background image

Instructions for Use 

Solar Vole Repeller 

“Diamond”

 

High quality electronic components combined with solar technology 

– 

for an environmentally friendly repelling of ground rodents and ants! 

Article No. 70025 

 

 

Dear Client, 
Congratulations  for  choosing  one  of  our  quality  products.  Please  follow  these  instructions  carefully  and  keep  them 
with you. 

 

Repel rodents through vibrations 

– no chemicals, no ground pollution! 

 

1. Product description 

This vole repeller device is one  of  the  new  generation  of  repellers!  It  generates quartz vibrations in  approx. 25 sec 
intervals within a frequency range of 400 Hz ± 50 Hz. Outdoor test showed that these specially generated vibrations 
have an optimum effective area of approx. 700 m², depending on condition of soil. Since rodents cannot stand these 
quartz vibrations they move to other areas within a few days. Other useful animals are not harmed. The 

Solar Vole 

Repeller

 can be  used in the  garden, in the field or in  other outdoor areas  with unwanted  rodents. The  finely  tuned 

electronic  components  and  the  efficient  solar  modules  guarantee  constant  function  even  with  poor  light.  This 
appliance not only repels voles, but also moles and ants! 
 

2. Installation and maintenance 

Dig the device into the ground up to ¾ of the 

Solar Vole Repeller

. To turn it on, press the button at the bottom of the 

casing.  Your 

Solar  Vole  Repeller

 is  now ready for operation. Check the function  of the  device regularly.  In  case it 

does not work normally any more, a replacement of the rechargeable battery might be necessary (see point 3). 
 

3. Replacement of the rechargeable battery 

1.  Remove the transparent housing cover. 
2. 

Carefully

 take off the solar panel from the rechargeable battery which is underneath. When doing so, make sure 

that  the  cable  connection  between  the  solar  panel  and  the  circuit  board  which  is  underneath  the  rechargeable 
battery, is left intact and is not damaged. 

3.  Remove the old rechargeable battery from its fitting. 
4.  Insert  a  new  rechargeable  battery  size  Mignon  (AA)  and  type  Ni-MH  with  1.2  V  and  850  mA.  When  doing  so, 

mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting. 

5. 

Carefully

  place  the  solar  panel  back  on  the  rechargeable  battery.  Pay  attention  that  the  two  cable  of  the  solar 

panel will not conducted above the batteries for closing the casing in the right way. 

6.  Reattach the transparent casing cover to the casing body. 
 

4. Technical data 

Power supply: 

1  rechargeable  battery,  size  Mignon  (AA),  type  Ni-MH,  1.2  V,  850  mA 
(included); can be replaced if necessary 

Casing: 

weather-proof 

Effective area: 

approx. 700 m², depending on condition of soil 

Frequency range: 

400 Hz ± 50 Hz, self-controlling 

Operation: 

On / Off switch 

Electricity supply: 

Polycrystalline solar cells 

Interval: 

approx. 2 sec on, approx. 25 sec off (break interval) 

Voltage reserve: 

up to 7 days without exposure to light

 

Readiness for operation: 

immediate operating and charging function, even at low incidence of light 

 

5. Attention: Important battery notice 
•  Instructions for battery disposal: 

 

Batteries  are  subject  to  legal  provisions.  After  use  they  must  therefore  be  returned  to  the  point  of  sale  or  to  a 
collecting point of public facilities for harmful substances. Batteries may  never be disposed as household waste, 
in the yellow sack or other. Dispose of batteries only when completely discharged into a waste batteries collecting 
container and take precautions against short circuit (e.g. by masking the poles). 

 

6. General information 

1.  Electric appliances, packaging material etc. should be kept away from children. 
2.  Dispose packaging and worn out material correctly and in an environmentally friendly way. 
3.  Do only pass on the device including the operation manual. 
4.  Subject to change of design and technical data without notice for the sake of constant   product improvement. 
 

Summary of Contents for Diamond 70025

Page 1: ...d Repelente de roedores solar el diamante Article No 70025 Art Nº 70025 Gebruikshandleiding Istruzioni per l uso Woeldiervrij met zonne energie Dispositivo Diamant contro Diamant roditori a energia solare Art Nr 70025 Articolo 70025 Οδηγίες χρήσης Mod de utilizare Ηλιακή συσκευή απαλλαγής από Aparat solar anti rozătoare παρασιτικά ζώα Διαμάντι Diamant Аρ Είδους 70025 Numǎrul articolului 70025 ...

Page 2: ...te keine normale Funktion mehr gegeben sein so ist möglicherweise ein Akkuwechsel notwendig siehe Punkt 3 3 Akkuwechsel 1 Nehmen Sie den transparenten Gehäusedeckel ab 2 Vorsichtig das Solarpaneel mit dem darunter liegenden Akku lösen und abnehmen Achten Sie dabei darauf dass die Kabelverbindungen zwischen Solarpaneel und der Platine unter dem Akku intakt und unbeschädigt bleibt 3 Entnehmen Sie de...

Page 3: ...rikationsfehler zurückzuführen sind Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile z B Akkus gegeben und es besteht kein Garantieanspruch bei Schäden die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat kann verständlicherweise nur die Gewä...

Page 4: ... solaire est maintenant prêt à fonctionner Contrôlez à intervalles réguliers le bon fonctionnement de l appareil Si l appareil ne fonctionne pas normalement il est peut être nécessaire de changer l accu voir au point 3 3 Changement de l accu 1 Retirer le couvercle transparent du châssis 2 Retirez prudemment le panneau solaire sous lequel se trouve l accu Veillez à ce que le réseau de câbles entre ...

Page 5: ...s vices dus à un matériel non correct ou à un défaut de fabrication Aucune garantie n est donnée sur des pièces d usure p ex accus et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant Etant donné qu ISOTRONIC n a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adé...

Page 6: ...circuit board which is underneath the rechargeable battery is left intact and is not damaged 3 Remove the old rechargeable battery from its fitting 4 Insert a new rechargeable battery size Mignon AA and type Ni MH with 1 2 V and 850 mA When doing so mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting 5 Carefully place the solar panel back on the rechargeable battery Pay att...

Page 7: ...arantee either ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages Since ISOTRONIC has no influence on correct and appropriate assemblage and operation it is obvious that guarantee applies only on completeness and proper condition ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product This applies especiall...

Page 8: ...dad es posible que sea necesario cambiar la batería véase el punto 3 3 Cambio de la batería 1 Retire la tapa transparente de la carcasa 2 Retire con cuidado el panel solar de encima de la batería Tenga cuidado de que la conexión del cable entre el panel solar y la platina bajo la batería permanezca intacta y sin daños 3 Retire la batería usada del dispositivo fijador de la batería 4 Coloque una ba...

Page 9: ...de garantía sobre este aparato La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste p ej pilas Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta cali...

Page 10: ...amento dell apparecchio Se non dovesse più funzionare regolarmente potrebbe essere necessaria la sostituzione della batteria vedasi punto 3 3 Sostituzione della batteria 1 Togliere il coperchio trasparente dell alloggiamento 2 Togliere ed estrarre con cautela il pannello solare con la batteria sottostante Attenzione il cablaggio tra il pannello solare e la piastrina sotto la batteria deve restare ...

Page 11: ... imputabile all impiego di materiale difettoso o ad errori di fabbricazione Non rispondiamo di pezzi soggetti ad usura come mezzi accumulatori Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell apparecchio la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l integrità e l assenza di difetti La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo...

Page 12: ...ισμό έως τα zu της Ηλιακής συσκευής απαλλαγής από παρασιτικά ζώα μέσα στο έδαφος Για να θέσετε σε λειτουργία πατήστε το διακόπτη στην κάτω πλευρά του περιβλήματος Η Ηλιακή συσκευή απαλλαγής από παρασιτικά ζώα είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία Ελέγξτε σε τακτικά διαστήματα τη λειτουργία της συσκευής Αν δεν διασφαλίζεται άλλο μια κανονική λειτουργία τότε πιθανώς πρέπει να αλλάξετε τη μπαταρία δείτε π...

Page 13: ...ταλλακτικά μεμβράνες χρησιμοποιημένα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις περιβαλλοντικές διατάξεις 3 Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος θα πρέπει να παραδώσετε μαζί και τις οδηγίες χρήσης 4 Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών του σχεδιασμού και των τεχνικών στοιχείων χωρίς προειδοποίηση στο πνεύμα της συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων Εγγύηση Το προϊόν αυτό έχει εγγύηση 2 ετών Η εγγύηση ...

Page 14: ...het apparaat niet meer normaal functioneert is het wellicht noodzakelijk om de batterij te vervangen zie punt 3 3 Batterij vervangen 1 Neem de doorzichtige deksel van de behuizing eraf 2 Verwijder het zonnepaneel voorzichtig van de batterij Let daarbij op dat de kabelverbinding tussen het zonnepaneel en de printplaat intact blijft 3 Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder 4 Plaats een nie...

Page 15: ... materiaalfouten en fabricagefouten Op onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn bijv batterijen wordt geen garantie gegeven en er bestaat geen garantieaanspraak bij schade die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bedieni...

Page 16: ...t pentru funcţionare Controlaţi la intervale regulate funcţia aparatului Dacă acesta nu mai funcţionează normal este posibil să fie necesară schimbarea acumulatorului vezi punctul 3 3 Schimbare acumulator 1 Detaşaţi capacul transparent al carcasei 2 Scoateţi cu grijă panoul solar aşezat deasupra acumulatorului Atenţie ca firele de legătură dintre panoul solar şi platina de sub acumulator să rămână...

Page 17: ...ul este adecvat pentru locul de utilizare respectiv Garanţie Noi acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest aparat Prestarea garanţiei cuprinde îndepărtarea tuturor defecţiunilor care provin de la defecte de material sau de fabricaţie Deoarece ISOTRONIC nu are nici o influenţă asupra montajului şi utilizării corecte şi regulamentare se poate prelua numai garanţia pentru caracterul complet şi alcătui...

Page 18: ...lte das Gerät die Geräte um ca 4 5 Meter in Richtung Fluchtweg versetzt werden Suggestion D Installation voir schéma Placez le dispositif répulsif de manière à ce que les animaux aient la possibilité de s enfuir de votre terrain Après environ 5 à 6 semaines l appareil les appareils devraient être déplacés d environ 4 5 mètres en direction du chemin de fuite ...

Page 19: ...bout 5 6 weeks the device s should be moved approximately 4 5 metres in the direction of the escape route Propuesta de instalación véase el croquis Coloque el aparato de forma que los animales puedan escapar de su terreno Al cabo de aprox 5 6 semanas el los aparato aparatos debería n desplazarse unos 4 5 metros en dirección a la vía de escape ...

Page 20: ...en dan ca 4 5 meter in de richting van de vluchtweg verplaatst te worden Consiglio sull installazione v disegno posizionare lo scaccia animali in modo che gli animali abbiano la possibilità di fuggire dall area Dopo circa 5 6 settimane il i dispositivo i deve devono essere posizionati ad una distanza di circa 4 5 metri nella direzione della via di fuga ...

Page 21: ...5 6 εβδομάδων η συσκευή οι συσκευές πρέπει να μετατοπιστεί μετατοπιστούν σε απόσταση επιπλέον περίπου 4 5 μέτρων προς την διεύθυνση της διαδρομής δραπέτευσης Propunere de instalare v schiţa Plasaţi astfel aparatul de alungare încât animalele să aibă posibilitatea de a fugi de pe terenul dvs După cca 5 6 săptămâni aparatul aparatele ar trebui să fie mutate cu cca 4 5 metri în direcţia căii de ieşir...

Reviews: