IWT 312208 Operating Instructions Manual Download Page 9

 

CARACTÉRISTIQUES / FONCTIONS

 

 

LED puissante 3 W avec 300 lumen 

 

Portée d’éclairage env. 150 m en pleine puissance 

 

3 niveaux de puissance 

 

Accu plomb 6 V/4500 mAh sans entretien 

 

Témoin de contrôle de charge 

 

Tête de lampe orientable  

 

Fonction clignotant 

 

Fonction éclairage de secours 

 

Verre diffusant jaune inclus  

 

AFFICHAGE ET AJUSTEMENT 

 

 

 

 

1.

 

Affichage de l’état de charge  

2.

 

Fonction clignotant 

3.

 

Niveau de puissance 1 

(100%)

 

4.

 

Niveau de puissance 2 

(70%)

 

5.

 

Niveau de puissance  3 

(30%)

 

6.

 

Éteint 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

1.

 

Accu es vide, si la LED 1 rouge clignote  

2.

 

Toutes les LED 2 

(rouge, jaune, vert)

  

s’allument à la fin de la charge 

3.

 

La LED‚3’ verte s’allume en continu lorsque  
l‘accu est pleine. 

 

FONCTION ÉCLAIRAGE DE SECOURS                                                                                                                                      

                    

En cas de panne de courant, la lampe de travail s’allume automatiquement. Procédez alors de la manière suivante. 

 

1.

 

Connectez l'alimentation avec support mural et alimentation 

2.

 

Mettre la lumière de travail en mode lumière désirée 

3.

 

Placez la lampe de travail activé dans le support  – la lampe s’éteint 

 

 

Simulation fonction 

Débranchez le chargeur de la prise de courant de 230 V. 

éclairage de secours 

La lampe de travail s’allume automatiquement. 

 

 

 

PROTECTION ÉLECTRONIQUE CONTRE LA DÉCHARGE PROFONDE                                                                                

                    

Cette lampe de travail est équipement avec protection électronique contre la décharge profonde. Ce qui prolonge la durée 
de vie l’accu et contribue à la protection de l’environnement. 

 

CHARGER L‘ACCUMULATEUR 

Cette lampe de travail comprend une batterie plomb-acide sans entretien. Cela peut être chargé par l'adaptateur secteur 
fourni. Vous pouvez également charger la lumière même à 12 V DC connexion dans le véhicule.  
Le bon chargeur pour cela est également inclus. 

 

 

Avant la première utilisation, mettre en charge pendant env. 14 heures. 

 

 

L’accu de plomb durent plus longtemps si elles sont rangées chargées. Rebranchez la lampe de travail après utilisation 
sur  le  chargeur.  La  lampe  de  travail  peut  rester  en  permanence  branchée  sur  le  chargeur.  Le  processus  de  charge 
électronique assure des conditions de charge optimales. De ce fait, l’accu ne risque pas d’être trop chargé. 

 

Summary of Contents for 312208

Page 1: ...LED Arbeitsleuchte PL 850 3 W Art Nr 312208 Produktbild BEDIENUNGSANLEITUNG 2 4 OPERATING INSTRUCTIONS 5 7 NOTICE D UTILISATION 8 10 BEDIENINGSHANDLEIDING 11 13...

Page 2: ...Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen ber 50 C brennbare Gase L sungsmittel D mpfe Staub Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr m glich is...

Page 3: ...hte in der Halterung platzieren die Lampe erlischt Simulation Ziehen Sie das Ladeger t aus der 230 V Steckdose Notlichtfunktion Die Arbeitsleuchte schaltet sich automatisch ein ELEKTRONISCHER TIEFENTL...

Page 4: ...eigungswinkel Leuchtenkopf 105 Notlichtfunktion ja Ladeadapter Steckernetzteil 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA KFZ Ladeadapter 12 V DC Ladezeit max 14 h Ladekontrollanzeige ja Tiefenladeschutz ja...

Page 5: ...verse circumstances such as Temperatures above 50 C inflammable gas solvents vapors dust humidity over 80 rel or water If there can be assumed that operation of the unit under safe circumstances is no...

Page 6: ...lace the work lamp in the wall charging base the lamp turns off Simulation Remove the charging adaptor from the 230 V power socket emergency light funktion The work lamp turns on automatically ELECTRO...

Page 7: ...harging adaptor Switching adaptor 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA DC adaptor 12 V DC Maximum charge time 14 h Battery status indicator yes Deep discharge protection yes Over charge protection yes...

Page 8: ...tions d environnantes sup rieures 50 C gaz inflammables dissolvants vapeurs poussi re humidit atmosph rique sup rieure 80 ainsi que l humidit en g n ral Si vous supposez qu un fonctionnement s r n est...

Page 9: ...Placez la lampe de travail activ dans le support la lampe s teint Simulation fonction D branchez le chargeur de la prise de courant de 230 V clairage de secours La lampe de travail s allume automatiqu...

Page 10: ...de charge Alimentation lectrique 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA Adaptateur de charge de voiture 12 V DC Le temps de charge max 14 h Indicateur de charge oui Protection contre les d charges oui P...

Page 11: ...ities zeer beslist vermijden Ongunstige omgevingscondities zijn Omgevingstemperaturen boven 50 C brandbare gassen oplosmiddelen dampen stof Wanneer aannemelijk is dat gevaarvrij gebruik niet langer mo...

Page 12: ...belichtingsmodus 3 Plaats Geactiveerde werk lamp in de beugel de lamp dooft Simulatie Trek de lader uit het 230V stopcontact noodverlichtingsfunctie De waarschuwingslamp moet automatisch gaan branden...

Page 13: ...omvoorziening 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA Auto Oplaadadapter 12 V DC Laadtijd max 14 uur Opladen indicator ja Kwijting bescherming ja Bescherming van de overbelasting ja Beschermingsklasse III...

Page 14: ...14 NOTIZEN NOTES...

Page 15: ...which this declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative document s auquel se r f re cette d claration est conforme a la aux norme s ou autre s document s norm...

Reviews: