JABSCO 50870 12 Series Manual Download Page 9

Azionamento

La pompa è in grado di funzionare a secco per brevi periodi 
di tempo.

La pompa è in grado di funzionare con uno sbocco chiuso.

Manutenzione

Controllare periodicamente tutti i collegamenti elettrici.

Verificare che nella zona delle tenute non vi siano segni di perdite.

Istruzioni di cablaggio

Effettuare tutti i collegamenti elettrici in luoghi asciutti.

I collegamenti realizzati in ambienti umidi o bagnati devono
essere sigillati per evitare la corrosione.

Proteggere il circuito con un fusibile correttamente montato o
con un interruttore di circuito nel filo rosso-arancione positivo
(+), il più vicino possibile alla fonte di alimentazione.

Collegare il filo nero negativo (-) al morsetto negativo 
della batteria.

L’insufficienza di tensione in corrispondenza della pompa (non
più del 3% sotto la tensione nominale) può fare saltare i fusibili,
causare lo scarso rendimento o il mancato avviamento della
pompa. Vedere la tabella delle dimensioni dei fili.

Sovraccarico

Distribuzione

Protezione

Pannello

FILO

ARANCIONE

FILO NERO

FUSIBILE

APERTURA

DI USCITA

APERTURA

DI ENTRATA

Diagramma di

collegamento

BATTERIA

AVVERTENZA: Se il fusibile continua a saltare,
non montare un fusibile più potente né
collegare i terminali. La mancata osservanza di
queste istruzioni può causare un incendio ed
anche la morte.

Smontaggio 

(Vedi diagrammi sulla terza di copertina)

1.  Scollegare la pompa dall’alimentazione. Togliere i 3 bulloni del

coperchio di chiusura, il coperchio e l’o-ring.

2.  Tenere con cautela la girante e togliere il relativo dado.
3.  Togliere la girante.
4.  Allentare i 2 bulloni di fissaggio, far ruotare la testata della

pompa e rimuoverla tirandola.

5.  Togliere le tenute dal corpo della pompa.

Rimontaggio 

(Vedi diagrammi sulla terza di copertina)

6. Inumidire la sezione piatta della tenuta e la gomma dello scodel-

lino, e spingerli nella testata.

7.  Collocare la testata sul motore e girarla fino al perfetto montag-

gio, quindi serrare i bulloni di fissaggio della testata.

8.  Lubrificare la parte interna della guarnizione meccanica e

spingerla sull’albero.

9.  Montare la girante, tenerla con cautela e serrare il dado Nyloc.

Una volta stretto, tenere con cautela la girante e svitare il dado
di un giro per impostare il gioco della girante.

10.Montare l’o-ring sul coperchio di chiusura e montare il coperchio

sulla testata.

11.Serrare i tre bulloni del coperchio di chiusura.

AVVERTENZA: Non toccare il motore dopo
l’uso prolungato, perché può riscaldarsi e
causare ustioni.

Dimensioni fili* 

N° modello

Tensione

Lungh.

AWG

mm

2

max.

50870-XX12

12v

21A

25A

10

6.0

4.5m (15ft)

6

15.0

9.0m (30ft)

50870-XX24

24v

10.5A

13A

12

4.0

4.5m (15ft)

10

6.0

9.0m (30ft)

*lunghezza filo dalla batteria alla pompa e di nuovo alla batteria, massima caduta 

di tensione 3%

Informazioni sull’impianto elettrico

Con-

sumo
massi-

mo

Dimen-

sioni
fusibile

Summary of Contents for 50870 12 Series

Page 1: ...ntrifugal pump Pompe centrifuge haute pression Hochdruck Umw lzpumpe Pompa centrifuga ad alta pressione Hogedruk Centrifigaalpomp Centrifugalpump h gt tryck Bomba centr fuga de alta presi n Bomba Cent...

Page 2: ...t be installed with the overboard discharge well above both static and heeled waterlines Flooding and death may occur Cyclone Pump Stainless Steel DC Motor Pump Unit Features Benefits Heavy duty robus...

Page 3: ...ng Diagram BATTERY Max Max Wiring size Model No Voltage Amp Fuse Max Draw Size AWG mm 2 Length 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0...

Page 4: ...ement le moteur doit se trouver au dessus Utiliser des raccords de 3 4 avec du ruban ou du mastic en PTFE Ne pas utiliser de raccords en mati re plastique si la pompe est install e sous la ligne de fl...

Page 5: ...err tenir soigneusement le rotor puis desserrer l crou d un tour pour r gler le jeu du rotor 10 Monter le joint torique sur le couvercle d extr mit puis monter celui ci sur la t te 11 Serrer les 3 bou...

Page 6: ...elraddesign zum Schutz vor Verstopfung Mechanische Dichtung mit langer Lebensdauer Nur ein Wartungswerkzeug erforderlich 1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6...

Page 7: ...Pumpenkopf durch Drehen abziehen 5 Die Dichtungen vom Pumpengeh use entfernen Zusammenbau Siehe Abbildungen innen auf der R ckseite 6 Die flache Dichtung und das Gummiformteil befeuchten und in den Pu...

Page 8: ...enzioso Girante con design anti intasamento Tenuta meccanica a lunga durata Un unico utensile per la manutenzione Specifiche Regime intermittente max 30 minuti in servizio min 30 minuti a riposo Durat...

Page 9: ...Smontaggio Vedi diagrammi sulla terza di copertina 1 Scollegare la pompa dall alimentazione Togliere i 3 bulloni del coperchio di chiusura il coperchio e l o ring 2 Tenere con cautela la girante e tog...

Page 10: ...waaiervormgeving Mechanische afdichting van lange levensduur E nsleutel onderhoud Specificaties Max 30 minuten aan Min 30 minuten uit Motorlevensduur 2500 uur 2m zuighoogte wanneer met vloeistof gevu...

Page 11: ...5 Afdichtingen van pomphuis afnemen Montage Zie tekeningen aan binnenzijde van achteromslag 6 Vlak deel van afdichting en cup rubber bevochtigen en in kop duwen 7 Kop op motor zetten vastdraaien en k...

Page 12: ...funcionando a 12 8V y 25 6V CC Instrucciones para la instalaci n La Cyclone se puede montar en cualquier superficie plana La bomba se debe instalar por debajo del nivel de fluido m s bajo para manten...

Page 13: ...Monte la junta t rica a la tapa de extremo y m ntela en la cabeza 11 Apriete los 3 pernos de la tapa de extremo ts Sobrecarga Distribuci n Protecci n Panel HILO ANARANJADO HILO NEGRO FUSIBLE LUMBRERA...

Page 14: ...4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3 Fl de lpm gpm Total Head bar psi Installationsinstruktioner Cyclone kan monteras p alla flata ytor Pumpen m ste installeras nedanf r den l gsta v tskeniv n f r...

Page 15: ...la loss pumpen fr n str mf rs rjningen Tag bort 3 bultar fr n ndlocket locket och O ringen 2 H ll f rsiktigt impellern och tag bort impellermuttern 3 Tag bort impellern 4 Lossa pumplockets 2 f stbulta...

Page 16: ...empenho t pico baseado em bombas que funcionam a 12 8 V e 25 6 V CC Instru es de Instala o A bomba Cyclone pode ser montada sobre qualquer superf cie plana A bomba deve ser instalada abaixo do n vel d...

Page 17: ...to do Modelo M xima Fus vel AWG mm 2 M ximo 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0 9 0m 30ft comprimento do fio desde a bateria at bo...

Page 18: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Page 19: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 20: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Page 21: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 22: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dis assembly Re assembly...

Page 23: ...ousing 1 1 8 Slinger 1 1 9 Motor 1 1 Repair Kits available Kit Part No Description A 50874 0000 Pump Head Kit NPT 50874 2000 Pump Head Kit BSP B 50875 0000 Seal Kit C 50876 0012 Motor Kit 12V 50876 00...

Page 24: ...hama 222 JAPAN Tel 81 0 45 475 8906 Fax 81 0 45 475 8908 Jabsco GmbH Oststra e 28 22844 Norderstedt GERMANY Tel 49 0 40 53 53 73 0 Fax 49 0 40 53 53 73 11 Jabsco Marine Italia S r l Via Tommaseo 6 200...

Reviews: