IVAR UNIMIX Manual Download Page 10

Anschluss der Pumpe 

Die Umlaufpumpe (10) des Sekundärkreises muss zwischen zwei drehbaren Ansät-
zen montiert werden, wobei darauf zu achten ist, dass die Pumpe nach oben pumpt  
(Abb. F). Es wird auch empfohlen, passende Flachdichtungen einzusetzen, wie sie nor-
malerweise mit der Umlaufpumpe geliefert werden.
Der Elektroanschluss der Pumpe darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenom-
men werden.

WICHTIG:

 Wird eine herkömmliche Pumpe mit fester oder in drei Stufen verstellbarer 

Drehzahl verwendet, so wird dringend empfohlen, auf der Sekundärleitung eine etwai-
gen Überdruck ausgleichende Bypassleitung einzubauen. Zum Beispiel kann der Artikel 
AC 666 leicht an einer Anschlussstelle des Verteilers angebaut werden.
Die Einbaurichtung des Bypassventils ist besonders zu beachten. Der Bausatz muss so 
positioniert werden, dass sich der schwarze Knopf am unten befindlichen Rücklaufver-
teiler befindet, wie dies in Abbildung G gezeigt ist. Bei Verwendung einer elektronisch 
gesteuerten Verstellpumpe ist die Montage der Überdruck-Bypassleitung jedoch nicht 
erforderlich.
Bei einer 130 mm langen Pumpe müssen die Verteiler auf 200 mm breiten Halterun-
gen und bei Pumpenlängen von 180 mm auf Halterungen einer Breite von 250 mm 
befestigt werden.

Connection of the pump: 

the secondary circulation pump (10) must be fitted between two rotary nuts, making 
sure that the direction of pump thrust is upwards (Fig. F). It is also advisable to fit 
suitable flat gaskets that are generally supplied with the circulation pump. 
The electrical connection of the pump must exclusively be made by qualified person-
nel.

IMPORTANT:

 if a traditional fixed speed or three speed pump is used, it is strongly advi-

sed to fit a differential overpressure bypass to the secondary circuit. Article AC 666, for 
example, can be easily installed as a terminal on the distribution manifolds. Take great 
care as regards the assembly direction of the bypass valve: the kit must be positioned 
so that the black knob is on the return manifold (the one at the bottom) as shown in 
Figure G. If a variable speed pump with electronic control is used, the overpressure 
bypass, on the other hand, does not have to be fitted.
With pump length 130 mm manifolds must be fitted on brackets with centres 200 
mm, for pump length 180 mm manifolds must be mounted on brackets with centres 
250 mm.

Füllen der Anlage

Zum richtigen Füllen der Anlage ist der Anschluss des Füllsystems am Füll-/Entlee-
rungshahn (8) erforderlich, wobei der Kugelhahn (7b) in offener Stellung verblei-
ben muss. Der Kugelhahn (7a) auf dem Zulauf ist zu schließen und das manuelle  
Entlüftungsventil (9) zu öffnen. Die Kappe auf dem automatischen Entlüftungsventil 
(5) lockern und dann die Anlage füllen. Sobald aus dem manuellen Entlüftungsventil (9) 
Wassertropfen austreten, ist der Füllvorgang abgeschlossen. Diese Maßnahme muss 
für jeden Kreislauf getrennt vorgenommen werden.

Filling the plant:

correct filling of the plant requires connecting the filling system to the fill/empty cock 
(8), leaving the ball valve in an open position (7b); close the ball valve (7a) on delivery, 
open the manual breather (9), slacken the cap on the automatic breather (5) and then 
fill the plant. As soon as drops of water emerge from the manual breather (9), filling is 
complete. This operation must be performed separately for every circuit.

F

G

IVAR_UNIMIX_E_DE.indd   10

05-11-2008   10:04:40

Summary of Contents for UNIMIX

Page 1: ...UNIMIX IVAR_UNIMIX_E_DE indd 1 05 11 2008 10 04 07 ...

Page 2: ...tat mit Tauchsonde Einstellbereich 20 60 C 14a Fest kalibrierter Sicherheitsthermostat 55 C T1 T2 Thermometer 1 three way mixing valve thermostatically operated or motor driven without having to replace the insert 1a thermostatic head with remote immersion probe adjustment field 30 50 C 1b electro thermal head 24 VAC proportional 0 10 V 1c axial servo motor 24 VAC proportional 0 10 V 2 primary byp...

Page 3: ... System das sich gegenüber anderen Regelsystemen für Fußbodenheizungen dadurch auszeichnet dass es zunächst die Temperatur des vom Heizkessel gelieferten Wassers auf einen günstigen Wert bringt der dann im Sekundärkreis Heiz platten weiter verstellbar ist UNIMIX ist modular aufgebaut und kann auf einfache Weise direkt an unseren Verteilern für Heizplattenanlagen angeschlossen werden Bei Verwendung...

Page 4: ...aturfühler temperature sensor Temperatur und Druckmessung thermo manometer Thermometer thermometer Pumpe pump Ausgleichsventil balancing valve Thermostatisch betriebenes oder motorisierbares 3 Wege Mischventil termostatically operated or motorizable 3 ways mixing valve Sicherheitsthermostat safety thermostat Fig 2a Fig 2b IVAR_UNIMIX_E_DE indd 4 05 11 2008 10 04 13 ...

Page 5: ...denen der Heizkessel für den korrekten Betrieb die Rückführung geringerer Mengen erfordert Betriebsbedingungen Höchsttemperatur im Primärkreis 90 C Maximaler Betriebsdruck 10 bar Principle of operating Unimix is a mixing system involving the hydraulic circuit shown in Figure 2a 2b The group is distinguished by completeness all neces sary accessories for correct adjustment and optimal operation are...

Page 6: ...edrige Temperatur werden ohne Pumpe und ohne Verteiler geliefert Mixing kits are supplied without a pump and without distribution manifolds for low temperature Verteilerbausätze für hohe Temperatur High temperature distribution kits Hochtemperatur Verteiler für UNIMIX mit abgewinkelten Kugelhahnen und Thermometern für den Anschluss am Primärkreislauf von unten Hochtemperatur Verteiler für UNIMIX m...

Page 7: ...le micrometric adjustment on delivery and cut out val ves on return Angle ball valves for low level connec tion to the primary circuit High temperature manifold for UNIMIX with double micrometric adjustment on delivery and cut out val ves on return Straight ball valves for lateral connec tion to the primary circuit Art Nr Code Anschlussverbindungen Offtakes Kugelhahnen Ball valves 500635 M 24 x 1 ...

Page 8: ... mit Anschlüssen für Verteiler AC 666 Einstellbereich 0 2 0 6 bar Art Nr 500126 für 200 mm Verteiler Art Nr 500126L für 250 mm Verteiler Differential bypass valve with terminals for manifold AC 666 Adjustment range 0 2 0 6 bar Code 500126 for manifolds with centres 200 mm Code 500126L for manifolds with centres 250 mm Vorverdrahtete Sicherheitsthermostate Pre wired safety thermostats Art Nr 580000...

Page 9: ...re kit To ensure correct installation it is advisable to fit ball valves with a G male terminal joint on the input and output of the UNIMIX system in order to facilitate eventual maintenance work These Valves red and blue are already included in the kits with code 500438S code 500438D Make sure the delivery and return are connected correctly as shown Figure A Example B mixed radiant and flooring h...

Page 10: ...fied person nel IMPORTANT if a traditional fixed speed or three speed pump is used it is strongly advi sed to fit a differential overpressure bypass to the secondary circuit Article AC 666 for example can be easily installed as a terminal on the distribution manifolds Take great care as regards the assembly direction of the bypass valve the kit must be positioned so that the black knob is on the r...

Page 11: ...ung auf einen festen Sollwert mittels des Thermo statkopfes und eine modulierte Regelung bei Verwendung eines Antriebs Der Thermostat kopf oder elektrothermische oder elektromechanische Antrieb ist wie in Abbildung M gezeigt auf dem 3 Wege Kolbenmischventil 1 zu montieren Hierzu muss die weiße Schutzkappe entfernt und an ihrer Stelle der Kopf oder Antrieb angeschlossen werden Die Muffe ist hierbei...

Page 12: ...spiel B Die Vorlauftemperatur liegt unter der projektierten Einstellwert In diesem Fall ist der Bypass 3 im Sekundär kreis langsam zu schließen ist bis sich die Vorlauftemperatur auf den projektierten Einstellwert stabilisiert Beispiel C Die Vorlauftemperatur ist höher als der projektierte Einstellwert In diesem Fall ist die Temperatureinstellung des Heizkessels wenn möglich zu senken und die Kali...

Page 13: ...put required in maximum load conditions Two different situations are outlined where the drop in pressure on the mixer valve and the secondary balance bypass are respectively 100 mbar and 150 mbar By adding this value to the losses of load in the worst case loop it is possible to calculate the minimum head of the circulation pump In order to select the most appropriate pump add the capacity head an...

Page 14: ...sition mit einem x markieren Abb Q2 4 Den Schraubenzieher auf das x ausrichten und dann einige Umdrehungen öffnen Abb Q3 wie in der Grafik p Q des Sekundär Bypass ersichtlich ACHTUNG Die Anzahl der Umdrehungen entspricht denjenigen des Verriegelungsstiftes 5 Dann die große Schraube bis zum Anschlag losschrauben Abb Q4 Die Voreinstellung ist nun durchgeführt und ändert sich nicht auch nicht nach wi...

Page 15: ...en haben einen Hilfskontakt zur Abschaltung der Umlaufpumpe Sind sie alle parallel geschaltet so schalten sie die Pumpe ab wenn alle Bereiche zufrieden stellend versorgt wer den An ihrer Stelle können auch elektrothermische Köpfe für 24 V AC mit zwei Leitern Art Nr 501524 mit einem Wiring Centre ZC 100 Art Nr 580004 verwendet werden die bei einer Schließung aller Bereiche die Pumpe abschalten Die ...

Page 16: ...ectly to the instruction booklet included in the packaging of the heads modulating adjustment TAB B it is advised to fit the conditioning adjustment control units in a vertical position to reduce overall dimensions In this case fit electro thermal heads to the return manifolds with two leads with power supply 230 VAC consent to switch off the secondary pump is given directly by the control panel t...

Page 17: ...IVAR_UNIMIX_E_DE indd 17 05 11 2008 10 04 53 ...

Page 18: ...IVAR_UNIMIX_E_DE indd 18 05 11 2008 10 04 57 ...

Page 19: ...IVAR_UNIMIX_E_DE indd 19 05 11 2008 10 04 58 ...

Reviews: