background image

STEUERPLATINE

 

PLATINE DE COMMANDE

CIRCUIT BOARD

 

ELECTRONICA DE MANDO

32

L

30

30

L+6

L+12

12

300

12

31

BALLIGES MODELL

MODÈLE CYLINDRO-CONIQUE

CROWNED MODEL

MODELO CILINFRO-CONICO 

Utiliser la platine de commande CB018S pour piloter les 

Power Moller

®

  brushless PM320HS (32HS). Consulter la 

notice livrée avec la platine avant tout essai du convoyeur.

Benutzen Sie die Steuerplatine 

CB018S zur Steuerung des Power 

Moller

®

 PM320HS (32HS) Brushless. 

Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung 

der Platine.

Use the circuit board CB018S to control the Power Moller 

®

 

brushless DC motors series PM320HS (32HS). Please consult 

the installation instructions provided with the circuit borad 

before any trials with the conveyor.

Utilizar la electrónica CB018S para pilotar el 

Power Moller 

®

 brushless PM320HS (32HS). 

Consultar el folleto entregado ante todo 

ensayo.

Alimentation TBTS  24V CC ± 10 %  -  une alimentation stabilisée est recommandée

SELV supply 24V DC ± 10 %  -  A stabilised supply is recommanded

Sicherheits-Kleinspannung  24V DC ± 10 %  -  Verwenden Sie ein Netzteil mit stabiler Stromzufuhr

Alimentación SELV 24 V CC ± 10 %  -   Una alimentacion estabilizada es recomendada

t

U     (V)  

Stop   Run  

24 V  

OK  

t

U     (V)  

24 V  

Stop   Run  

MAINTENANCE

MANTENIMIENTO

TROUBLE–SHOOTING

WARTUNG

1.  Véri  er périodiquement le serrage des vis des plaques 

de   xation et des borniers.

2.  Nettoyage : éviter tout produit détergent.

3.  En cas d’appel SAV : relever les n° du modèle et de 

série de l’étiquette.

4.   En cas d’expédition du Power Moller

®

 , protéger les 

axes et le câble contre les chocs axiaux.

1.  Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schrauben der Stützen 

und Klemmen gut festgezogen sind.

2.  Reinigung : Vermeiden Sie Putzmittel.

3.  Bei Anruf des Kundendiensts : notieren Sie Modell- und 

Seriennummer des Power Moller

® 

.

4.   Bei Versand des Power Moller

®

 sichern Sie die Achsen und 

das Kabel gegen Stöße ab.

1.  Periodically check  brackets, shafts and connectors are 

securely tightened. 

2.  Cleaning : do not use detergents.

3.  After Sales Service : please note the model and series 

numbers from  the motor identity label on the conveyor frame.

4.   If returning the Power Moller

®

, protect shafts and cable 

from impact damage.

1.  Veri  car periodicamente si la   jación esta bien apretada.

2.  Limpieza: evitar todos los productos detergentes.

3.  Para las llamadas de SAV: usar los n° del modelo de serie del Power 

Moller

®

.

4.   En caso de envio del Power Moller

®

, proteger los ejes y el cable 

contra los choques axiales.

ITOH DENKI EUROPE SAS

http://www.itoh–denki.com

France

490 avenue des Jourdies

PAE les Jourdies - BP 323

74807 St Pierre en Faucigny Cedex

Tel :  33 (0)4 50 03 09 99

Fax : 33 (0)4 50 03 07 60

info@itoh–denki.com

UK

info@itoh–denki.com

SAS au capital de 460 000 Euros - SIRET 343 034 344 000 30 - Code APE 4669B - RCS ANNECY 1987 B 80413 - EORI N° : FR34303434400030

Deutschland

[email protected]

id

o

m s

al 

elr

id

ae

dot

ne

mo

mr

ei

uql

au

ne 

oh

c er 

ed 

le 

so

ma

vr

es

ér 

so

N .l

aut 

ca

rt 

no

on 

ot 

ne

m u

c o

D

 caciónes que juzga

remos utiles. © I

TOH DENKI 

4

U1.2

Reviews: