background image

 

Instrucciones de uso 

Repelente de roedores solar 

“el diamante”

 

La electrónica perfecta unida a la técnica solar, con una transformación de alta calidad 

– 

¡la forma más ecológica de repeler los roedores! 

Art. Nº 70025 

 

 
Estimado cliente, 
Le  felicitamos  por  haber  adquirido  uno  de  nuestros  productos  de  calidad.  Le  rogamos  que  lea  atentamente  las 
instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato. 

 
¡Ahora también los amantes de la naturaleza pueden repeler a los roedores con vibraciones! 
 
1. Descripción del producto 

Con este aparato usted ha adquirido un moderno repelente de roedores. El aparato emite vibraciones de cuarzo en 
un  intervalo  de  aprox.  25  seg.  en  un  espectro  de  frecuencias  de  400  Hz  ±  50  Hz.  Las  vibraciones  especiales 
generadas  abarcan  en  terrenos  abiertos  un  campo  de  acción  óptimo  de  aprox.  700m².  Este  campo  puede  variar 
según el tipo de suelo. Dado que las vibraciones de cuarzo son insoportables para los roedores, en pocos días se 
trasladan a otras  zonas. Los  otros animales  no se verán afectados  por las frecuencias. Los lugares de instalación 
del  aparato 

repelente  de  roedores  solar

  son  los  jardines,  campos  y  otros  lugares  al  aire  libre,  en  donde  se 

detecten  roedores.  La  electrónica  de  precisión  con  eficaces  módulos  solares  garantiza  un  funcionamiento  estable 
incluso con condiciones lumínicas desfavorables. Este aparato no sólo repele campañoles, sino también topos. 
 

2. Instalación y mantenimiento 

Entierre hasta ¾ del 

repelente  de roedores  solar 

en el suelo. Para ponerlo en funcionamiento pulse el interruptor 

de  la  parte  inferior  de  la  carcasa.  El  aparato 

repelente  de  roedores  solar 

estará  entonces  preparado  para  el 

funcionamiento. Compruebe a intervalos regulares el funcionamiento del aparato. Si no funciona con normalidad,  
es posible que sea necesario cambiar la batería (véase el punto 3). 
 

3. Cambio de la batería 

1. Retire la tapa transparente de la carcasa. 
2. Retire 

con cuidado

 el panel solar de encima de la batería. Tenga cuidado de que la conexión del cable entre el  

    panel solar y la platina bajo la batería permanezca intacta y sin daños. 
3. Retire la batería usada del dispositivo fijador de la batería. 
4. Coloque una batería nueva mignon grande (AA), del tipo Ni-MH de 1,2 V y 850 mA. Tenga en cuenta la 
    polaridad correcta, como se muestra en la base del interior del dispositivo de fijación de la batería. 
5. Vuelva a colocar el panel solar sobre la batería 

con cuidado

6. Vuelva a colocar la tapa transparente de la carcasa sobre el cuerpo de la carcasa. 
 

4. Características técnicas 

Carcasa:    

 

 

resistente a los cambios de tiempo 

Alimentación:  

 1 batería, mignon grande (AA), tipo Ni-MH, 1,2 V, 850 mAh (incluida); 
se puede cambiar si es necesario 

Campo de acción:  

 

 

aprox. 700m², según el tipo de suelo 

Gama de frecuencias:   

 

400 Hz ± 50 Hz, autorregulado 

Funcionamiento:  

 

 

interruptor de encendido/apagado 

Alimentación de corriente:  

 

Células solares polycristalinas  

Intervalo:    

 

 

aprox. 2 seg. encendido, aprox. 25 seg. en pausa 

Reserva de tensión: 

 

 

hasta 7 días sin luz

 

Preparación para el funcionamiento:  

funcionamiento  y  carga  inmediatos,  también  con  poca  intensidad 
lumínica 

 
 

5. Atención: Indicaciones importantes sobre las pilas 
• Indicaciones sobre la evacuación de las pilas: 

Las  pilas  están  sujetas  a  disposiciones  legales.  Por  lo  tanto  deben  ser  devueltas  después  de  su  uso  al  lugar  de 
compra  o  llevadas  a  un  punto  de  recogida  de  sustancias  contaminantes  de  los  responsables  públicos-legales  de 
eliminación  de  residuos.  De  ningún  modo  deben  desecharse  las  pilas  con  la  basura  doméstica,  en  el  contenedor 
amarillo o similares. Tire las pilas en el contenedor para cinta adhesiva). pilas usadas sólo en estado descargado y 
tome medidas contra los cortocircuitos (p. ej. protegiendo los polos con 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for Diamond 70025

Page 1: ...d Repelente de roedores solar el diamante Article No 70025 Art Nº 70025 Gebruikshandleiding Istruzioni per l uso Woeldiervrij met zonne energie Dispositivo Diamant contro Diamant roditori a energia solare Art Nr 70025 Articolo 70025 Οδηγίες χρήσης Mod de utilizare Ηλιακή συσκευή απαλλαγής από Aparat solar anti rozătoare παρασιτικά ζώα Διαμάντι Diamant Аρ Είδους 70025 Numǎrul articolului 70025 ...

Page 2: ...te keine normale Funktion mehr gegeben sein so ist möglicherweise ein Akkuwechsel notwendig siehe Punkt 3 3 Akkuwechsel 1 Nehmen Sie den transparenten Gehäusedeckel ab 2 Vorsichtig das Solarpaneel mit dem darunter liegenden Akku lösen und abnehmen Achten Sie dabei darauf dass die Kabelverbindungen zwischen Solarpaneel und der Platine unter dem Akku intakt und unbeschädigt bleibt 3 Entnehmen Sie de...

Page 3: ...rikationsfehler zurückzuführen sind Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile z B Akkus gegeben und es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat kann verständlicherweise nur die Gewä...

Page 4: ... solaire est maintenant prêt à fonctionner Contrôlez à intervalles réguliers le bon fonctionnement de l appareil Si l appareil ne fonctionne pas normalement il est peut être nécessaire de changer l accu voir au point 3 3 Changement de l accu 1 Retirer le couvercle transparent du châssis 2 Retirez prudemment le panneau solaire sous lequel se trouve l accu Veillez à ce que le réseau de câbles entre ...

Page 5: ...s vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication Aucune garantie n est donnée sur des pièces d usure p ex accus et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant Etant donné qu ISOTRONIC n a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adé...

Page 6: ...circuit board which is underneath the rechargeable battery is left intact and is not damaged 3 Remove the old rechargeable battery from its fitting 4 Insert a new rechargeable battery size Mignon AA and type Ni MH with 1 2 V and 850 mA When doing so mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting 5 Carefully place the solar panel back on the rechargeable battery Pay att...

Page 7: ...arantee either ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product This applies especiall...

Page 8: ...dad es posible que sea necesario cambiar la batería véase el punto 3 3 Cambio de la batería 1 Retire la tapa transparente de la carcasa 2 Retire con cuidado el panel solar de encima de la batería Tenga cuidado de que la conexión del cable entre el panel solar y la platina bajo la batería permanezca intacta y sin daños 3 Retire la batería usada del dispositivo fijador de la batería 4 Coloque una ba...

Page 9: ...de garantía sobre este aparato La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste p ej pilas Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta cali...

Page 10: ...amento dell apparecchio Se non dovesse più funzionare regolarmente potrebbe essere necessaria la sostituzione della batteria vedasi punto 3 3 Sostituzione della batteria 1 Togliere il coperchio trasparente dell alloggiamento 2 Togliere ed estrarre con cautela il pannello solare con la batteria sottostante Attenzione il cablaggio tra il pannello solare e la piastrina sotto la batteria deve restare ...

Page 11: ... imputabile all impiego di materiale difettoso o ad errori di fabbricazione Non rispondiamo di pezzi soggetti ad usura come mezzi accumulatori Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell apparecchio la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l integrità e l assenza di difetti La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo...

Page 12: ...ισμό έως τα zu της Ηλιακής συσκευής απαλλαγής από παρασιτικά ζώα μέσα στο έδαφος Για να θέσετε σε λειτουργία πατήστε το διακόπτη στην κάτω πλευρά του περιβλήματος Η Ηλιακή συσκευή απαλλαγής από παρασιτικά ζώα είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία Ελέγξτε σε τακτικά διαστήματα τη λειτουργία της συσκευής Αν δεν διασφαλίζεται άλλο μια κανονική λειτουργία τότε πιθανώς πρέπει να αλλάξετε τη μπαταρία δείτε π...

Page 13: ...ταλλακτικά μεμβράνες χρησιμοποιημένα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις περιβαλλοντικές διατάξεις 3 Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος θα πρέπει να παραδώσετε μαζί και τις οδηγίες χρήσης 4 Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών του σχεδιασμού και των τεχνικών στοιχείων χωρίς προειδοποίηση στο πνεύμα της συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων Εγγύηση Το προϊόν αυτό έχει εγγύηση 2 ετών Η εγγύηση ...

Page 14: ...het apparaat niet meer normaal functioneert is het wellicht noodzakelijk om de batterij te vervangen zie punt 3 3 Batterij vervangen 1 Neem de doorzichtige deksel van de behuizing eraf 2 Verwijder het zonnepaneel voorzichtig van de batterij Let daarbij op dat de kabelverbinding tussen het zonnepaneel en de printplaat intact blijft 3 Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder 4 Plaats een nie...

Page 15: ... materiaalfouten en fabricagefouten Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn bijv batterijen wordt geen garantie gegeven en er bestaat geen garantieaanspraak bij schade die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bedieni...

Page 16: ...t pentru funcţionare Controlaţi la intervale regulate funcţia aparatului Dacă acesta nu mai funcţionează normal este posibil să fie necesară schimbarea acumulatorului vezi punctul 3 3 Schimbare acumulator 1 Detaşaţi capacul transparent al carcasei 2 Scoateţi cu grijă panoul solar aşezat deasupra acumulatorului Atenţie ca firele de legătură dintre panoul solar şi platina de sub acumulator să rămână...

Page 17: ...ul este adecvat pentru locul de utilizare respectiv Garanţie Noi acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest aparat Prestarea garanţiei cuprinde îndepărtarea tuturor defecţiunilor care provin de la defecte de material sau de fabricaţie Deoarece ISOTRONIC nu are nici o influenţă asupra montajului şi utilizării corecte şi regulamentare se poate prelua numai garanţia pentru caracterul complet şi alcătui...

Page 18: ...lte das Gerät die Geräte um ca 4 5 Meter in Richtung Fluchtweg versetzt werden Suggestion D Installation voir schéma Placez le dispositif répulsif de manière à ce que les animaux aient la possibilité de s enfuir de votre terrain Après environ 5 à 6 semaines l appareil les appareils devraient être déplacés d environ 4 5 mètres en direction du chemin de fuite ...

Page 19: ...bout 5 6 weeks the device s should be moved approximately 4 5 metres in the direction of the escape route Propuesta de instalación véase el croquis Coloque el aparato de forma que los animales puedan escapar de su terreno Al cabo de aprox 5 6 semanas el los aparato aparatos debería n desplazarse unos 4 5 metros en dirección a la vía de escape ...

Page 20: ...en dan ca 4 5 meter in de richting van de vluchtweg verplaatst te worden Consiglio sull installazione v disegno posizionare lo scaccia animali in modo che gli animali abbiano la possibilità di fuggire dall area Dopo circa 5 6 settimane il i dispositivo i deve devono essere posizionati ad una distanza di circa 4 5 metri nella direzione della via di fuga ...

Page 21: ...5 6 εβδομάδων η συσκευή οι συσκευές πρέπει να μετατοπιστεί μετατοπιστούν σε απόσταση επιπλέον περίπου 4 5 μέτρων προς την διεύθυνση της διαδρομής δραπέτευσης Propunere de instalare v schiţa Plasaţi astfel aparatul de alungare încât animalele să aibă posibilitatea de a fugi de pe terenul dvs După cca 5 6 săptămâni aparatul aparatele ar trebui să fie mutate cu cca 4 5 metri în direcţia căii de ieşir...

Reviews: