background image

Betrieb

Die Pumpe kann für kurze Zeiträume trocken laufen.

Die Pumpe kann mit gegen geschlossenes Ventil betrieb
en werden

.

Wartung

Alle elektrischen Anschlüsse in regelmäßigen Abständen
überprüfen.

Dichtungsbereich auf undichte Stellen überprüfen.

Verdrahtungsanleitungen

Alle elektrischen Anschlüsse müssen an trockenen Orten
vorgenommen werden.

Anschlüsse in feuchten/nassen Umgebungen müssen abgedichtet
werden, um Korrosion zu verhindern.

Die Schaltung muss mit einer entsprechend bemessenen
Sicherung oder einem Überlastschalter in der roten/
orangefarbenen positiven Leitung (+) so nahe wie möglich an der
Stromquelle geschützt werden.

Die schwarze negative (-) Leitung an den negativen Batteriepol
anschließen.

Eine unzureichende Spannung an der Pumpe (nicht mehr als 3%
unter der Nennspannung) kann zu einem Durchschlagen der
Sicherungen, schlechter Pumpleistung oder Anlaufschwierigkeiten
der Pumpe führen

.

Zerlegen 

(Siehe Abbildungen innen auf der Rückseite)

1. Die Pumpe von der Stromversorgung abklemmen. Die drei

Deckelschrauben, den Deckel und den O-Ring entfernen.

2. Das Flügelrad vorsichtig festhalten und die Flügelradmutter

abnehmen.

3. Das Flügelrad abnehmen.
4. Die zwei Befestigungsschrauben lösen und den Pumpenkopf

durch Drehen abziehen.

5. Die Dichtungen vom Pumpengehäuse entfernen.

Zusammenbau 

(Siehe Abbildungen innen auf der Rückseite)

6. Die flache Dichtung und das Gummiformteil befeuchten und in

den Pumpenkopf schieben.

7. Den Pumpenkopf am Motor montieren und einrasten und dann

die Befestigungsschrauben anziehen.

8. Die mechanische Dichtung innen mit Fett einschmieren und auf

die Welle schieben.

9. Das Flügelrad anbringen und vorsichtig festhalten, um die Nyloc-

Mutter anzuziehen. Dann die Mutter um eine Umdrehung
zurückdrehen, um den Flügelradabstand zu regulieren.

10. Den O-Ring am Deckel anbringen und diesen am Pumpenkopf

montieren.

11. Die drei Halteschrauben für den Deckel fest anziehen.

Überlast

Verteilung

Schutz

Tafel

ORANGEFARBENER

DRAHT

SCHWARZER

DRAHT

SICHERUNG

ABLASSÖFFNUNG

EINLASS-

ÖFFNUNG

Schaltplan

Modell-

Strom

Siche-

Kabelquerschnitt* 

Nummer

Spannung

Max

rung

AWG

mm

2

Maximale Länge

50870-XX12

12v

21A

25A

10

6.0

4.5m (15ft)

6

15.0

9.0m (30ft)

50870-XX24

24v

10.5A

13A

12

4.0

4.5m (15ft)

10

6.0

9.0m (30ft)

*Drahtlänge von der Batterie zur Pumpe und zurück zur Batterie, maximaler

Spannungsabfall 3%.

Elektrische Verdrahtung

ACHTUNG: Wenn die Sicherung immer wieder

durchschlägt, keine stärkere Sicherung

anbringen oder die Klemmen überbrücken, da

dies zu Brand- und Lebensgefahr führen kann.

ACHTUNG: Bei längerem Betrieb kann der
Motor heiß werden, ein Berühren des Motors
kann zu Verbrennungen führen.

Summary of Contents for 50870 12 Series

Page 1: ...ntrifugal pump Pompe centrifuge haute pression Hochdruck Umw lzpumpe Pompa centrifuga ad alta pressione Hogedruk Centrifigaalpomp Centrifugalpump h gt tryck Bomba centr fuga de alta presi n Bomba Cent...

Page 2: ...t be installed with the overboard discharge well above both static and heeled waterlines Flooding and death may occur Cyclone Pump Stainless Steel DC Motor Pump Unit Features Benefits Heavy duty robus...

Page 3: ...ng Diagram BATTERY Max Max Wiring size Model No Voltage Amp Fuse Max Draw Size AWG mm 2 Length 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0...

Page 4: ...ement le moteur doit se trouver au dessus Utiliser des raccords de 3 4 avec du ruban ou du mastic en PTFE Ne pas utiliser de raccords en mati re plastique si la pompe est install e sous la ligne de fl...

Page 5: ...err tenir soigneusement le rotor puis desserrer l crou d un tour pour r gler le jeu du rotor 10 Monter le joint torique sur le couvercle d extr mit puis monter celui ci sur la t te 11 Serrer les 3 bou...

Page 6: ...elraddesign zum Schutz vor Verstopfung Mechanische Dichtung mit langer Lebensdauer Nur ein Wartungswerkzeug erforderlich 1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6...

Page 7: ...Pumpenkopf durch Drehen abziehen 5 Die Dichtungen vom Pumpengeh use entfernen Zusammenbau Siehe Abbildungen innen auf der R ckseite 6 Die flache Dichtung und das Gummiformteil befeuchten und in den Pu...

Page 8: ...enzioso Girante con design anti intasamento Tenuta meccanica a lunga durata Un unico utensile per la manutenzione Specifiche Regime intermittente max 30 minuti in servizio min 30 minuti a riposo Durat...

Page 9: ...Smontaggio Vedi diagrammi sulla terza di copertina 1 Scollegare la pompa dall alimentazione Togliere i 3 bulloni del coperchio di chiusura il coperchio e l o ring 2 Tenere con cautela la girante e tog...

Page 10: ...waaiervormgeving Mechanische afdichting van lange levensduur E nsleutel onderhoud Specificaties Max 30 minuten aan Min 30 minuten uit Motorlevensduur 2500 uur 2m zuighoogte wanneer met vloeistof gevu...

Page 11: ...5 Afdichtingen van pomphuis afnemen Montage Zie tekeningen aan binnenzijde van achteromslag 6 Vlak deel van afdichting en cup rubber bevochtigen en in kop duwen 7 Kop op motor zetten vastdraaien en k...

Page 12: ...funcionando a 12 8V y 25 6V CC Instrucciones para la instalaci n La Cyclone se puede montar en cualquier superficie plana La bomba se debe instalar por debajo del nivel de fluido m s bajo para manten...

Page 13: ...Monte la junta t rica a la tapa de extremo y m ntela en la cabeza 11 Apriete los 3 pernos de la tapa de extremo ts Sobrecarga Distribuci n Protecci n Panel HILO ANARANJADO HILO NEGRO FUSIBLE LUMBRERA...

Page 14: ...4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3 Fl de lpm gpm Total Head bar psi Installationsinstruktioner Cyclone kan monteras p alla flata ytor Pumpen m ste installeras nedanf r den l gsta v tskeniv n f r...

Page 15: ...la loss pumpen fr n str mf rs rjningen Tag bort 3 bultar fr n ndlocket locket och O ringen 2 H ll f rsiktigt impellern och tag bort impellermuttern 3 Tag bort impellern 4 Lossa pumplockets 2 f stbulta...

Page 16: ...empenho t pico baseado em bombas que funcionam a 12 8 V e 25 6 V CC Instru es de Instala o A bomba Cyclone pode ser montada sobre qualquer superf cie plana A bomba deve ser instalada abaixo do n vel d...

Page 17: ...to do Modelo M xima Fus vel AWG mm 2 M ximo 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0 9 0m 30ft comprimento do fio desde a bateria at bo...

Page 18: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Page 19: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 20: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Page 21: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 22: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dis assembly Re assembly...

Page 23: ...ousing 1 1 8 Slinger 1 1 9 Motor 1 1 Repair Kits available Kit Part No Description A 50874 0000 Pump Head Kit NPT 50874 2000 Pump Head Kit BSP B 50875 0000 Seal Kit C 50876 0012 Motor Kit 12V 50876 00...

Page 24: ...hama 222 JAPAN Tel 81 0 45 475 8906 Fax 81 0 45 475 8908 Jabsco GmbH Oststra e 28 22844 Norderstedt GERMANY Tel 49 0 40 53 53 73 0 Fax 49 0 40 53 53 73 11 Jabsco Marine Italia S r l Via Tommaseo 6 200...

Reviews: