background image

The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment 

from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The 

manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or 

superior model. To obtain warranty service, call our customer service department at 1-800-288-4002 for return 

authorization and shipping instructions. You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. 

All cost of removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by ac-

, are the purchaser’s 

responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet installation during the warranty period. 

There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall 

not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance 

rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA

Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de 

l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabri-

cant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou 

de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle 

au 1 800 288-4002 

ous devrez peut-être présenter 

une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation incombent à l’acheteur. 

L’acheteur est responsable de tout dommage causé au robinet à la suite d’un accident, d’un usage inapproprié ou d’une 

installation inadéquate, ou par l’ajout d’accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant. Le fabricant n’est aucunement 

responsable de l’installation du robinet durant la période de garantie. Aucune autre garantie explicite n’est consentie. Le 

fabricant décline toute garantie implicite. Le fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou 

spéciaux découlant de l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la 

loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient 

d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie remplace toute garantie antérieure.

El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales presentes en el momento 

del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es 

válida solo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, 

reemplazar el grifo por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a 

nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-288-4002 para enviarle una autorización de devolución y las 

instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante de compra. 

Todos los costos de extracción y reinstalación son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo 

producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que no son del 

fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del 

grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las 

garantías implícitas. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en 

relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga 

cualquier garantía previa.

13

Summary of Contents for 873X-5601

Page 1: ...5604 873X 562707 873X 567001 873X 568204 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE RE U ICI ADJUNTE SU RECIBO AQU Purchase Date Date d achat Fecha de compra __________________ 2019 04 08 V2 Des question...

Page 2: ...owerhead Pomme de douche Cabezal de ducha D Handle Assembly Ensemble de poign e Ensamble de la manija E Escutcheon cusson Escudo de bocallave F Valve Body Corps du robinet Cuerpo de la v lvula DESCRIP...

Page 3: ...vous ne respectez pas les instructions le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves Siga atentamente las instrucciones de instalaci n El instalador tiene la responsabilidad de realizar...

Page 4: ...own Connect the hot cold water supply lines 1 not included and the shower 2 not included and tub outlet pipes 3 not included to the valve body 4 Connect the pipe elbows 5 not included to the ends of b...

Page 5: ...a cartouche 5 180 jusqu ce que H apparaisse droite Installez la cartouche en vous assurant que la cl est enti rement engag e dans la fente du corps du robinet 4 Faites glisser le chapeau 3 par dessus...

Page 6: ...2 1 4 3 1 3 4 in to 2 1 2 in 4 45 cm 6 35 cm 4 45 cm a 6 35 cm Wall Mur Pared 8 Inserte el extremo largo del brazo de la ducha 1 a trav s de la brida 2 luego aplique cinta selladora para roscas alred...

Page 7: ...the water flows continiously from the shower arm 5 Check for leaks Shut off the water at the faucet and supply lines Remove the handle assembly 1 11 D TECTION DES FUITES Fixez l ensemble de poign e 1...

Page 8: ...acer un thermom tre non inclus sous le jet d eau pour vous aider d terminer la temp rature id ale 3 Para ajustar en la temperatura m xima deseada del agua a Para agua m s fr a ajuste la junta de reten...

Page 9: ...otate the cartridge stem clockwise to turn off the water before you install the handle 4 R installez l inverseur 1 et fixez la vis 2 au corps du robinet 3 Remplacez l cusson 4 et l ensemble de poign e...

Page 10: ...llador de cabeza plana no se incluye en direcci n contraria a las manecillas del reloj hasta que las v lvulas no puedan girar m s Esta es la posici n en que las v lvulas de retenci n est n completamen...

Page 11: ...hread sealant tape between showerhead and shower arm Then attach the showerhead to shower arm directly There is a seal washer in the showerhead it has a sealing function 2 Call customer service for a...

Page 12: ...oblem occurs after clearing the debris call customer service for a new showerhead and replace it after you receive the new showerhead 1 Retirez la pomme de douche et enlevez tout d bris obstruant le r...

Page 13: ...d une installation inad quate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la p riode de garanti...

Page 14: ...e de bras de douche Brida de la ducha RP38284 XXXX 2 Shower Arm Bras de douche Brazo de la ducha RP38047 XXXX 3 Showerhead Pomme de douche Cabezal de ducha RP38375 XXXX 4 Handle Assembly Ensemble de p...

Reviews: