background image

English

Français

Español

Répondre/passer un appel

[5.1]

Mettez le micro-casque et appuyez sur le

bouton marche/arrêt pour répondre ou appeler
(a). En position “marche”, le bouton est allumé.
Vous pouvez maintenant recevoir un appel ou
composer un numéro (b).

[5.2]

En cours d’appel, réglez le volume du

haut-parleur pour entendre plus clairement
votre correspondant.

[5.3]

Réglez la tonalité (graves/aigus) à l’aide

du commutateur correspondant.

[5.4]

Si la ligne est occupée, appuyez sur “rappel”

pour réessayer. Cette touche mémorise auto-
matiquement le dernier numéro composé.

[5.5]

Si vous passez plusieurs appels successifs,

appuyez sur la touche “flash” en fin d’appel
pour couper la communication et libérer la
ligne pour l’appel suivant.

[5.6]

Pour suspendre temporairement la trans-

mission de votre voix en cours d’appel, appuyez
sur “secret”. Les DEL du bouton marche/arrêt
clignotent quand cette fonction est active. Pour
rétablir le contact, appuyez de nouveau sur
“secret”.

[5.7]

Pour terminer l’appel, appuyez de nouveau

sur le bouton marche/arrêt.

Responder/realizar una llamada

[5.1]

Póngase los cascos y pulse el botón

ON/OFF para responder o realizar una llamada
(a). El botón ON/OFF se ilumina cuando está
encendido. Ya está listo para recibir una llamada
o marcar un número (b).

[5.2] 

Mientras esté hablando, sitúe el control

de volumen del altavoz en una posición en la
que pueda oír de forma clara y cómoda.

[5.3]

Ponga el control de tonos bajos/agudos

en la posición que prefiera.

[5.4] 

Si la línea que quiere marcar está ocupa-

da, pulse “redial” (remarcación) para volver a
llamar. “Redial” recuerda de forma automática
el último número marcado.

[5.5]

Si realiza una serie de llamadas consecu-

tivas, pulse “flash” al final de la llamada. “Flash”
finaliza la llamada y abre la línea para la llama-
da siguiente.

[5.6]

Pulse el botón Mute para interrumpir 

de forma temporal la transmisión de su voz
durante una llamada. La luz del botón ON/OFF
parpadea cuando Mute está activado. Vuelva 
a pulsar el botón Mute para reanudar la trans-
misión de la voz.

[5.7] 

Para finalizar la llamada, pulse de nuevo

el botón ON/OFF.

Answering/making a call

[5.1]

Put the headset on and press the

ON/OFF button to answer or make a call 
(a). The ON/OFF button illuminates when ON. 
You are now ready to either receive a call or
dial the desired number (b).

[5.2] 

While on a call, set the speaker 

volume control so you can hear the other
party clearly and comfortably.

[5.3]

Set the Bass/Treble Tone Control to

your preferred setting.

[5.4]

If trying to call a busy line, press 

“redial” to call again. Redial automatically
remembers the last number dialed. 

[5.5] 

If making a series of calls after another,

press “flash” at the end of the call. Flash
terminates the call and opens the line for the
next call. 

[5.6]

Press the Mute Button to temporarily

turn off the transmission of your voice while
on a call. The ON/OFF button LEDs blink
when the Mute is on. Press the Mute Button
again to resume voice transmission.

[5.7]

To end the call, press the ON/OFF 

button again.

Calling

Téléphoner

Llamadas

5.1 a

5.1b

5.2

5.3

5.5

5.4

5.6

5.7

5

Summary of Contents for GN 4170

Page 1: ...GN 4170 English Fran ais Espa ol Quick Set up Guide Guide d Installation Rapide Gu a de Configuraci n R pida...

Page 2: ...s marcaci n memoria 9 Puerto de cascos 10 Conmutador modo marcaci n 11 Selector volumen llamada 12 Entrada audio 13 Puerto fax datos 14 Puerto entrada l nea MicroCasco 15 Soporte de cascos 16 Sujeci n...

Page 3: ...t l phonique 2 2 Branchez le cordon du micro casque sur le connecteur micro casque Option 2 3 Branchez le cordon fax modem donn es non fourni sur le connecteur fax modem donn es 2 4 Branchez le cordo...

Page 4: ...fono en t para marcaci n por tono o en p para marcaci n por pulso 3 2 Ponga el selector de volumen de llamada en la configuraci n que prefiera la posici n de arriba hi sit a el volumen en alto la del...

Page 5: ...altavoz a la sujeci n de la cabeza y presione suavemente el altavoz hasta que ajuste en su sitio 4 3 Para sujetarlo en el lado izquierdo o derecho oriente el altavoz hacia el lado que prefiera y gire...

Page 6: ...agudos en la posici n que prefiera 5 4 Si la l nea que quiere marcar est ocupa da pulse redial remarcaci n para volver a llamar Redial recuerda de forma autom tica el ltimo n mero marcado 5 5 Si real...

Page 7: ...vous souhai tez m moriser Mettez le en m moire en appuyant imm diatement sur la touche m moire a b ou c que vous lui avez attri bu e 6 3 Pour composer automatiquement un num ro programm appuyez sur le...

Page 8: ...io un CD o un reproductor MP3 Ahora puede o r el reproductor a trav s de los cascos Nota El volumen de los cascos se configura con el dispositivo de audio reproductor CD y no desde el tel fono 7 2 Par...

Page 9: ...GN Netcom All rights reserved For more information and technical specifications www gnnetcom com GN Netcom Inc 77 Northeastern Boulevard Nashua NH 03062 USA Tel 1 800 826 4656 Tel 1 603 598 1100 Fax 1...

Reviews: