background image

7

3.3

 CONTROL – en el caso de una elevación de succión 

alta, se requiere una velocidad más alta del motor. En 
el caso de elevaciones poco profundas o cuando sólo 
hay una pequeña cantidad de líquido para bombear, 
ahorre combustible y desgaste del motor reduciendo la 
velocidad del mismo. (Consulte el Manual del Motor)

3.4

 VÁLVULA DE RETENCIÓN – si la línea de descarga 

está más de 30 metros (9 metros) en dirección verti-
cal, se recomienda instalar una válvula de retención en 
dicha línea cerca de la bomba para evitar el destructivo 
ariete de líquido cuando la bomba está apagada.  En 
este caso, podría ser necesario ventear el extremo 
superior de la bomba para que pueda expulsarse el aire 
durante el recebado automático. Esta purga de aire 
puede lograrse proporcionando una línea de 

1

4

 pulg. 

(0.5 cm) desde el extremo superior de la bomba de 
regreso a la fuente de líquido. No asumiremos ninguna 
responsabilidad por daños a la bomba si no se utiliza 
una válvula de retención en la línea de descarga. Cor-
rectamente abastecida de combustible y lubricada, su 
bomba funcionará sin necesidad de atención.

3.5

 Si la manguera flexible debe tenderse atravesando un 

camino, protéjala con tablones. La presión de cierre 
instantánea aplicada cuando un vehículo pasa sobre 
una manguera sin protección producirá un “choque 
hidráulico”.

3.6

 Drene el cuerpo de la bomba cuando haya peligro de 

congelación.

3.7

 Siempre purgue la bomba al finalizar la operación si el 

líquido que se está bombeando podría dejar un residuo 
sólido o pegajoso en la bomba. De lo contrario, podría 
dañarse la bomba.

27

28

1

26

2

3

4

5

7

6

25

19

16

15

24

8*

17

18

19

13

14

15

16

9

 Artículo N°  Descripción de la parte 

Cantidad

 

1

 

Motor – 3

1

2

 caballos de fuerza 

1

 

 

motor – 5 caballos de fuerza

 

Contratuerca – 

3

8

 pulg. – 16 

4

 

Adaptador del motor 

1

 

Arandela de aluminio – 

5

16

 pulg. 

4

 

Perno – 

5

16

 pulg.- 24 pulg. x 

3

4

 pulg. 

4

 

 

Conj. del sello

 

6

 

Camisa del eje 

1

 

 

Caja del anillo en O

 

 

Voluta del anillo en O

 

 

Impulsor 

1

 

Voluta 

 

 

Calza del impulsor: 010, 020, 030 

3

 

 

Empaquetadura de montaje de la manguera 

2

 

8*

 

Niple de montaje de la manguera 

2

 

 

Tuerca de montaje de la manguera 

2

 

 

Colador de succión 

1

 

Colador de succión 

1

 

13 

Caja de la bomba 

1

 

14 

Perno – 

3

8

 pulg.- 16 pulg. x 1

1

2

 pulg. 

4

 

15 

Anillo en O, tapón de drenaje/llenado 

2

 

16 

Tapón de drenaje/llenado 

2

 

17 

Válvula de chapaleta 

1

 

18

 

Brida de succión   BSP* 

1

 

 

Brida de succión   NPT* 

 

19 

Perno – 

5

16

 pulg.- 18 pulg. x 

7

8

 pulg. 

7

 

24

 

Codo de descarga   BSP* 

1

 

 

Codo de descarga   NPT* 

 

25 

Empaquetadura de descarga 

1

 

26 

Perno – 

5

16

 pulg. – 18 pulg. x 1

1

2

 pulg. 

4

 

27 

Contratuerca – 

5

16

 pulg. – 18 

4

 

28 

Conjunto del soporte 

1

* Provisto de 2AU, construido antes de septiembre de 2005.

Lista de componentes

Summary of Contents for Goulds Pump 2AUW

Page 1: ...Parts 3 Goulds Pumps Limited Warranty 4 IM085R02 Owner s Information Please fill in data from your pump nameplate Warranty information is on page 4 Pump Model Serial Number Dealer Dealer s Phone Numb...

Page 2: ...pump dry Always fill the pump body with water before starting It is not necessary to drain the pump body after use unless there is danger of freezing settling of solids or crystallization 13 Do not su...

Page 3: ...g Instantaneous shutoff pressure ap plied when a vehicle runs over an unprotected hose will cause hydraulic shock 3 6 Drain the pump body whenever there is danger of freezing 3 7 Always flush out the...

Page 4: ...f repaired equipment c Reinstallation costs of replacement equipment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty th...

Page 5: ...mitada de Goulds Pumps 8 Informaci n del propietario Por favor proporcione la informaci n y entregue este folleto al due o de casa La informaci n de la garant a est en la p gina 8 Modelo No N mero de...

Page 6: ...ra el l quido que se est bombeando y que cum plan con todos los c digos y reglamentos pertinentes 11 Utilice al menos 12 pulg 300 mm de manguera flexible para hacer las conexiones de plomer a al cuerp...

Page 7: ...un veh culo pasa sobre una manguera sin protecci n producir un choque hidr ulico 3 6 Drene el cuerpo de la bomba cuando haya peligro de congelaci n 3 7 Siempre purgue la bomba al finalizar la operaci...

Page 8: ...r venta leasing de bombas a clientes 3 Cliente es toda entidad que compra o que adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuesti n de un comerciante El t rmino cliente puede significar un in...

Page 9: ...mposants 11 Garantie limit e de Goulds Pumps 12 Fiche du client Remplir la fiche et donner le livret au propri taire Pour les conditions de garantie voir page 12 Num ro du mod le Num ro de mod le D ta...

Page 10: ...tout travail sur la pompe s assurer que le moteur ne peut tre mis en marche par inadvertance 10 S assurer que le moteur la pompe le c blage et la tuyauterie sont appropri s au liquide pomp et conforme...

Page 11: ...la pompe par l absence d un clapet de non retour sur le tuyau de refoulement Si la lubrification et le plein sont effectu s correctement la pompe fonctionnera sans surveillance 5 Lorsqu un tuyau soupl...

Page 12: ...mpes des clients 3 Client signifie une entit qui ach te ou loue les pompes en question chez un d taillant Un client peut tre une personne une soci t de personnes une soci t de capitaux une soci t resp...

Reviews: