
5
misma sino que es peligroso. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Recomendamos emplear siempre
recambios originales.
La empresa se reserva el derecho a modificar tanto las especificaciones como el diseño sin notificación previa.
TENGA EN CUENTA QUE LA GARANTÍA NO INCLUYE NI EL MANTENIMIENTO NI LA LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Y, POR
ELLO, EL INSTALADOR LAS FACTURARÁ APARTE.
FR.
Cette machine doit être mise à la terre pour éviter d’émettre d’éventuelles décharges aux personnes ou d’endommager
l’équipement. La machine doit être mise à la terre conformément aux réglementations locales et/ou nationales en vigueur
dans chaque cas. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par l’absence de mise à la terre de
l’installation.
Cet équipement doit être installé avec une protection adéquate du retour d’eau afin de respecter les codes fédéraux,
étatiques et locaux applicables.
ATTENTION :
L’intervention de personnes non qualifiées, en plus d’être dangereuse, peut causer de sérieux dégâts. En cas de
panne, contactez votre distributeur. Nous recommandons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications et à la conception sans préavis.
N’OUBLIEZ PAS QUE LES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE NE SONT PAS COMPRISES DANS LA GARANTIE ET
SERONT DONC FACTURÉES PAR L’INSTALLATEUR.
DE.
Dieses Gerät muss geerdet werden, um mögliche Entladungen an Personen oder Schäden am Gerät zu verhindern. Die
Maschine muss gemäß den jeweiligen lokalen und/oder nationalen Vorschriften und Bestimmungen geerdet werden. Der
Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch die fehlende Erdung des Geräts entstehen.
Dieses Gerät muss mit einem angemessenen Rücklaufschutz installiert werden, um den geltenden Bundes-, Landes- und
örtlichen Vorschriften zu entsprechen.
ACHTUNG:
Das Eingreifen unqualifizierter Personen kann nicht nur gefährlich sein, sondern auch ernsthafte Schäden verur-
sachen. Wenden Sie sich im Falle einer Störung an Ihren
Händler. Wir empfehlen, immer Original-Ersatzteile zu verwenden..
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an Spezifikationen und Design vorzunehmen.
DENKEN SIE DARAN, DASS WARTUNGS- UND REINIGUNGSARBEITEN NICHT IN DER GARANTIE ENTHALTEN SIND UND
DAHER VOM INSTALLATEUR IN RECHNUNG GESTELLT WERDEN.
PT.
Esta máquina deve ser instalada com fio de terra para evitar possíveis descargas em pessoas ou danos no equipamento.
A máquina deve ser instalada com fio de terra sempre segundo os regulamentos e as normas locais e/ou nacionais. O
fabricante não se responsabiliza por danos causados pela falta de ligação de fio de terra na instalação.
Este equipamento deve ser instalado com proteção adequada do fluxo de retorno para cumprir os códigos federais, estatais
e locais que se aplicam.
ATENÇÃO:
A intervenção por pessoas não qualificadas, além de perigosa, pode resultar em danos graves. Em caso de avaria,
contacte o seu distribuidor. Recomendamos que utilize sempre peças de substituição originais.
A empresa reserva-se o direito de proceder a alterações nas especificações e desenho sem aviso prévio.
ATENÇÃO: AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA NÃO ESTÃO INCLUÍDAS NA GARANTIA, SENDO FATURADAS
PELO INSTALADOR.
IT.
La macchina deve essere collegata a terra per evitare possibili scariche a persone o danni all'apparecchiatura. La mac-
china deve essere in ogni caso collegata a terra in base alle normative e ai regolamenti locali e/o nazionali. Il produttore non
risponderà dei danni causati dalla mancata messa a terra dell'impianto.
L'apparecchiatura deve essere installata con un'adeguata protezione del flusso di ritorno in conformità con i codici federali,
statali e locali applicabili.
ATTENZIONE:
L'intervento di persone inesperte, oltre a essere pericoloso, può causare gravi danni. In caso di guasto, contat-
tare il proprio distributore. Si consiglia di utilizzare sempre parti di ricambio originali.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche e al design senza preavviso.
SI
RICORDA CHE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE E DI PULIZIA NON SONO INCLUSE NELLA GARANZIA E VERRANNO
QUINDI FATTURATE DALL'INSTALLATORE.
EN.
This signal indicates
“Risk of fire / Flammable materials”
because of the use of flammable refrigerant.
For compression-type appliances that use flammable refrigerants should additionally consider the substance of the warnings
listed below:
ES.
Esta señal indica
"Riesgo de incendio/Material inflamable"
por el uso de refrigerante infla-mable.
En el caso de aparatos de tipo compresión que usan refrigerante inflamable, deben tenerse también en cuenta las adverten-
cias siguientes:
FR.
Ce signal indique
« Risque d’incendie/Matériaux inflammables »
en raison de l’utilisation d’un réfrigérant inflammable.
Pour les appareils à compression qui utilisent des réfrigérants inflammables, il faut également tenir compte de la substance
Summary of Contents for R290
Page 2: ...6 8 9 10 12 13 Instrucciones originales ...
Page 15: ...15 ...