IWT 312208 Operating Instructions Manual Download Page 8

 

NOTICE D’UTILISATION

 

 

    

 

 

 

 

 

   PL-850 3 W

 

 

PRÉFACE 

Cher client, 
Nous vous remercions de votre confiance. Vous avez choisi une des lampes de signalisation les plus puissantes, les plus 
compactes et les plus fiables de cette catégorie. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser votre 
lampe. 

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampe de travail PL-850 3 W  

 

Support mural + matériel de montage 

 

Adaptateur de charge 230 V 

 

 

Adaptateur de charge 12 V 

 

 

Notice d’utilisation 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service; il contient des indications importantes pour 
son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un  non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de 
la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !                                                                                                                                                                       
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dom- mages matériels ou corporels résultant d’une 
utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions ! Dans ces cas, 
tout droit à la garantie est annulé. 

 

 

Pour des raisons de sécurité et d’homologation 

(CE),

 il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le 

produit soi-même. 

 

Le produit est conforme aux prescriptions en vigueur pour la classe de protection IP 

44 (protection contre les corps 

solides supérieurs à 1 mm, protection contre accès avec un fil et contre les projections d’eau de toutes directions selon 
la norme EN60529).

 

 

N’ouvrez donc en aucun cas le boîtier car cette protection ne sera alors éventuellement plus garantie. 

 

Pour éviter des blessures aux yeux, évitez de regarder directement la source lumineuse et ne dirigez pas le rayon 
lumineux sur des personnes ou des animaux. 

 

Ne pas laisser la lampe torche sur piquet à la portée des enfants! Risque d’électrocution mortelle. 

 

Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants ! 

 

Evitez à tout prix l´utilisation de l´appareil dans certaines conditions d´environnantes supérieures à 50°C, gaz 
inflammables, dissolvants, vapeurs, poussière, humidité atmosphérique supérieure à 80 %, ainsi que l´humidité en 
général. 

 

Si vous supposez qu'un fonctionnement sûr n'est plus certain, mettez alors immédiate- ment l´appareil hors fonction 
et préservez-le d'une utilisation imprévue. Une fonction sûre n'est plus garantie, si l´appareil ne montre plus qu'il 
fonctionne ou qu'il révèle des détériorations apparentes, en cas d´avaries de transport ou après un stockage dans de 
mauvaises conditions. 

 

Service après-vente et réparation: Les travaux de service après-vente et de réparation ne peuvent être assurés que 
par des spécialistes après. 

 

UTILISATION CONFORME                                                                                                                                       

                    

 

Cette lampe de travail LED sert à éclairer les secteurs d’intérieur et d’ l’extérieur.                                                                                               

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de ce produit.  
De plus, elle s’accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les décharges électriques, etc.  
L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé! 

DESCRIPTION DE PRODUIT 

Cette lampe présente tout ce qu’une lampe de travail idéale doit offrir : longue durée d’éclairage, fonctions sensées, boîtier 
robuste, étanche au jet d’eau, commande simple, accessoires utiles. 

La LED 3 W claire génère un bon éclairage de travail et offre en même temps 20 h de fonctionnement en pleine puissance. 
Si vous avez besoin d’une moindre clarté, la durée de marche peut être allongée grâce aux deux niveaux de réglage plus 
faibles. Avec la tête de lampe orientable, vous pouvez diriger le rayon lumineux directement sur votre champ de travail. Le 
verre diffusant jaune et la fonction clignotant permettent une utilisation comme lampe de signalisation. 

Le support mural pratique peut être utilisé pour le rangement sûr de la lampe et en même temps pour sa recharge. En 
déplacement, la lampe peut aussi être rechargée sans problème sans support mural au moyen des adaptateurs de charge 
230 V ou 12 V fournis. La fonction éclairage de secours est un facteur de sécurité indispensable en cas de panne de courant. 
En mode clignotant avec verre diffusant (jaune) monté, la lampe de travail peut être utilisée comme avertisseur lumineux 
bien visible. 

Summary of Contents for 312208

Page 1: ...LED Arbeitsleuchte PL 850 3 W Art Nr 312208 Produktbild BEDIENUNGSANLEITUNG 2 4 OPERATING INSTRUCTIONS 5 7 NOTICE D UTILISATION 8 10 BEDIENINGSHANDLEIDING 11 13...

Page 2: ...Umst nden zu vermeiden Widrige Umgebungsbedingungen sind Umgebungstemperaturen ber 50 C brennbare Gase L sungsmittel D mpfe Staub Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr m glich is...

Page 3: ...hte in der Halterung platzieren die Lampe erlischt Simulation Ziehen Sie das Ladeger t aus der 230 V Steckdose Notlichtfunktion Die Arbeitsleuchte schaltet sich automatisch ein ELEKTRONISCHER TIEFENTL...

Page 4: ...eigungswinkel Leuchtenkopf 105 Notlichtfunktion ja Ladeadapter Steckernetzteil 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA KFZ Ladeadapter 12 V DC Ladezeit max 14 h Ladekontrollanzeige ja Tiefenladeschutz ja...

Page 5: ...verse circumstances such as Temperatures above 50 C inflammable gas solvents vapors dust humidity over 80 rel or water If there can be assumed that operation of the unit under safe circumstances is no...

Page 6: ...lace the work lamp in the wall charging base the lamp turns off Simulation Remove the charging adaptor from the 230 V power socket emergency light funktion The work lamp turns on automatically ELECTRO...

Page 7: ...harging adaptor Switching adaptor 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA DC adaptor 12 V DC Maximum charge time 14 h Battery status indicator yes Deep discharge protection yes Over charge protection yes...

Page 8: ...tions d environnantes sup rieures 50 C gaz inflammables dissolvants vapeurs poussi re humidit atmosph rique sup rieure 80 ainsi que l humidit en g n ral Si vous supposez qu un fonctionnement s r n est...

Page 9: ...Placez la lampe de travail activ dans le support la lampe s teint Simulation fonction D branchez le chargeur de la prise de courant de 230 V clairage de secours La lampe de travail s allume automatiqu...

Page 10: ...de charge Alimentation lectrique 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA Adaptateur de charge de voiture 12 V DC Le temps de charge max 14 h Indicateur de charge oui Protection contre les d charges oui P...

Page 11: ...ities zeer beslist vermijden Ongunstige omgevingscondities zijn Omgevingstemperaturen boven 50 C brandbare gassen oplosmiddelen dampen stof Wanneer aannemelijk is dat gevaarvrij gebruik niet langer mo...

Page 12: ...belichtingsmodus 3 Plaats Geactiveerde werk lamp in de beugel de lamp dooft Simulatie Trek de lader uit het 230V stopcontact noodverlichtingsfunctie De waarschuwingslamp moet automatisch gaan branden...

Page 13: ...omvoorziening 100 240 V AC 50 60 Hz 9 V DC 500 mA Auto Oplaadadapter 12 V DC Laadtijd max 14 uur Opladen indicator ja Kwijting bescherming ja Bescherming van de overbelasting ja Beschermingsklasse III...

Page 14: ...14 NOTIZEN NOTES...

Page 15: ...which this declaration relates is in conformity with the following standard s or other normative document s auquel se r f re cette d claration est conforme a la aux norme s ou autre s document s norm...

Reviews: