background image

PAGE 11    DUTCH 2

PAGE 22   GREEK 1

ONBESCHERMDE POELIES EN SNAREN KUNNEN LETSEL
VEROORZAKEN. ALLE BEWEGENDE DELEN MOETEN
AFGESCHERMD WORDEN OM ONGEVALLEN TE VOORKOMEN.
ALTIJD UIT DE WEG VAN WERKENDE MACHINES BLIJVEN STAAN.

7.

Alle buitenboord lozende scheepspompen moeten geïnstalleerd

worden met de buitenboorduitlaat ruim boven de statische en

hellende waterlijn. (Zeilboten lozen gewoonlijk via het hek).

8.

Bij eventuele twijfel over het gebruik van Jabsco producten in

een potentieel explosieve atmosfeer de fabriek of onze website

raadplegen.

MOTOREN KUNNEN VONKEN EN EXPLOSIES EN DE DOOD
VEROORZAKEN. NOOIT GEBRUIKEN WAAR BRANDBARE
DAMPEN AANWEZIG ZIJN.

9.

Alle electrische aansluitingen in droge plaatsen maken.

Aansluitingen in een vochtig milieu moeten verzegeld worden

om corrosie te vermijden. De bedrading moet aan de van

toepassing zijnde electrische normen voldoen m.i.v. een

zekering of automaat van de juiste waarde in de positieve (+)

leiding en zo dicht mogelijk bij de stroombron.

ONJUISTE AANLEG KAN BRAND VEROORZAKEN, AL DAN NIET
MET DODELIJKE AFLOOP.

10.

Verzekeren dat voldoende spanning (niet minder dan 95% van de

nominale spanning) op de pomp aanwezig is wanneer hij draait.

11.

Wisselstroompompen moeten altijd in samenwerking met een

aardlekschakelaar gebruikt worden.

12.

Motorkasten kunnen heetlopen. Langdurig contact tijdens

bedrijf kan brandwonden veroorzaken.

13.

Overschrijden van de aanbevolen pompuitlaatdruk verkort de

levensduur van de waaier.

14.

Rubber waaiers hebben de langste levensduur bij opvolgen van

onderstaande temperatuur richtlijnen. Neopreen 4° tot 80°C,

Nitril 10° tot 90°C, Viton 15° tot 90°C, EPDM 4° tot 100°C

15.

Men mag nooit vloeistoffen in het pomphuis laten bevriezen, bij

aanbreken van de winter moet al het water uit het gehele

systeem m.i.v. de pomp afgetapt worden.

NOOIT AUTOMOBIEL ANTIVRIES IN DRINKWATERSYSTEMEN
GEBRUIKEN – HET IS VERGIFTIG. OM BESCHADIGING VAN DE
POMP TE VOORKOMEN – NOOIT ANTIVRIESMENGSELS OF
ROESTWERENDE MIDDELEN OP AARDOLIEBASIS GEBRUIKEN.

16.

Gebruikte pompen/onderdelen worden nooit bij terugzending

geaccepteerd, tenzij volledige details van verpompte

vloeistoffen medegedeeld worden.

1. 

Για την πλ(ρωση αντλιν καµπτης πτρωτ(ς απαιτονται πρπου

30 δυτρ#λπτα – µην τις αφ(ντ ποτ να λιτουργον ν ξηρ#  για

µγαλτρο χρονικ# διστηµα απ# 30 δυτρ#λπτα καθς η λλιψη

υγρο θα προκαλσι ζηµι στη πτρωτ(.  Ββαιωθτ #τι οι σωληνσις

αναρρ#φησης ναι αροστγς αλλις η αντλα δν θα συµπληρσι τη

διαδικασα αυτ#µατης αναρρ#φησης.

2. 

Ηαντλα µπορ να τοποθτηθ σ οποιαδ(ποτ θση. Εν γκατασταθ

καθτως, το µοτρ θα πρπι πντοτ να βρσκται πιο ψηλ απ# το

σµα της αντλας, πργµα που µποδζι το υγρ# να στζι πνω στο

µοτρ σ πρπτωση διαρρο(ς.  Η γκατσταση της αντλας θα πρπι

πντα να γνται σ θση η οποα ναι στγν( και καλ αριζ#µνη και

#σο το δυνατ# πιο κοντ στο υγρ# που θα αντλται και #που υπρχι

καλ( πρ#σβαση για το σρβις.

3. 

Σ πρπτωση τυχ#ν αµφιβολιν ως προς τη συµβατ#τητα του υλικο

της αντλας ( της πτρωτ(ς µ το αντλοµνο υγρ#, συµβουλυττ τον

πνακα χηµικ(ς συµβατ#τητας του ργοστασου Jabsco.   Σ

πρπτωση που αντληθον διαβρωτικ υγρ, σας συνιστοµ την

σωτρικ( πλση της αντλας και πτρωτ(ς µτ το πρας της

λιτουργας της, στ η διρκια ζω(ς της αντλας να µνι

ανπηραστη.

4.

Θα πρπι να γνται συστηµατικ#ς λγχος για τυχ#ν διαρρος και σ

πρπτωση #που διαπιστστ διαρρο( θα πρπι µσα να

αντικατασταθον τα στγανοποιητικ.  Η διαρρο( χηµικν ουσιν

µπορ να ναι πικνδυνη. Θα πρπι δ, πντοτ, να τηρται η ισχουσα

θνικ( νοµοθσα που αφορ το χιρισµ# πικνδυνων ουσιν.

ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝΤΛΙΑ JABSCO ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ
ΥΠΟΠΡΟΙΟΝΤΑ ΒΕΝΖΙΝΗΣ   ΓΙΑ ΥΓΡΑ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΤΟ
ΣΗΜΕΙΟ ΑΝΑΦΛΕoΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 37°C. ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΤΗ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΕΚΡΗoΗ ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ
ΤΟΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ  ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ.

5. 

Χρησιµοποιτ πντα καµπτς ( ηµικαµπτς σωληνσις

αναρρ#φησης στο σωστ# µγθος (µ λα σωτρικ( πιφνια), οι οπος

δν παραµορφνονται σ κν#. $λς οι ηλκτρικς αντλς οι οπος

χρησιµοποιονται για καθαρ υγρ θα πρπι να προστατονται µ

κατλληλο αποστραγγιστ(ρα στις σωληνσις. Οι διαδροµς των

σωληνσων θα πρπι να ναι #σο το δυνατ# πιο υθς και οι

σωληνσις δν πρπι να ανβανουν πνω ( να κατβανουν κτω απ#

τυχ#ν µπ#δια.

6. 

Εν η τροχαλα ( κ#πλρ φαρµ#ζουν µ πση πνω στον ξονα,

αφαιρστ το καπκι της αντλας και την πτρωτ(, και στηρξτ τον

ξονα στο κρο #που ναι η πτρωτ( ν πιζτ τη τροχαλα/κ#πλρ

κνησης πνω στον ξονα. Η γκατσταση αντλας καµπτου

πτρωτ(ς µ ιµντα κνησης πρπι να γνται µ τη σωστ( τση του

ιµντα που ναι 16 χλστ το µτρο µ πριοχ( παφ(ς της τροχαλας

#χι µικρ#τρη απ# 90°.

Jabs-flex imp pump data  21/11/07  11:38 am  Page 23

Summary of Contents for xylem

Page 1: ...ble Impeller Pump Operating installation and safety advice Pompe à rotor flexible Instructions pour l utilisation l installation et la sécurité Flexible Impellerpumpen Hinweise zur Bedienung Installation und Sicherheit Pompa a girante elastica Istruzioni di azionamento installazione e sicurezza Flexibele waaierpompen Advies over bediening installatie en veiligheid Flexibel impellerpump Användning ...

Page 2: ... suitable strainer on the inlet pipework should protect all electric pumps used for clean liquids Pipe runs should be kept as straight as possible avoiding rising and dipping over obstructions 6 If pulley or coupling is a press fit on the shaft remove end cover and impeller and support shaft at impeller end while pressing drive onto shaft Belt driven Flexible impeller pumps must be installed with ...

Page 3: ... F 15 Liquids must not be allowed to freeze in pump body to winterise your system all water must be drained from the entire system including the pump DO NOT USE AUTOMOTIVE ANTI FREEZE IN DRINKING WATER SYSTEMS IT IS POISONOUS TO AVOID PUMP DAMAGE DO NOT USE PETROLEUM BASED ANTI FREEZE COMPOUNDS OR RUST INHIBITORS 16 No used pumps parts will be accepted as returns unless complete details of liquids...

Page 4: ... en permanence la réglementation locale lors de la manutention des substances dangereuses NE PAS UTILISER DES POMPES JABSCO AVEC DE L ESSENCE OU DES PRODUITS OU FLUIDES PÉTROLIERS DONT LE POINT D ÉCLAIR EST INFÉRIEUR A 37ºC POUR NE PAS PROVOQUER D EXPLOSIONS AVEC LES RISQUES D ACCIDENTS GRAVES OU MORTELS QUI EN RÉSULTERAIENT 5 On doit toujours utiliser des tuyaux d aspiration rigides ou semi rigid...

Page 5: ... ACCIDENTS MORTELS QUE CELA PRÉSENTE 10 On doit assurer qu en cours d utilisation la pompe reçoive une tension suffisante non inférieure à 95 de la tension nominale en marche 11 Les pompes fonctionnant sur courant alternatif doivent être utilisées conjointement avec un disjoncteur différentiel 12 Les carters des moteurs sont parfois très chauds Tout contact prolongé au cours de l utilisation risqu...

Page 6: ...ikalien gefährlich sein können Beim Pumpen von gefährlichen Flüssigkeiten müssen ggfls örtliche Vorschriften beachtet werden JABSCO PUMPEN DÜRFEN NICHT FÜR BENZIN ERDÖLPRODUKTE ODER ANDERE PRODUKTE MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 37 C BENUTZT WERDEN DA SONST EXPLOSIONS UND SOMIT VERLETZUNGS ODER LEBENSGEFAHR BESTEHT 5 Die Rohrleitung muß ausreichend dimensioniert und stabil sein damit sie sich bei Unte...

Page 7: ...NGEN ODER TOD FÜHREN 10 Auf ausreichende Spannungsversorgung während des Betriebes nicht weniger als 95 der Nennspannung achten 11 Pumpen mit Wechselstromantrieb sollten mit einem RCD Überlastschalter ausgestattet werden 12 Motorgehäuse können sehr heiss werden Eine längere Berührung während des Betriebes kann zu Verbrennungen führen 13 Hoher Gegendruck auf der Druckseite der Pumpen kann die Leben...

Page 8: ...chio posteriore e la girante quindi sostenere l albero dal lato della girante forzando il dispositivo di azionamento sull albero stesso Le pompe a girante elastica azionate a cinghia dovranno essere installate con una tensione di cinghia di 16mm al metro ed un area di contatto della puleggia non inferiore ai 90 7 Bordadan boşaltma yapan deniz pompalarının borda boşaltma ağzı hem statik hem eğimli ...

Page 9: ...N USARE COMPOSTI ANTIGELO A BASE DI PETROLIO O PRODOTTI ANTIRUGGINE 16 Non si accetteranno resi di pompe o pezzi usati se non provvisti di particolari completi sui liquidi impiegati 1 Esnek İmpellerli pompaların kendi havalarını tahliyesi 30 saniyeye kadar sürebilir bundan daha uzun süre kuru olarak çalıştırmayın aksi takdirde sıvı bulunmaması impellere zarar verir Emme borusunun hava sızdırmaması...

Page 10: ...ΕΙΝΑΙ ΗΛΗΤΗΡΙ ΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΛΗΦΘΕΙ ΤΥΧΟΝ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΝΤΙΠΗΚΤΙΚΕΣ ΕΝ ΣΕΙΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟ ΑΝΤΙΣΚ ΡΙΑΚΑ 16 ν γ νονται δκτ ς µταχιρισµ νς αντλ ς ανταλλακτικ κτ ς ν δοθο ν πλ ρις λπτοµ ρις σχτικ µ τα αντλο µνα υγρ 1 Flexibele waaierpompen hebben tot 30 seconden nodig voor aanzuigen nooit langer dan nodig laten drooglopen omdat ontbreken van vloeistof de waaier beschadigt ...

Page 11: ...µπτης πτρωτ ς απαιτο νται πρ που 30 δυτρ λπτα µην τις αφ ντ ποτ να λιτουργο ν ν ξηρ για µγαλ τρο χρονικ δι στηµα απ 30 δυτρ λπτα καθ ς η λλιψη υγρο θα προκαλ σι ζηµι στη πτρωτ Ββαιωθ τ τι οι σωλην σις αναρρ φησης ναι αροστγ ς αλλι ς η αντλ α δν θα συµπληρ σι τη διαδικασ α αυτ µατης αναρρ φησης 2 Ηαντλ α µπορ να τοποθτηθ σ οποιαδ ποτ θ ση Ε ν γκατασταθ καθ τως το µοτ ρ θα πρ πι π ντοτ να βρ σκται π...

Page 12: ...ITTUMISEN ESTÄMISEKSI ÄLÄ KÄYTÄ BENSIINIPOHJAISIA PAKKASNESTESEOKSIA TAI RUOSTEENESTOAINEITA 16 Käytettyjä pumppuja tai osia ei hyväksytä palautettaviksi jollei niiden mukana toimiteta täydellistä tietoja pumpatuista nesteistä 1 Flexibla impellerpumpar fylls på 30 sekunder torrkör dem aldrig längre än så eftersom vätskebrist skadar impellern Se till att sugledningarna är lufttäta annars kan pumpen...

Page 13: ...pumppua kuivana kauemmin koska nesteen puute vahingoittaa juoksupyörää Varmista imuputkiston ilmatiiviys sillä muuten pumppu ei täyty 2 Pumppu voidaan asentaa mihin tahansa asentoon Jos se asennetaan pystyasentoon on moottorin oltava aina pumpun rungon yläpuolella Tämä estää nesteen tippumisen moottorin päälle jos tiiviste vuotaa Asenna pumppu aina kuivaan hyvin tuuletettuun paikkaan mahdollisimma...

Page 14: ...erán funcionar en seco más de ese tiempo ya que la falta de líquido dañará el impulsor Asegúrese de que la tubería de succión sea hermética o la bomba no se autocebará 2 La bomba se podrá instalar en cualquier posición Si se la instala en posición vertical el motor deberá siempre estar por encima del cuerpo de la bomba Esto impedirá que en caso de fugas del sellado el líquido caiga sobre el motor ...

Page 15: ... PAGE 18 DANISH 1 LAS POLEAS Y CINTAS EXPUESTAS PUEDEN CAUSAR HERIDAS TODAS LAS PIEZAS MÓVILES DEBERÁN SER PROTEGIDAS A FIN DE IMPEDIR ACCIDENTES MANTÉNGASE ALEJADO DE LA MAQUINARIA EN FUNCIONAMIENTO 7 Todas las bombas marinas con descarga por la borda se deberán instalar con la descarga por la borda muy por encima de la línea de flotación estática e inclinada los barcos de vela normalmente descar...

Page 16: ...correia de 16 mm por metro e com uma área de contacto com a polia não inferior a 90 POLIAS E CORREIAS EXPOSTAS PODEM PROVOCAR LESÕES TODAS AS PEÇAS MÓVEIS DEVEM ESTAR PROTEGIDAS PARA EVITAR ACIDENTES MANTENHA SE AFASTADO ENQUANTO AS MÁQUINAS ESTIVEREM A FUNCIONAR 7 Todas as bombas marítimas que descarregam para o mar devem ser instaladas com a descarga para o mar situada muito acima das linhas de ...

Reviews: