 Q FRANÇAIS 7 Q DEUTSCH 9 Q ESPAÑOL 11 Q РУССКИЙ 1...

Page 3: ...a richiesta rif scheda rispettiva e che sia stato opportunamente dimensionato Alcuni modelli prevedono l installazione di un sistema d il luminazione a pavimento fare riferimento alla rispettiva scheda di preinstallazione rif 2 bis Predisposizione acqua calda fredda ATTENZIONE IEC 60335 1 A2 La pressione dell im pianto idraulico che alimenta l apparecchiatura non deve superare i 600 kPa 6 bar mode...

Page 4: ... di sovratensione III questo dispositivo deve essere collocato in una zona che rispetti le prescri zioni di sicurezza dei locali bagno Interruttore e dispositivi elettrici nel rispetto del le norme vanno collocati in zona non raggiungibile dall utente che sta usando l apparecchiatura Nel caso l impianto elettrico dell immobile non sia in grado di assicurare un alimentazione costante si con siglia ...

Page 5: ...s electrical system is capable of delivering the required power see respective speci fication sheet and that it is appropriately sized Some models provide for installation of a floor lighting system refer to the respective pre installation instructions ref 2 bis Hot cold water preinstallation CAUTION IEC 60335 1 A2 The pressure of the water system supplying water to the appliance must not ex ceed ...

Page 6: ... under overvoltage category III conditions and place it in an area that com plies with the safety prescriptions for bathrooms Theswitchandotherelectricaldevicesmustbelocated in compliance with regulations in an area that cannot be reached by the person using the appliance If the building s electrical system is not able to guaran tee a stabile power supply it is recommended to install a voltage sta...

Page 7: ...ue l installation électrique de l habitation soit en me sure de distribuer la puissance nécessaire réf fiche spéci fique et que celle ci soit opportunément dimensionnée Certains modèles prévoient l installation d un système d éclairage au sol se référer à la fiche de pré installation spécifique réf 2 bis Pré installation eau chaude froide ATTENTION IEC 60335 1 A2 la pression de l instal lation hyd...

Page 8: ... déconnexion dans les conditions de la catégorie de surten sion III ce dispositif doit être installé dans une zone conforme aux normes de sécurité applicables aux salles de bain Conformément aux normes en vigueur interrupteur et dispositifs électriques doivent être installés dans un endroit non accessible par la personne faisant usage de l appareil Au cas où l installation électrique de l immeuble...

Page 9: ...usgesetzt dass die Spannung zwischen den beiden Phasen bei 220 240 V liegt ACHTUNG bei den Modellen mit Heizgerät sich davon überzeugen dass die elektrische Anlage des Gebäudes die erforderliche Leistung abgeben kann siehe betref fendes Datenblatt und ausreichend bemessen ist Einige Modelle sehen die Installation eines Beleuchtungs systems am Boden vor im Datenblatt der Installationsvor bereitung ...

Page 10: ...oliger Trennschalter vorgeschrie ben der unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III die vollständige Abtrennung gewährleistet diese Vorrichtung muss in einem Bereich untergebracht sein der den Sicherheitsvorschrif ten für Badezimmer entspricht Schalter und elektrische Einrichtungen sind unter Be rücksichtigung der Richtlinien in einem Bereich zu in stallieren der vom Benutzer während des...

Page 11: ...r asegúresedequelainstalacióneléctricadeledificiopueda suministrarlapotenciarequerida ref fichacorrespondiente yquehayasidodimensionadacorrectamente Algunos modelos prevén la instalación de un sistema de iluminación de suelo consulte la ficha de preinstalación correspondiente ref 2 bis Preinstalación del agua caliente fría ATENCIÓN IEC 60335 1 A2 La presión de la instala ción hidráulica que alimen...

Page 12: ...iones de categoría de sobretensión III este dispositivo debe colo carse en una zona que cumpla las prescripciones de seguridad para cuartos de baño Elinterruptorydemásdispositivoseléctricos conforme a las normas eléctricas se deben colocar en una zona fuera del alcance de la persona que está utilizando el equipo Si la instalación eléctrica del inmueble no permite ga rantizar una alimentación estab...

Page 13: ...екомендуется предусмотреть электропитание с одиночной однофазной линией напряжение между фазой и нейтра лью 220 240В Можно обеспечить питание устройства за счет линии ос нащенной 2 фазами если напряжение между фазами со ставляет 220 240В ВНИМАНИЕ В моделях оснащённых нагревателем убедиться что электрическая система здания мо жет подавать соответствующую мощность см соот ветствующую схему и соразме...

Page 14: ...ствующими положениям закона а также специфи ческим национальным нормам Должно быть предусмотрено специальное устрой ство являющееся составной частью фиксированной установки установленное в соответствии с действу ющими нормативами отсоединяющее оборудование от сети Для подсоединения к сети необходима установка всеполюсного выключателя разъединителя обеспечивающего полное разъ единение при условиях ...

Page 15: ...15 окружающих металлических масс в соответствии с нормативом EN 60335 2 60 ВНИМАНИЕ Отсоединить оборудование от линии электропитания перед проведением каких либо ра бот технического обслуживания ...

Page 16: ...th with backrest opposite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec dossier mural BEISPIEL Wanne mit Rückseite gegen Anstellwand EJEMPLO bañera con ...

Page 17: ...posite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec dossier mural BEISPIEL Wanne mit Rückseite gegen Anstellwand EJEMPLO bañera con respaldo en el lado...

Page 18: ...USA Ausias Marc 157 159 Graner Local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserves the...

Page 19: ... 96 MRWXEPPEXMSR YWI QEMRXIRERGI 4 6 900 MRWXEPPEXMSR IQTPSM IX IRXVIXMIR 327 6 6 73 2 RWXEPPEXMSR IHMIRYRK YRH EVXYRK 736 c08 9 6 2 MRWXEPEGMzR YWS QERXIRMQMIRXS 327f6 7 32 9 3 установка эксплуатация и техобслуживание ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ PEKSSR ...

Page 20: ......

Page 21: ...loi et entretien 24 Índice Importante 6 Advertencias 11 Instalación 13 Uso y mantenimiento 28 Index Important 4 Warnings 8 Installation 13 Use maintenance 22 Inhaltsverzeichnis Wichtig 5 Hinweise 10 Installation 13 Bedienung und Wartung 26 Указатель Важно 6 Предупреждения 12 Установка 13 Эксплуатация и техобслуживание 30 PEKSSR ...

Page 22: ...meno 15 cm sopra il bordo vasca Per quanto riguarda le modalità d impianto rivolgersi alla propria Azienda di fornitura idrica e o al proprio idraulico 15cm EN 1717 DB Important Please ensure that you thoroughly check the product upon receipt since we cannot accept responsibility for any damage reported after installation Should you find any da mage please immediately notify the forwarder Check th...

Page 23: ...talliert werden Norm EN 1717 Für die Modalitäten der Anlage wen den Sie sich bitte das zuständigeWasserwerk und oder an einen Klempner 15cm EN 1717 DB Important À la réception de la baignoire il faudra contrôler si celle ci est intacte en particulier en cas de dommages sur l embal lage afin de pouvoir envoyer immédiatement une contesta tion au transporteur comme prévu par les lois en vigueur Vérif...

Page 24: ...7 situada a un mínimo de 15 cm por encima del borde de la bañera Para los referente a las modalidades de instalación se aconseja dirigirse a la empresa abastecedora del agua o al fontanero de con fianza 15cm EN 1717 DB ÇÌËÏ ÌËÂ è Ë ÔÓÎÛ ÂÌËË ÌÌ ÓÎÊÌ Ô Ó Â flÚ Òfl ÂÂ ÒÓı ÌÌÓÒÚ ÓÒÓ ÂÌÌÓÒÚË Ô Ë Ì ÎË ËË Ë ËÏ ı ÔÓ ÂÊ ÂÌËÈ ÛÔ ÍÓ ÍË ÚÓ ÌÂÏÂ ÎÂÌÌÓ ÒÚ ËÚ Ô ÂÚÂÌÁË ÛÁÓÔÂ Â ÓÁ ËÍÛ Í Í Ô Â ÛÒÏ Ú Ë ÂÚÒfl ÂÈÒÚ Û ËÏ...

Page 25: ...empre il coperchio ben fissato Non avviare l idromassaggio se il coperchio non è fissato sal damente Riempire la vasca con acqua già miscelata cioè non prima acqua bollente e poi fredda in modo da non danneggiare le tubazioni e ridurre anche i depositi di calcare È fatto assoluto divieto di utilizzare l apparecchiatura per usi diversi da quelli espressamente previsti Jacuzzi non risponde per event...

Page 26: ...doit toujours être bien fixé Ne pas mettre en marche l hydromassage si le couvercle n est pas solidement fixé Remplir la baignoire avec de l eau déjà mélangée soit pas avec de l eau bouillante puis de l eau froide afin de ne pas endommager les tuyaux et de réduire les dépôts de calcaire Il est strictement interdit d utiliser l appareil pour des usa ges différents de ceux expressément prévus Jacuzz...

Page 27: ...ightly secured Fill the tub with warm water not boiling nor cold water in order to avoid damaging the pipes and to minimise scale de posits It is completely forbidden to use the appliance in ways that differ from those expressly detailed Jacuzziwillnotassumeresponsibilityforanydamagecaused by improper use In the instance of maintenance and or repair operations which involve the replacement of comp...

Page 28: ...che immer mit der fest sitzenden Abdeckung versehen sein muss DieUnterwassermassagenichtstarten wenndieAbdeckung nicht richtig befestigt ist Die Wanne mit bereits gemischtem Wasser füllen nicht zu erst heißes und danach kaltes Wasser einlaufen lassen da mit die Rohrleitungen nicht beschädigt werden und die Ab lagerung von Kalkstein reduziert wird Es ist streng verboten die Anlage für andere Zwecke...

Page 29: ...empre la tapa bien fijada No activar el hidromasaje si la tapa no está firmemente fijada Llenar la bañera con agua ya mezclada es decir no primero agua muy caliente y luego fría para no dañar las tuberías y para reducir también los depósitos de cal Se prohíbe terminantemente usar el equipo con fines distin tos de los previstos expresamente Jacuzzi no se hace responsable de posibles daños derivados...

Page 30: ...сывающей форсунки крышка которой должна быть всегда хорошо зафиксирована Не подключать функцию гидромассажа если крышка не зафиксирована тщательным образом Наполнять ванну смешанной водой то есть не сначала горячей а затем холодной водой в целях предупрежде ния повреждения труб и уменьшения отложений котель ного камня Категорическизапрещаетсяиспользоватьваннувцелях отличных от предусмотренных Jacu...

Page 31: ...13 13 optional option opcionales опция Jacuzzi tipologiad installazione installationtype typed installation Installationstyp tipodeinstalación типологияустановки x3 x1 3 1 2 1 2 1 2 3 3 ...

Page 32: ...14 14 3 2 4 6 5 L N L P 220 240 V 50 or 60 Hz 1 L N N L 1 1 2 3 5 4 10 mm 4 5 ...

Page 33: ...15 15 1 4 3 5 2 6 A Ø 8 mm A A A Ø 6x40 mm 1 4 60 1hour 2 A A A 3 A 7 8 9 10 ...

Page 34: ...nection has to be made on terminals L and N anyway IMPORTANT dans les Pays où la va leur de tension 220 240V est fourni par un système biphasé L L le branchement doit dans tous les case être effectué sur les bornes L et N WICHTIG In Ländern mit einer zwei phasigen Stromversorgung L L mit einer Spannung von 220 240V erfolgt der Auschluss immer an den Klemmen L und N IMPORTANTE en aquellos Países en...

Page 35: ...17 17 B B B A A A A Ø 3 9x13 mm A Ø 3 9x13 mm B A Ø 3 9x13 mm B B A 65mm 65mm 65mm B A B B 11 ...

Page 36: ...18 18 C D E 1 C 489 mm D A B 491 mm 13 mm 1 1 487 mm 17 mm 11 mm E A 1 B E E E D C C D C C D C C D D D B A 12 ...

Page 37: ...19 19 2 3 4 6 7 8 8 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 1 5 7 1 1 3 3 2 2 2 6 Ø 4 2x22 mm 13 ...

Page 38: ...agno schiuma se non specifici per l idromassag gio vanno impiegati solo quando non si utilizza l idromas saggio Spegnere sempre l idromassaggio e l interruttore principale prima di vuotare la vasca ATTENZIONE Nel caso venisse a mancare l energia elettrica si raccomanda di spegnere l interruttore principale per evitare che l idromassaggio una volta ripristinata l alimentazione elettrica si riavvii ...

Page 39: ...te Verificare che l interruttore principale sia acceso La forza dell idromassaggio è diminuita Pulire la bocchetta d aspirazione e quelle idromassaggio vede re cap Manutenzione MANUTENZIONE ATTENZIONE Scollegare l apparecchiatura dalla linea di alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione Pulizia della bocchetta di aspirazione Rimuovere eventuali residui e lavar...

Page 40: ...e not used as part of hydromas sage mustonlybeusedwhenthehydromassageisnotinuse Always turn off the hydromassage and main switch before emptying the tub ATTENTION In the case of a power failure it is recommended to turn off the main switch to prevent the hydromassage from turning on automatically with the tank empty once the power has returned SANITIZATION We recommend the J MX 07 liquid offered b...

Page 41: ...itch is on The strength of the hydromassage has got weaker Clean the air and hydromassage outlets refer to the Chapter Maintenance MAINTENANCE ATTENTION Before carrying out any maintenance op eration disconnect the appliance from the power sup ply line Cleaning the air outlets Remove any residue and wash the various components with wa ter and soap Cleaning the tub and the taps and fittings Use non...

Page 42: ...ydromassage Le savon et les bains moussants si non spécifiques pour l hydromassage ne doivent être employés que lorsque l hy dromassage n est pas utilisé Éteindre toujours l hydromassage et l interrupteur principal avant de vider la baignoire ATTENTION En cas de coupure électrique il est recommandé d éteindre l interrupteur principal afin d éviter que l hydromassage une fois le courant rétabli ne ...

Page 43: ...S DE DIFFICULTÉS L hydromassage ne démarre pas Vérifier que l interrupteur principal soit allumé La force de l hydromassage diminue Nettoyer la buse d aspiration voir chap Entretien ENTRETIEN ATTENTION Débrancher l appareil de la ligne d ali mentation électrique avant d effectuer toute interven tion d entretien Nettoyage de la buse d aspiration Retirer les éventuels résidus et laver les différents...

Page 44: ...assage Funktion nicht genutzt wird mit Aus nahmevonspeziellenProduktenfürdieUnterwassermassage Die Unterwassermassage und den Hauptschalter vor Entlee ren der Wanne immer abschalten ACHTUNG Im Falle eines Stromausfalls empfiehlt es sich den Hauptschalter abzuschalten um zu vermeiden dass die Funktion der Unterwassermassage bei Rückkehr der Stromversorgung allein und bei leerer Wanne gestartet wird...

Page 45: ... Wanne leeren IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Die Unterwassermassage beginnt nicht Prüfen dass der Hauptschalter eingeschaltet ist Die Stärke der Unterwassermassage hat sich verringert Die Ansaugöffnung reinigen siehe Kap Wartung WARTUNG ACHTUNG Das Gerät vor jedem Wartungseingriff von der Netzversorgung trennen Die Ansaugöffnung reinigen Eventuelle Rückstände entfernen und die verschiedenen Kom po...

Page 46: ...ar solo cuando no se emplea el hidro masaje Apagar siempre el hidromasaje y el interruptor principal an tes de vaciar la bañera ATENCIÓN Si se produjese un corte de corriente habrá que apagar el interruptor principal para evitar que cuando se restablezca el suministro eléctrico el hidromasaje se active por sí solo con la bañera vacía SANITIZACIÓN Para higienizar el circuito de agua de la bañera ap...

Page 47: ...rruptor principal esté encendido El hidromasaje tiene menos fuerza de la normal Limpiar la boquilla de aspiración véase el cap Mantenimien to MANTENIMIENTO ATENCIÓN Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconectar el aparato de la línea de alimentación Limpieza de la boquilla de aspiración Eliminar los residuos que hubiese y lavar los componentes con agua y jabón Limpieza de la b...

Page 48: ...ляютсяспециальнопред назначенными для гидромассажа должны использоваться толькокогдафункциягидромассажанеиспользуется Всегда выключать гидромассаж и главный выключатель перед тем как слить ванну ВНИМАНИЕ В случае отключения электроэнергии следует выключить главный выключатель в целях предупреждения того чтобы функция гидромассажа моглаподключитьсясамостоятельноприпустойванне после восстановления э...

Page 49: ... по меньшей мере на последующие 15 минут Открыть слив и слить ванну В СЛУЧАЕ ТРУДНОСТЕЙ Гидромассаж не запускается Проверить что главный выключатель включен Мощность гидромассажа уменьшена Очистка всасывающей форсунки см главу Техобслужива ние ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Отсоединять оборудование от линии электропитания перед проведением каких либо работ техобслуживания Очистка всасывающей форсунки Уд...

Page 50: ...ÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved JANUARY 2015 220117560 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands Roydsdale Way Euroway Trading Estate Bradford West Yorkshire BD4 6ST SALES Hot Tubs 0044...

Page 51: ...ici vasche idromassaggio whirlpool baths baignoires d hydromassage Hydromassagewannen bañeras de hidromasaje ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ Electrical diagrams Schémas électriques Schaltpläne Esquemas eléctricos ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÂ ÒıÂÏ ...

Page 52: ... 12 DIS TLC 27 JP 12 DIS F TLC 28 JP 12 DIS F R TLC 29 JP 12 DIS F R A TLC 30 JP 12 F DISI T A R TLC JP 12 DISI T A TLC 31 JP 12 F DOUBLE T A R TLC 32 JP 12 F DISI T B R TLC JP 12 DISI T B TLC 33 2 JP 8 12 34 2 JP 8 12 DIS 35 2 JP 8 12 F DIS R 36 37 2 JP 8 12 F DIS T 38 2 JP 8 12 DIS T 39 Sicurezza elettrica 3 Electrical safety 4 Sécurité électrique 5 Elektrische Sicherheit 6 Seguridad eléctrica 7...

Page 53: ...re di ten sione prima dell apparecchiatura opportunamente dimensionato per la potenza della stessa Per il collegamento all impianto elettrico dell immobile dovrà es sere utilizzato un cavo con guaina avente caratteristiche non in feriori al tipo H 05 VV F 3x2 5 mm2 L apparecchiatura è provvista di sistema d illuminazione a led conforme alle norme EN 62471 2009 L apparecchiatura deve essere aliment...

Page 54: ...r the required power upstream of the e quipment Connection to the electrical system of the building must be made using a sheathed cable with characteristics not inferior to H 05 VV F 3x2 5 mm2 The appliance comes equipped with an LED lighting system in compliance with Regulation EN 62471 2009 The appliance must be powered by means of a dif ferential switch with operating current which does not exc...

Page 55: ...able il est conseillé d installer un stabilisa teur de tension avant l appareil opportunément di mensionné pour la puissance de celui ci Pour le branchement à l installation électrique de l habitation il est nécessaire d utiliser un câble avec gaine ayant des carac téristiques non inférieures au type H 05 VV F 3x2 5 mm2 L appareil est pourvu de système d éclairage à leds conforme aux normes EN 624...

Page 56: ...der Lage sein eine stabile Stromversorgung zu gewährleisten empfehlen wir die Installation ei nes Spannungsstabilisators vor dem Apparat der für die Leistung derselben entsprechend dimen sioniert ist Für den Anschluss an die elektrische Anlage des Gebäudes ist laut Richtlinie ein ummanteltes Kabel nicht unter dem Typ H 05 VV F 3x2 5 mm2 verwendet werden Das Gerät ist mit LED Beleuchtung gemäß EN 6...

Page 57: ... instalar antes del equipo un estabilizador de tensión debidamente dimensionado para la po tencia del aparato Para la conexión a la instalación eléctrica del edificio se debe utilizar un cable provisto de vaina con características no inferiores al tipo H 05 VV F 3x2 5 mm2 L appareil est pourvu de système d éclairage à leds conforme aux normes EN 62471 2009 El equipo debe alimentarse por medio de u...

Page 58: ...новить стабилизатор напряжения пе ред устройством соразмеренный соответствующим образом относительно мощности ÑÎfl ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl Í ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ Á ÌËfl ÓÎÊÂÌ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl ËÁÓÎË Ó ÌÌ È Í ÂÎ Ò ı ÍÚÂ ËÒÚËÍ ÏË ÌÂ ıÛÊÂ ÚËÔ ç 05 VV F 3ı2 5 ÏÏ2 Оборудование оснащено светодиодной системой осве щения в соответствии с нормами EN 62471 2009 Питаниеустройствадолжноосуществлятьсяпосредством дифференциальног...

Page 59: ...ay pump phase neutral earth ENGLISH display pompe phase neutre terre FRANÇAIS display Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 7 1 220 240V 50 60 Hz 4 1 ON 0 OFF 1 ON 0 OFF ...

Page 60: ...rdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba sonda de nivel electrovalvula fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó Ìfl ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 7 DIS 4 2 5 6 IN IN OUT OUT POMPA POMPA POMPA POMPA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N TEST TEST ENCODER ENCODER FARO1W FARO1W RGB RGB RS485 RS485 TEST TEST EV EV CS2132801 CS2132801 CAPACITIVA CAPA...

Page 61: ...SH display contre fonction à sec pompe variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba variador de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ë ÚÓ ÓÁ Ûı Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 7Y 2 10 1 THE YOUNG COLLECTION 4 220 240V 50 60 Hz ...

Page 62: ... sec pompe capteur de niveau electrovanne variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe niveausonde magnetventil Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba sonda de nivel electrovalvula variador de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó Ìfl ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Ë ÚÓ ÓÁ Ûı Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP...

Page 63: ... pompe blower générateur de bulles d air variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe Blower Luftblasenerzeuger Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba blower gener r burbujas de aire variador de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ì Û ÂÌÂ ÚÓ ÓÁ Û Ì ı ÔÛÁ ÂÈ Ë ÚÓ ÓÁ Ûı Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäà...

Page 64: ...ctrovanne blower générateur de bulles d air variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe niveausonde magnetventil Blower Luftblasenerzeuger Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba sonda de nivel electrovalvula blower gener r burbujas de aire variador de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó...

Page 65: ...N ITALIANO display dry run device disinfection solenoid valve pump level probe spotlight phase neutral earth ENGLISH display contre fonction à sec électrovanne désinfection pompe capteur de niveau lampe phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Magnetventil Desinfektion Pumpe niveausonde Strahler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroválvula desinfección ...

Page 66: ...isplay dry run device pump spotlight phase neutral earth ENGLISH display contre fonction à sec pompe lampe phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe Strahler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba foco fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ò ÂÚËÎ ÌËÍ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ ...

Page 67: ...4 L N ITALIANO display dry run device pump phase neutral earth ENGLISH display contre fonction à sec pompe phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ ...

Page 68: ...off button pump phase neutral earth ENGLISH touche on off pompe phase neutre terre FRANÇAIS Taste on off Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH botón on off bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 7 PNE 1 220 240V 50 60 Hz 4 ...

Page 69: ...0 Hz display pompa fase neutro terra 1 4 L N ITALIANO display pump phase neutral earth ENGLISH display pompe phase neutre terre FRANÇAIS display Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ ...

Page 70: ...a 1 2 4 L N ITALIANO display dry run device pump phase neutral earth ENGLISH display contre fonction à sec pompe phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ ...

Page 71: ...à sec pompe capteur de niveau electrovanne phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Pumpe niveausonde magnetventil Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco bomba sonda de nivel electrovalvula fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó Ìfl ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 8 DIS N L N L N N L L N L N L 1 ON 0 OFF 1 ON 0 OFF 4 5 6 1 ...

Page 72: ...contre fonction à sec blower générateur de bulles d air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Blower Luftblasenerzeuger Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco blower gener r burbujas de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ Ì Û ÂÌÂ ÚÓ ÓÁ Û Ì ı ÔÛÁ ÂÈ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ AIR 70 THE YOUNG COLLECTION 9 1 2 220 240V 50 60 Hz ...

Page 73: ...H touche on off contre fonction à sec blower générateur de bulles d air phase neutre terre FRANÇAIS Taste on off Trockenlaufschutz Blower Luftblasenerzeuger Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH botón on off marcha atrás a seco blower gener r burbujas de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ кнопку ВКЛ ВЫКЛ Ì Û ÂÌÂ ÚÓ ÓÁ Û Ì ı ÔÛÁ ÂÈ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ AIR 75 9 1 2 220 240V 50 60 Hz ...

Page 74: ...ant pompe phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Elektromagnet Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroaimán bomba fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ ÎÂÍÚ ÓÏ ÌËÚ Ì ÒÓÒ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 12 IN OUT POMPA POMPA RISC CS2132801 L N L N L N L N TEST TEST SONDA ELM N L N L N L L D L P IDRO FARO GRS2 GRS1 4 3 1 2 220 240V 50 6...

Page 75: ...ay Trockenlaufschutz Elektromagnet Pumpe niveausonde magnetventil Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroaimán bomba sonda de nivel electrovalvula fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ ÎÂÍÚ ÓÏ ÌËÚ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó Ìfl ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 12 DIS IN OUT OUT POMPA POMPA POMPA POMPA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N CS2132801 CS2...

Page 76: ...til Strahler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroaimán bomba sonda de nivel electrovalvula foco fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ ÎÂÍÚ ÓÏ ÌËÚ Ì ÒÓÒ Ú ËÍ Û Ó Ìfl ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Ò ÂÚËÎ ÌËÍ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ JP 12 F DIS 1 ON 0 OFF IN IN OUT OUT POMPA POMPA POMPA POMPA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N CS2132801 CS2132801 EV LSERB LSERB...

Page 77: ...er inverter pompe haut parleurs antenne phase neutre terre Äquipotentialanschlusskabel Temperatursonde Trockenlaufschutz Getriebemotor Verteiler Magnetventil Desinfektion 3 Wege Umschalter Schalter Behälterfüllstand Desi Getriebemotor 3 Wege Umschalter Cromodream display Inverterversorgung Invertersteuerung inverter Pumpe Lautsprecherboxen Antenne Phase Nulleiter Erdleiter cable conex equipotencia...

Page 78: ...nde inverter inverter pompe phase neutre terre Äquipotentialanschlusskabel Temperatursonde Trockenlaufschutz Mindest Trockenlaufschutz Höchststand Getriebemotor Verteiler Ablassventil 3 Wege Umschalter Getriebemotor 3 Wege Umschalter Cromodream Empfänger Inverterversorgung Invertersteuerung inverter Pumpe Phase Nulleiter Erdleiter cable conex equipotencial sonda de temperatura contramarcha en seco...

Page 79: ...viateur à 3 voies Cromodream récepteur alimentation inverter commande inverter inverter pompe réchauffeur boîtier de dérivation phase neutre terre Äquipotentialanschlusskabel Temperatursonde Trockenlaufschutz Mindest Trockenlaufschutz Höchststand Getriebemotor Verteiler Ablassventil 3 Wege Umschalter Getriebemotor 3 Wege Umschalter Cromodream Empfänger Inverterversorgung Invertersteuerung inverter...

Page 80: ...ream récepteur alimentation inverter commande inverter inverter pompe réchauffeur boîtier de dérivation alimentateur module audio haut parleurs phase neutre terre Äquipotentialanschlusskabel Temperatursonde Trockenlaufschutz Mindest Trockenlaufschutz Höchststand Getriebemotor Verteiler Ablassventil 3 Wege Umschalter Getriebemotor 3 Wege Umschalter Cromodream Empfänger Inverterversorgung Inverterst...

Page 81: ...e désinfection interr niveau réservoir dés lampe dispositif de chauffage électro aimant alimentation inverter inverter contre fonction à sec phase neutre terre Pumpe Empfänger Magnetventil Desinfektion Schalter Behälterfüllstand Desi Strahler Heizgerät Elektromagnet Inverterversorgung Inverter Trockenlaufschutz Phase Nulleiter Erdleiter bomba receptor electroválvula desinfección interr nivel depós...

Page 82: ...e neutral earth pompe récepteur électrovanne désinfection interr niveau réservoir dés lampe dispositif de chauffage électro aimant inverter contre fonction à sec phase neutre terre Pumpe Empfänger Magnetventil Desinfektion Schalter Behälterfüllstand Desi Strahler Heizgerät Elektromagnet Inverter Trockenlaufschutz Phase Nulleiter Erdleiter bomba receptor electroválvula desinfección interr nivel dep...

Page 83: ...lve disinfection tank level switch air variation device spotlight heater electromagnet dry run device phase neutral earth pompe récepteur électrovanne désinfection interr niveau réservoir dés variateur air lampe dispositif de chauffage électro aimant contre fonction à sec phase neutre terre Pumpe Empfänger Magnetventil Desinfektion Schalter Behälterfüllstand Desi Lufteintrittsregler Strahler Heizg...

Page 84: ...ation device phase neutral earth ENGLISH display contre fonction à sec électro aimant pompes variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Elektromagnet Pumpen Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroaimán bombas variador de aire fase neutro tierra ESPAÑOL ËÒÔÎÂÈ Á ËÚ ÓÚ ÓÚ ÒÛıÛ ÎÂÍÚ ÓÏ ÌËÚ Ì ÒÓÒ Ë ÚÓ ÓÁ Ûı Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌË...

Page 85: ...FF 1 ON 0 OFF 2 JP 8 12 DIS 1 ON 0 OFF 1 ON 0 OFF IN IN OUT O U T POMPA PO M PA POMPA PO M PA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N TEST T E S T ENCODER EN C O D ER FARO1W FA RO 1W RGB RG B RS485 RS485 TEST T E S T CAPACITIVA C A PA C IT IVA IN IN OUT O U T POMPA PO M PA POMPA PO M PA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N TEST T E S T ENCODER EN C O D ER FARO1W FA RO 1W RGB RG B RS485 RS48...

Page 86: ...SH display contre fonction à sec électro aimant pompes capteur de niveau electrovanne lampe dispositif de chauffage variateur air phase neutre terre FRANÇAIS display Trockenlaufschutz Elektromagnet Pumpen niveausonde magnetventil Strahler Heizgerät Lufteintrittsregler Phase Nulleiter Erdleiter DEUTSCH display marcha atrás a seco electroaimán bombas sonda de nivel electrovalvula foco calentador var...

Page 87: ...Ì Ò ÂÚËÎ ÌËÍ Ì Â ÚÂÎ Ù Á ÌÂÈÚ Î Á ÁÂÏÎÂÌËÂ êìëëäàâ 2 JP 8 12 F DIS R IN OUT O U T POMPA PO M PA POMPA PO M PA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N TEST T E S T ENCODER EN C O D ER FARO1W FA RO 1W RGB RG B RS485 RS485 TEST T E S T CAPACITIVA C A PA C IT IVA IN IN OUT O U T POMPA PO M PA POMPA PO M PA RISC RISC ELM ELM L N L N L N L N L N L N TEST T E S T ENCODER EN C O D ER FARO1W FA RO 1W RGB...

Page 88: ...aria faro riscaldatore elettromagnete contromarcia a secco fase neutro terra pump receiver disinfection solenoid valve disinfection tank level switch air variation device spotlight heater electromagnet dry run device phase neutral earth pompe récepteur électrovanne désinfection interr niveau réservoir dés variateur air lampe dispositif de chauffage électro aimant contre fonction à sec phase neutre...

Page 89: ...disinfezione interr livello serbatoio disi variatore aria elettromagnete contromarcia a secco fase neutro terra pump receiver disinfection solenoid valve disinfection tank level switch air variation device electromagnet dry run device phase neutral earth pompe récepteur électrovanne désinfection interr niveau réservoir dés variateur air électro aimant contre fonction à sec phase neutre terre Pumpe...

Page 90: ... ÏÂÌ 220102128 JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved JANUARY 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889 ...

Page 91: ...agem e spa hydromassagebaden spa s hydromassagebadkar spa poreammeet spa altaat boblebade og spa μπανιέρες υδρομασάζ spa hydromasážní vany a spa masažne kadi in bazeni wanny do hydromasażu spa hydromasážne vane a spa hidromasszázs és spa căzi de hidromasaj şi spa вани за хидромасаж спа Mullivannid ja spaad kümblustünnid džakuzi un spa karstā ūdens kubli sūkurinės vonios ir SPA maudymosi kubilai ...

Page 92: ...ione sotto la responsabilità esclusivadelfabbricantedicuialpunto4 Valvasone Italia 01 10 2014 Amministratoredelegato FabrizioTurchet UK IE MT Declarationofperformancen 233271500 1 Uniqueidentificationcodeoftheproducttype pleaserefertotheattachedlist 2 Product Type batchorserialnumberasrequiredunderArticle11 4 Whirlpoolbaths Spas hottubs 3 Intendeduseorusesoftheconstructionproduct inaccordancewitht...

Page 93: ...estellt Valvasone Italien 01 10 2014 Geschäftsführer FabrizioTurchet FR LU BE Déclarationdeprestationn 233271500 1 Coded identificationuniqueduproduit type seréféreràlalisteci jointe 2 Numérodetype lotousérieconformémentàl article11 paragraphe4 BaignoireshydromassageetSpa 3 Utilisationouutilisationsprévuesduproduitdeconstruction conformémentàlarelative spécificationtechniqueharmonisée commeprévupa...

Page 94: ...sentedeclaraciónderendimientobajola responsabilidadexclusivadelfabricanteindicadoenelpunto4 Valvasone Italia 01 10 2014 Directorgerente FabrizioTurchet PT Declaraçãodedesempenhon º233271500 1 Códigodeidentificaçãoúnicodoprodutotipo consultaralistaemanexo 2 Númerodetipo loteousérie nostermosdon º4doartigo11º BanheirasdehidromassagemeSpa 3 Utilizaçãoouutilizaçõesprevistasdoprodutodeconstrução deacor...

Page 95: ...wordtafgegevenonderdeexclusievever antwoordelijkheidvandeinpunt4vermeldefabrikant Valvasone Italië 01 10 2014 AlgemeenDirecteur FabrizioTurchet SE Prestandadeklarationnr233271500 1Unikidentifieringskodförprodukttypen selistanibilaga 2Nummerförtyp partiellerserieienlighetmedartikel11 paragraf4 Hydromassagebadkar spa 3 Användning eller användningar av konstruktionsprodukten i överensstämmelse med mo...

Page 96: ...asojen mukaiset Tämä suoritustasoilmoitus on annettu 4 kohdassa ilmoitetun valmistajanyksinomaisellavastuulla Valvasone Italia 01 10 2014 Toimitusjohtaja FabrizioTurchet DK Ydeevnedeklarationnr 233271500 1 Unikidentifikationskodeforprodukttype sevedlagteliste 2 Typenummer partiellerserieiht artikel11 stk 4 Boblebadeogspa 3 Anvendelse eller påtænkt anvendelse af byggevaren i overensstemmelse med de...

Page 97: ...οσημείο9 Ηπαρούσαδήλωσηαπόδοσης χορηγείταιμεαποκλειστικήευθύνητουκατασκευαστήόπωςπροσδιορίζεταιστοσημείο4 Valvasone Ιταλία 01 10 2014 ΔιευθύνωνΣύμβουλος FabrizioTurchet CZ Prohlášeníoparametrechč 233271500 1 Jedinečnýidentifikačníkódtypuvýrobku odkazujemenapřiloženýseznam 2 Typ sérienebosériovéčíslopodlečlánku11 odstavec4 Hydromasážnívanyaspa 3 Zamýšlené použití nebo zamýšlená použití stavebního v...

Page 98: ...rizioTurchet PL Deklaracjawłaściwościużytkowychnr233271500 1 Kodidentyfikacyjnytypuwyrobu odnieśćsiędozałączonegowykazu 2 Numertypu partiilubseriizgodniezartykułem11 ustęp4 Wannydohydromasażu Spa 3 Użycie lub przewidziane zastosowanie wyrobu budowlanego zgodnie z odpowiednią zharmonizowanąspecyfikątechnicznąprzewidzianąprzezproducenta Dobrostan higienaosobista 4 Nazwa zarejestrowana nazwa handlowa...

Page 99: ...271500számúteljesítménynyilatkozat 1 Atermékegyediazonosítókódja lásdamellékeltlistában 2 Típus tételvagysorozatszámvagyegyébilyenelem amelylehetővétesziazépítésiter mékazonosításáta11 cikk 4 bekezdésébenelőírtaknakmegfelelően Hidromasszázsésspa 3 Az építési terméknek a gyártó által meghatározott rendeltetése vagy rendeltetései az alkalmazandóharmonizáltműszakielőírásokkalösszhangban Wellness szem...

Page 100: ...nctul4 Valvasone Italia 01 10 2014 Directorexecutiv FabrizioTurchet BG Декларациязаефективностn 233271500 1 Идентификационенкоднатип продукт направетесправкасприложениясписък 2 Номернатип партидаилисерия всъответствиесчлен11 параграф4 ВанизахидромасажиСпа 3 Предвиденаупотребаилиупотребинастроителнияпродуктвсъответствие сприложиматахармонизиранатехническаспецификация кактоепредвиденоот производител...

Page 101: ...r FabrizioTurchet LV EkspluatācijasīpašībudeklarācijaNr 233271500 1 Unikālaisizstrādājumatipaidentifikācijasnumurs skat pievienotosarakstu 2 Izstrādājumatipa partijasvaisērijasnumurs kāparedzētsRegulas11 panta4 punktā džakuziunspa karstāūdenskubli 3 Ražotājanoteiktaisparedzētaisbūvizstrādājumaizmantojumsvaiizmantojumiatbilstī gipiemērojamaisaskaņotajaitehniskajaispecifikācijai labjūteunpersonīgāhi...

Page 102: ...esas netaikoma 6 Statybosgaminioeksploataciniųsavybiųpastovumovertinimoirtikrinimo ESPVT sis temaarsistemos kaipnustatytaVpriede 4sistema 7 Eksploatacinių savybių deklaracijos susijusios su statybos gaminiu kuriam taikomas darnusisstandartas atveju netaikoma 4sistema 8 Eksploatacinių savybių deklaracijos susijusios su statybos gaminiu kuriam išduotas Europostechninioįvertinimoliudijimas atveju net...

Page 103: ...sand 84 silverpearl 85 opal 92 slategreen spa EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ οαστερίσκοςπουυπάρχειστοτέλοςτουκωδικούδείχνειτοχρώματουμοντέλου A λευκό μπανιέρες υδρομασάζ 52 λευκό spa B σαμπανιζέ μπανιέρες υδρομασάζ 25 pergamon μπανιέρες υδρομασάζ 15 edelweiss μπανιέρες υδρομασάζ 19 μαύρο μπανιέρες υδρομασάζ 97 μπλεκοβάλτιο spa 65 platinum spa 70 desertsand 84 silverpearl 85 opal 92 slategreen spa CZ Pozn hvězdička u...

Page 104: ...8A 9443 693 9443 692A 9443 700 9443 699A 9443 687A 9443 686A Auraplus 9H43 501 9H43 502 9H43 334 9H43 336 9F43 532 9F43 533 9F43 335 9F43 337 mod cod Auraplus 9H43 505 9H43 507 9F43 535 9F43 535 7204 00320 7204 00010 7204 00490 7204 00480 7204 00340 7204 00000 Aurauno 9F43 528 9F43 529 99F43 342 9F43 344 9F43 531 9F43 501 7204 00290 7204 00030 7204 00510 7204 00500 7204 00310 7204 00020 Auracorner...

Page 105: ...43 943A 9Q43 942A 9Q43 945A 9Q43 944A 9Q43 947A 9Q43 946A mod cod Sharp75 9440 27 9440 3093 9440 3094 9440 29 9440 3293 9440 3294 Sharp70 es 9H43 080 9H43 080 9H43 081 9H43 084 9H43 085 Sharp70 Mix70 9H43 088 9H43 089 9H43 937A 9H43 936A es 9H4M 080 9H43 939A 9H43 938A 9H43 941A 9H43 940A 9F43 080 9F43 081 9F43 084 9F43 085 9F43 088 9F43 089 9F43 937A 9F43 936A 9F43 939A 9F43 939A 9F43 941A 9F43 9...

Page 106: ...9H40 534 mod cod Mayfair 9440 620 9H40 622 9440 619 9H40 621 NottingHill 9547 293A 9547 291A 9547 292A 9547 290A 9547 297A 9547 295A 9547 296A 9547 294A Link170x78 9B58 030A 9B58 028A 9B58 029A 9B58 027A 9B58 012A 9B58 010A 9B58 011A 9B58 009A 9458 030A 9458 012A 9H58 030A 9H58 012A 9458 028A 9458 010A 9H58 028A 9H58 010A 9458 029A 9458 011A 9H58 029A 9H58 011A 9458 027A 9458 009A 9H58 027A 9H58 0...

Page 107: ...4900 9444901 9444902 9444903 J480 9444904 9444907 9444908 9444909 9444910 9444911 9444912 9444913 9444914 9444915 J465 9444916 9444917 9444918 9444919 9444920 9444921 9444922 9444923 9444924 9444925 9444926 9444927 J415 9444928 9444929 9444930 9444931 9444932 9444933 9444934 9444935 9444936 9444937 9444938 9444939 JLXL 9444940 9444941 9444942 9444943 J375 9444944 9444946 9444947 9444948 9444949 94...

Page 108: ......

Page 109: ......

Page 110: ...Corp USA Ausias Marc 157 159 Graner Local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserve...

Page 111: ... VASCA IDROMASSAGGIO LAGOON ...

Page 112: ...posite wall EXEMPLE baignoire avec dossier opposé au mur BEISPIEL Wanne mit Rückseite entgegengesetzt EJEMPLO bañera con respaldo en el lado opuesto al muro Пример ванна с спиной к противоположной стене ESEMPIO vasca con schienale a muro EXAMPLE bath with backrest against wall EXEMPLE baignoire avec dossier mural BEISPIEL Wanne mit Rückseite gegen Anstellwand EJEMPLO bañera con respaldo en el lado...

Reviews: