background image

IPC/IPC-N/Ismatec SA/18.07.00/CB/GP

28

Intermittent dispensing 

(by time)

Intermittent dispensing by
time with a pre-set pause time

1 Change  to  PAUSE  Time

Enter  the  pause  time
(0.1s  to  999h)  with 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

keys

2 Press  the  MODE  key  twice

Both  LEDs  for  PAUSE  and

DISP Time light up
simultaneously
Enter the dispensing time
with the 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

 keys

3 Start pump with RUN/STOP

 

Pump dispenses at

intervals

 

Active mode blinks

The dispensing or pause

cycle can be interrupted by
pressing RUN/STOP

a)

pressing RUN/STOP again

continues the dispensing or
pause cycle, or

b)

pressing the escape key

aborts the interrupted
dispensing process

With the 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

keys the

dispensing or pause time can be
changed even during the
dispensing process. The newly
entered set point appears shortly
on the display.

Changing to the MODE

PUMP% Flow rate during the
dispensing process allows the
user to retrieve and adjust the
following values:
– flow rate (

µ

l/min or ml/min)

– rotation speed (in %)

1

2

3

settings

settings

Flow rate
Volume
Time
Time

PUMP% 
DISP
DISP
PAUSE

Flow rate
Volume
Time
Time

PUMP% 
DISP
DISP
PAUSE

Intervall-Dosieren 

(Zeiteinheit)

Repetitives Dosieren nach Zeit
mit vorgegebener Pausenzeit

1 Mit der MODE-Taste auf

PAUSE Time
Mit den  

5

5

5

5

56

6

6

6

6

Tasten Pausenzeit

eingeben (0.1s – 999h)

2 Die MODE-Taste 2x drücken

PAUSE und DISP Time LED's

leuchten gleichzeitig
Mit den 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

Tasten Dosierzeit

eingeben

3 Mit RUN/STOP-Taste starten

Pumpe dosiert in

Intervallen

Aktiver Modus blinkt

Drücken der RUN/STOP-

Taste während der Dosierung
bzw. Pause unterbricht den
Vorgang

a)

 nochmaliges Drücken von

RUN/STOP setzt die Dosierung
bzw. Pause fort, oder

b)

mit escape wird der

Dosierungvorgang endgültig
abgebrochen.

Mit den 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

Tasten kann

die Dosierzeit bzw. Pausenzeit
auch während des
Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im
Display.

 

Während des Dosiervorgan-

ges kann im Modus PUMP%
Flow rate die
– Fließrate

(in 

µ

l/min bzw. ml/min) bzw.

– Drehzahl (in %)
abgelesen und mit den

5

5

5

5

56

6

6

6

6

Tasten

verändert werden

escape

Dosage par intervalles 

(unité de temps)

Dosage répétitif selon le temps
avec un temps de pause
prédéfini.

1 Passer avec la touche MODE

sur PAUSE Time
Introduire le temps de pause
au moyen des touches 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

(0,1s – 999h)

2 Presser 2 fois la touche MODE

les deux LED PAUSE et DISP

Time s’allument simultanément
Introduire la durée de dosage
au moyen des touches 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

3 Mettre en route avec

la touche RUN/STOP

 

La pompe dose par inter-

valles

 

Le mode actif clignote.

 

Le cycle de dosage ou de

pause peut être interrompu
avec la touche RUN/STOP

a)

presser RUN/STOP pour

continuer le cycle de dosage
ou de pause, ou

b)

presser la touche escape

pour interrompre définitive-
ment le processus de dosage.

La durée de dosage et de

pause peut également être
modifiée en cours de dosage
avec les touches 

5

5

5

5

56

6

6

6

6

.

La nouvelle valeur saisie apparaît
brièvement sur l’affichage.

Pendant le dosage, les valeurs

suivantes peuvent être lues dans
le mode PUMP% Flow rate et
modifiées avec les touches

5

5

5

5

56

6

6

6

6

.

– débit (

µ

l/min or ml/min) ou

– nb de tours (en %)

Hinweis

Einstellung Anzahl Dosieryklen
siehe Seite 29.

Please note

For entering the number of
dispensing cycles see page 29.

Remarque

Pour programmer le nombre de
cycles de dosage voir page 29.

Summary of Contents for IP Series

Page 1: ...näle ISM 949 High precision Tubing Pump with planetary drive IP 4 Channels ISM 940 8 Channels ISM 941 12 Channels ISM 942 16 Channels ISM 943 24 Channels ISM 944 IP N 4 Channels ISM 945 8 Channels ISM 946 12 Channels ISM 947 16 Channels ISM 948 24 Channels ISM 949 Pompe péristaltique de haute précision avec entraînement planétaire IP 4 Canaux ISM 940 8 Canaux ISM 941 12 Canaux ISM 942 16 Canaux IS...

Page 2: ...arting the pump 12 Start up information 12 Mains voltage 13 Voltage setting Changing the fuses 14 Preparing the cassettes 15 Inserting the tubing 16 Operating panel 17 Control keys for general basic settings 18 for basic settings 19 Selecting the basic settings 20 Basic settings 21 Sommaire Mesures de précaution 4 7 Conditions de garantie 8 9 Produit 10 Panneau arrière 11 Mise en route 12 Informat...

Page 3: ...n use 23 Overload protector 24 Tubing Running in period 25 Tubing life 25 Analog interface 26 Settings of DIP Switch 29 Accessories Foot switch 30 Spare cassettes 30 Flow rates charts 32 Maintenance 35 Repairs 35 Spare parts 36 Technical specifications 38 Sommaire Pompage 22 Pompage avec refoulement 23 Durant les temps d arrêt 23 Protection de en cas de surcharge24 Tubes durée de rodage 25 durée d...

Page 4: ...ns médicales sur des êtres humains dans des locaux protégés contre les explosions ou en présence de gaz et vapeurs inflammables Sicherheitsvorkehrungen Die ISMATEC Pumpen sind für Förderzwecke in Labors und der Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute Laborpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolgt werden Der Stromkreis zwischen Netz und Pumpe muss geerdet sein...

Page 5: ...s are inserted and fully snapped in Do not manipulate the pump head or the cassettes before the pump is switched off and disconnected from the mains supply Mesures de précaution Ne procéder au montage ou à l échange des tubes ou cassettes que si la pompe est éteinte La perméabilité des tubes dépend des matériaux utilisés et des conditions de pression Les tubes peuvent également se charger d électr...

Page 6: ...s could cause damage the necessary safety measures based on the specific situation must be taken When pumping corrosive media we recommend to place the pump in a collecting basin Only new fuses according to the specifications stated on page 12 in this manual must be used The fuse holder must not be short circuited Do not open or remove the housing while the pump is operating Mesures de précaution ...

Page 7: ...y be carried out by a skilled person who is aware of the hazard involved For service and repairs carried out by the customer or by third party companies ISMATEC SA denies any responsibility Mesures de précaution Les réparations ne doivent être effectuées que par une personne connaissant parfaitement les risques liés à de tels travaux ISMATEC SA décline toute responsabilité pour les dommages découl...

Page 8: ...rungen sind ausgeschlossen Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden Warranty terms We warrant the perfect functioning of our products provided they have been installed and operated correctly according to our operating instructions If production or material faults can be proved the defective parts will be repaired or replaced free of charge at our discretion A defective pump must be returned in the ...

Page 9: ...hird party improper site preparation and maintenance operation outside of the environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware accessories or consumables purchased by the user and which do not comply with our specifications Garantie Notre garantie perd sa validité dans les cas suivants manipulation inadéquate par l utilisateur ou utilisation de l app...

Page 10: ...th an IEC 320 connector female plug and a country specific mains plug Operating manual Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local ISMATEC representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Moteur IP ou IP N type commandé cassettes Click n go POM incluse 1 ...

Page 11: ...nput for speed control 0 5 V or 0 10 V and 0 20 mA or 4 20mA Run Stop rotation direction 2 Mains switch on off 3 Fuse holder with voltage selector 115 230 V 4 Mains socket n For further details on the analog interface please refer to page 26 29 Panneau arrière 1 Interface analogique Entrée commande de vitesse 0 5 V ou 0 10 V resp 0 20 mA ou 4 20mA marche arrêt sens de rotation 2 Commutateur princi...

Page 12: ...ing page 16 Insert the cassettes page 16 Connect the pump tubing Connect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Start up information After switching on the power supply switch the following values are displayed 1 LED test 8 8 8 8 2 Firmware version Mise en route Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre du porte fusibles correspond à la tenison de votre réseau l...

Page 13: ...C 2 x 500 mA n Before starting up Check if the voltage setting visible in the window of the fuse holder complies with your local mains voltage If necessary the voltage setting must be changed and the 2 fuses must be replaced n Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The socket must be earthed protective conductor contact Tension d alimentation Tension Fusib...

Page 14: ... le câble d alimentation 1 Extraire le porte fusible en ouvrant la pince supérieure et inférieure par exemple avec un tournevis de la taille 0 2 Extraire la plaquette de sélection de la tension La tourner et la réinsérer dans le porte fusibles de manière à ce que la valeur de tension souhaitée soit dirigée contre la fenêtre du porte fusibles 3 Insérer deux nouveaux fusibles 230 VAC 2 x 250 mA reta...

Page 15: ...uvent sur les deux côtés des cassettes Introduire un adaptateur de cassette dans la fente disposée de chaque côté de la cassette Presser l adaptateur fermement contre le fond de la fente Vous pourrez introduire d autant plus facilement les cassettes chargées de tubes que vous aurez bien installé l adaptateur Kassetten vorbereiten 1 Pumpe ausschalten 2 Auslösehebel auf beiden Seiten der Pumpe leich...

Page 16: ...utes les cassettes sur la tête à galets et les y fixer Veiller à ce qu elles crochent bien des deux côtés La direction de la flèche gravée sur la cassette indique le sens d écoulement qui génère la moindre pulsation 4 Remettre la pompe en service voir aussi page 31 Lorsque la pompe n est pas utilisée pendant un certain temps libérer les cassettes de la languette de fixation sur un côté Schläuche e...

Page 17: ...Standby Betrieb default 5 MAX Taste ideal zum Füllen oder Entleeren der Schläuche ok 6 Drehrichtung escape 7 RUN STOP 8 Betriebsart PUMP lokale Bedienung REMOTE Ansteuerung über Analogschnittstelle Seite 26 29 Grundeinstellungen Seite 19 21 Basic settings page 19 21 Réglages de base page 19 21 Tableau de commande 1 Affichage digital LED 2 Augmenter la valeur 3 Réduire la valeur settings 4 Touche M...

Page 18: ...ng dash stops the pump b Rotation direction changes the rotation direction minus sign counter clockwise direction c 56 6 6 6 6 Keys 5 increase speed 6 6 6 6 6 reduce speed d MAX max rotation speed keep key pressed whilst the pump is running e MIN The pump runs at 4 of the max speed e g for stand by over night a b d e c Touches de commande Les touches de contrôle ne sont pas activées en mode de tél...

Page 19: ...to the menu settings b ok Confirms a data entry c escape Cancels an entry Quits the menu settings d default Sets a value to its default value e 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 Keys Select the basic settings Select value Basic settings see page 20 21 Touches de commande pour réglage de base a settings réglages accès au menu b ok Confirmation d une saisie c escape Annule une saisie Quitte le menu des réglages d...

Page 20: ...rotation speed Init default values 3 ok Confirm your selection 4 Select the value by using the 5 6 key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the default key 5 ok Confirm entered value 6 escape Quit menu basic settings Choisir les réglage de base 1 Maintenir la touche settings enfoncée et mettre le contact 2 Selectionner les réglage de ...

Page 21: ... as the foot switch is pressed Speed default value Rotation speed in percent Setting 1 0 100 0 Resolution 0 1 RPM Rotation speed in rpm Setting 0 4 45 0 rpm IP 0 11 11 25 rpm IP N Resolution 0 1 rpm IP 0 03 rpm IP N Initializing default value The ok key resets all basic settings to their default values Réglages de base Pédale de commande resp poignée de distribution Toggle valeur par défaut appuye...

Page 22: ...art the pump with the RUN STOP key The flow rate can also be adjusted whilst the pump is running For fast filling or emptying the system maintain pressure on the MAX key whilst the pump is running For stand by e g during the night push the MIN key The pump runs at 4 of the maximum speed Pumpage 1 Régler la vitesse de rotation désirée en t min ou en avec les touches 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 2 Choisir le...

Page 23: ...en the pump is idle When the pump is idle we recommend you to release the tubing from pressure Releasing the cassette on the right side is sufficient This helps to protect the tubing from unnecessary strain and prolongs its service life n Syphoning effect When the tubing is released from squeezing the fluid can flow back to the reservoir Pompage contre pression En exploitation continue la pompe IP...

Page 24: ...en Situation ist die Pumpe sofort mit dem Netzschalter auszuschalten Bevor die Pumpe wieder gestartet wird ist unbedingt zu prüfen was die Überlastung der Pumpe verursacht hat z B zu hoher Differenzdruck Kassetten Anpresshebel zu fest angezogen etc Erst nachdem die Grundbe dingungen entsprechend geändert worden sind darf die Pumpe neu gestartet werden Protection en cas de surcharge La pompe IP pos...

Page 25: ...ter or the medium to be pumped for at least 1 to 3 hours before you start the application Tubing life The service life of the tubing depends on the application and the tubing material used Example chemicals rotation speed differential pressure temperature viscosity pressure on tubing etc General information on the service life is stated in our ISMATEC catalog without obligation In order to reduce ...

Page 26: ...n pin 2 to GND the pump starts when connected to pin 1 GND Pin 4 direction In the open position the pump turns clockwise when connected to pin 1 GND it turns counter clockwise Interface analogique Pin 1 GND masse Potentiel de référence pour toutes les autres entrées Pin 2 remote Pour commuter du service manuel à l interface analogique Pour activer l interface analo gique le pin 2 doit être connect...

Page 27: ... available max current 0 2 A Pin 9 speed OUT 0 10 VDC proportionally to the speed 0 45 0 rpm IP or 0 11 0 rpm IP N Pin 10 5 VDC About 5 VDC are available max current 0 1 A Analogschnittstelle Pin 5 speed IN Externe Drehzahlsteuerung 0 5V 0 10V 0 20mA 4 20mA Eingangsimpedanz und Wahlmög lichkeiten mittels DIP Switch im Geräteinnern siehe Seite 29 Pin 7 30 VDC Es stehen ca 30 VDC zur Verfügung max S...

Page 28: ...e activated Pin 2 on GND Pin 13 open The rotation speed is adjusted via pin 5 speed IN Pin 13 on GND The rotation speed can be adjusted by the speed selector on the control panel of the pump Interface analogique Pin 13 speed intern Le pin 13 possède des fonctions différentes en fonction du mode d opération Interface analogique non activée Mode d opération normal c à d pin 2 ouvert Le pin 13 a la f...

Page 29: ...ffnet werden Spannungsführende Teile im Innern des Gerätes können auch längere Zeit nach Ziehen des Netzsteckers noch unter Spannung stehen Settings of DIP Switch Make sure that the pump is disconnected from the mains supply n The instrument should only be opened by a qualified technician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago...

Page 30: ...ressure lever Order No IS 0122 Spare cassettes in PVDF CA pressure lever Order No IS 3820 Adaptor for type CA IS 0123 order 2 adaptors per cassette The cassettes with pressure lever are available on request Depending on the application this type of cassette may provide better results at elevated differential pressure conditions Accessoires Pédale de commande No de commande IS 10039 Cette pédale de...

Page 31: ...first time it may occur that depending on the tubing used hardness and diameter the pump cannot be primed and hence does not deliver the liquid If that is the case we recommend you to prime the tubing and to run the pump with the tubing inserted for about 15 to 30 minutes For applications with a high differential pressure 1 bar we recommend the use of cassettes with pressure lever Accessoires Tube...

Page 32: ...a h c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m r N t s e B o N r e d r O m m o c o N T S n o g y T 3 0 6 3 R n e t a r ß e i l F n i m l m s t i b é D s e t a r w o l ...

Page 33: ...P IP IP I N P I N P I N P I N P I N P I x u a n a c s l e n n a h c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m r N t s e B o N r e d r O m m o c o N T S n o g y T 3 0 6 ...

Page 34: ... y T p y T e p y T p y T e p y T p y T e p y T p y T P IP IP IP IP I N P I N P I N P I N P I N P I x u a n a c s l e n n a h c l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T m m...

Page 35: ...ear Repairs For repairs please send the defective pump with detailed description of the failure to your ISMATEC representative Please use the original ISMATEC packing or a packet of equal quality Please give information on defect date of purchase serial no and model Maintenance Pour autant que la pompe soit utilisé avec tout le soin nécessaire et conformément aux in structions d utilisation seuls ...

Page 36: ...es détachées des listes de pièces des schémas de connexion Spare parts For repairs you intend to carry out by yourself out of the warranty period you can ask from your ISMATEC representative replacement parts parts lists wiring diagrams Ersatzteile Für Reparaturen die Sie selbständig ausführen wollen außerhalb der Garantiezeit erhalten Sie von Ihrer ISMATEC Vertretung Ersatzteile Stücklisten Verdr...

Page 37: ...églable par pas de 0 1 resp 0 1 t min IP 0 03 t min IP N Galets 8 galets en acier inoxydable entrâinement planétaire Pression différentielle max 1 0 bar Avec de petits diamètres de tube et ou des cassettes avec levier de pression il est possible de pomper contre des pressions plus fortes Télécommande via interface analogique voir page 26 29 Technische Daten Antrieb Motortyp DC Motor Drehzahl 0 4 4...

Page 38: ...5 7x5 1 12 8 lb 16 11 8x5 7x5 1 14 3 lb 24 15 0x5 7x5 1 17 4 lb Width with adapters 7 0 inches CE compatibility proved according to EN 61326 1 EN 61010 1 Spécifications techniques Connexion au réseau 115 230 VAC 50 60 Hz Type de fusibles 2 x 250 mA retardé 230 VAC 2 x 500 mA retardé 115 VAC Consommation de courant max 30 W Classe de protection IP 30 Conditions d utilisation Température de 5 à 40 C...

Page 39: ...938 24 Kanäle ISM 939 High precision Tubing Pump with planetary drive IPC 4 channels ISM 930 8 channels ISM 931 12 channels ISM 932 16 channels ISM 933 24 channels ISM 934 IPC N 4 channels ISM 935 8 channels ISM 936 12 channels ISM 937 16 channels ISM 938 24 channels ISM 939 IPC IPC N Pompe péristaltique de haute précision avec entraînement planétaire IPC 4 Canaux ISM 930 8 Canaux ISM 931 12 Canau...

Page 40: ...he cassettes 12 Inserting the tubing 12 Operating panel 13 Basic Settings 15 Pumping by flow rate 18 calibrating the flow rate 19 by drive speed 20 Stand by mode 21 Dispensing by volume 22 calibrating the volume 23 Default calibration flow rate 24 volume 24 Dispensing by time 25 Dispensing by volume within a pre set time 26 Intermittent dispensing by volume 27 by time 28 Sommaire Mesures de sécuri...

Page 41: ...30 Tubing Running in period 31 Service life 31 Overcurrent protector 32 Analog interface 33 Serial interface 36 Commands 37 Accessories 42 Software Labworldsoft 42 Foot switch 43 Spare cassettes 43 Flow rates 44 Maintenance 45 Repairs 45 Spare parts 45 Technical specifications 46 Sommaire Nombre de cycles de dosage 29 Pompage contre pression 30 Durant les temps d arrêt 30 Tubes Durée de rodage 31 ...

Page 42: ...ing can also become electro statically charged Please be aware of possible hazards when laying tubing in explosion proof chambers n Hinweis Wir empfehlen diese Betriebsanleitung genau durchzulesen Ismatec SA haftet nicht für Schäden die durch unsachgemäße Handhabung dieser Pumpe entstehen n Please note We recommend you to read this operating manual carefully Ismatec SA do not take liability for an...

Page 43: ...ce the pump in a collecting basin Only new fuses according to the specifications stated on page 10 in this manual must be used The fuse holder must not be short circuited n Hinweis Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse Gefahren nicht auszuschließen Ismatec SA übernimmt keine Haftung für daraus resultierende Schäden n Please note When operating a pump certain hazards cannot be excluded Ismatec SA d...

Page 44: ...e customer or by third party companies Ismatec SA denies any responsibility n Restrisiken Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht im Verantwortungsbereich der Ismatec SA n General risks Ismatec SA do not admit responsibility for the handling of chemicals n Risques généraux Ismatec SA décline toute responsa bilité pour tout dommage résultant de l emploi de produits chimiques Mesures de sécurité N ou...

Page 45: ...paration and maintenance operation outside of the environmental and electrical specifications for the product use of third party software hardware accessories or consumables purchased by the user and which do not comply with our specifications b b b b b Garantie 2 Jahre ab Lieferdatum Schläuche gelten als Verbrauchsmaterial und sind von der Garantieleistung ausge schlossen Bei Unklarheiten wenden ...

Page 46: ...cord with an IEC 320 connector female plug and a country specific mains plug Operating manual Please check the package and its contents for transport damage If you find any signs of damage please contact your local Ismatec representative immediately Complaints can only be accepted within 8 days from receipt of the goods Produit Emballage Pompe IPC ou IPC N type commandé cassettes Click n go POM in...

Page 47: ...ins Fuse rating voltage slow blow 220 240 VAC 50 60 Hz 2 x 250 mA 110 120 VAC 50 60 Hz 2 x 500 mA n Before starting up Check if the voltage setting visible in the window of the fuse holder complies with your local mains voltage If necessary the voltage setting must be changed and the 2 fuses must be replaced n Socket Power cord Use exclusively the original power cord supplied with the pump The soc...

Page 48: ...plug 1 Pull out the fuse holder by opening it with a small screw driver size 0 2 Take out the voltage selector plate Turn it and re insert it into the fuse holder so that the required voltage rating is facing the window of the fuse holder 3 Insert 2 new fuses 230 VAC 2 x 250 mA slow blow 115 VAC 2 x 500 mA slow blow n Use always 2 slow blow fuses of the same type complying with the local mains vol...

Page 49: ...es page 12 Insert the tubing page 12 Insert the cassettes page 12 Connect the pump tubing Connect the pump to the mains and switch it on with the power supply switch Start up information After switching on the power supply switch the following values are displayed 1 LED test 8 8 8 8 2 Firmware version 3 Pre set tubing i d The pump now changes to the operating mode last used 1 2 3 Flow rate Volume ...

Page 50: ...insetzen Den Schlauch leicht spannen und mit dem zweiten Reiter in den andern Adapter einsetzen Achten Sie darauf dass der Schlauch zwischen den Reitern nicht verdreht ist 2 Alle Kassetten auf die Pumpe zurücksetzen und beidseitig einklinken Pfeilrichtung auf Kassette entspricht Fließrichtung mit minimaler Pulsation 3 Pumpe einschalten und starten Bei längerem Stillstand emp fehlen wir die Kassett...

Page 51: ...ies on page 42 4a Combination with Pause Time and RUN STOP stand by function pump runs at 1 of the max flow rate 5 MAX CAL key Max speed in the modes PUMP rpm and PUMP Flow rate ideal for filling or emptying the tubes keep the MAX key pressed down whilst the pump is running Calibrating key for the flow rate or dispensing volume pages 19 and 23 ok 6 Rotation direction Changes the rotation direction...

Page 52: ...s bis 999h Standby Betrieb Operating panel 7 MODE Changes between the operating modes default 8 LEDs for active operating mode PUMP Flow rate Pumping by flow rate in µl min and ml min or in of max speed DISP Volume Dispensing by volume in µl or ml DISP Time Dispensing by time 0 1s to 999h PAUSE Time Pause time for intermittent dispensing 0 1s to 999 h Stand by mode Touches de commandes 7 MODE Chan...

Page 53: ...ion FS foot switch Back steps roller back steps Cycles Number of dispensing steps 4 ok confirm your selection 5 Select the value by using the 5 6 key or press escape for cancelling wrong input certain values can be reset to the default value by using the default key for setting values see the pages hereafter 6 ok confirm entered value 7 escape Quit the menu basic settings For selecting the basic s...

Page 54: ... max speed Direction clockwise Dispensing time 4 5 sec Pause time 2 0 sec Dispensing by volume IPC 27 roller steps IPC N 6 roller steps Dispensing cycles 0 Roller back steps 0 Foot switch toggle Digits 3 Titration off pump Initializing does not affect the pre set tubing i d Address RS232 Pump address 1 8 page 36 1 default value Digits Display Number of significant digits 3 or 4 3 default value ok ...

Page 55: ...r hand dispenser Toggle default value Press on foot switch pump starts running Press foot switch again pump stops Direct the pump runs as long as the foot switch is pressed Roller back steps Number of roller back steps for drop free dispensing in mode DISP Volume 1 100 0 default value Cycles Number of dispensing steps by time or volume pages 22 25 0 9999 0 default value infinity Réglages de base T...

Page 56: ... 90 0 µl min 0 100 0 1 ml min 9 00 9 0 ml min 40 0 40 0 ml min 3 Start pump with RUN STOP Flow rate can also be adjusted whilst the pump is running For an accurate flow rate we recommend you to calibrate the pump see p 19 4 Maintain pressure on MAX key whilst the pump is running Pump is running at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system settings Flow rate Volume Time Time PUMP ...

Page 57: ...rn to mode PUMP Flow rate 4 Press the MAX CAL button displayed value blinks Enter the weighed or measured value with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys 5 Confirm with the MAX CAL key the flow rate setting returns automatically to the initially entered set point 6 Start with the RUN STOP key Depending on the application conditions repeated calibration may be necessary 4 5 1 2 3 6 settings Flow rate Volume...

Page 58: ...eps of 0 1 3 Start pump with RUN STOP running dash indicates the rotation direction The rotation speed can also be adjusted whilst the pump is running 4 Maintain pressure on the MAX CAL key while the pump is running Pump runs at maximum speed ideal for fast filling or emptying the system 1 2 4 3 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP PAUSE settings Pompage selon le nombre de tours n Sélectionne...

Page 59: ...ver night The pump maintains in operation and runs at a max flow rate of 1 1 Change the mode to PAUSE Time 2 Press the RUN STOP key running dash indicates the rotation direction running dot indicates the stand by mode The pump runs at a max rotation speed of 1 3 Press the RUN STOP key again The pump returns from the stand by mode to Pause Fonctionnement en stand by Cette fonction est recommandée p...

Page 60: ... calibrate the pump see p 23 3 Start pump with RUN STOP The pump stops after dispensing the set volume The dispensing process can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the dispensing process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process With the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys the dispensing volume can be changed even during the dispensing process...

Page 61: ...e DISP Volume and press the MAX CAL key display blinks 4 Enter the effectively dispensed volume with the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys 5 Save setting with the MAX CAL key Pump is calibrated and returns automatically to the initially entered set point 6 Start pump with RUN STOP Depending on the application conditions repeated calibration may be necessary 3 5 1 2 4 6 settings settings Flow rate Volume Tim...

Page 62: ... At the same time the volume is also reset to the default value Default calibration volume 1 Change the mode to DISP Volume 2 Press the MAX CAL key displayed value blinks 3 Press the default key default value blinks 4 Confirm with the MAX CAL key At the same time the flow rate is also reset to the default value 1 2 3 4 1 2 3 4 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP PAUSE Flow rate Volume Time T...

Page 63: ...TOP The pump stops after the dispensing time has elapsed The dispensing process can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the dispensing process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process With the 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6keys the dispensing time can be changed even during the dispensing process Changing to the MODE PUMP Flow rate during the ...

Page 64: ... 3 Push the MODE key Both LEDs light up simultaneously 4 Start pump with RUN STOP The pump dispenses the required volume within the pre set time a Changes Corrections Press the escape key For changing the dispensing time or dispensing volume MODE returns directly to DISP Volume Repeat steps 1 to 3 b Error message LEDs are blinking alternately 9999 volume too large time too short 1111 volume too sm...

Page 65: ...be changed even during the dispensing process The newly entered set point appears shortly on the display Changing to the MODE PUMP Flow rate during the dispensing process allows the user to retrieve and adjust the following values flow rate µl min or ml min or rotation speed in If necessary calibrate the volume as indicated on page 23 1 2 3 settings settings Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DI...

Page 66: ...terbricht den Vorgang a nochmaliges Drücken von RUN STOP setzt die Dosierung bzw Pause fort oder b mit escape wird der Dosierungvorgang endgültig abgebrochen Mit den 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6Tasten kann die Dosierzeit bzw Pausenzeit auch während des Dosiervorganges verändert werden Der neu eingegebene Sollwert erscheint kurz im Display Während des Dosiervorgan ges kann im Modus PUMP Flow rate die Fließr...

Page 67: ...ning pause time can be retrieved by pressing the MAX CAL key The dispensing or pause cycle can be interrupted by pressing RUN STOP a pressing RUN STOP again continues the process or b pressing the escape key aborts the interrupted dispensing process The number of dispensing cycles remains stored until changes are made in the basic settings page 17 Flow rate Volume Time Time PUMP DISP DISP PAUSE MA...

Page 68: ...matec agent When the pump is idle When the pump is idle we recommend you to release the tubing from pressure Releasing the cassette on one side is sufficient This helps to protect the tubing from unnecessary strain and prolongs its service life n Syphoning effect When the tubing is released from squeezing the fluid can flow back to the reservoir Pompage contre pression En exploitation continue la ...

Page 69: ...al pressure temperature viscosity pressure on tubing etc General information on the service life is stated our detailed tubing documentation without obligation In order to reduce wear and tear of the tubing we recommend users to spray both the tubing and the pump rollers with silicone oil spray Order No SC0179 This may improve the service life of the tubing Durée de rodage des tubes Chaque nouveau...

Page 70: ...y the letters OL and the pump is stopped Whenever this situation occurs the pump must be switched off immediately Before the pump is re started it is most important to check the reason for the overload eg too high differential pressure etc Only when the cause of the overload has been detected and the failure corrected accordingly may the pump be started again Protection de surcharge La pompe IPC p...

Page 71: ...all other pins Pin 2 remote For changing between manual control and analog interface For activating the analog interface pin 2 must be connected with pin 1 GND Pin 3 start In normal operation pin 2 open pin 3 operates the foot switch see basic settings page 17 In remote operation pin 2 to GND the pump starts when connected to pin 1 GND Pin 4 direction In the open position the pump turns clockwise ...

Page 72: ...an be started and stopped directly from the power supply the power switch must be on Analog interface activated Pin 2 on GND Pin 13 open The rotation speed is adjusted via pin 5 speed IN Pin 13 on GND The rotation speed can be adjusted by the speed selector on the control panel of the pump Digitale Eingänge TTL Pegel Digital inputs TTL level Entrées numériques niveau TTL Pin 2 remote Pin 3 start P...

Page 73: ...2 Dieser Schalter beeinflusst Pin 9 speed OUT Stellung A 0 10 VDC Standard Stellung B 0 10 9 kHz Settings of switch S1 Make sure that the pump is disconnected from the mains supply n The instrument should only be opened by a qualified technician Capacitors inside the pump may still be charged even though the mains plug has been disconnected some time ago Sliding switch S2 This switch affects Pin 9...

Page 74: ...afte Zeichensequenzen werden mit quittiert Zahlenwerte gibt die Pumpe als drei bis fünfstellige Zahl zurück Vier dieser fünf Stellen sind Ziffern eine Stelle ist entweder ein Dezimalpunkt oder eine füh rende Leerstelle Interface sérielle RS232 IN entrée femelle Le raccordement se fait par le biais d une douille D à 9 pôles femelle Adressage Chaque commande commence avec l adresse de pompe 1 8 Elle...

Page 75: ...eset overload Remise à zéro de la surcharge Antrieb steuern Controlling the drive Commande du moteur H IPC starten Antwort unter Befehl G wenn Fehleranzeige 1H13 Start IPC Response under command G in case of error message Lancer IPC réponse sous commande G en cas de message d erreur I IPC stoppen 1I13 Stop IPC Arrêt de IPC J Drehrichtung in Uhrzeigerrichtung setzen 1J13 Set revolution in clockwise...

Page 76: ... Fehleranzeige 9999 Vol zu groß Zeit zu kurz MODE volume dependent dispensing within a period 1G13 Error indication 1111 volume too small time too long Error indication 9999 volume too large time too short MODE Dosage d un volume dans un intervalle de temps 1G13 Message d erreur 1111 volume trop petit temps trop long Message d erreur 9999 volume trop grand temps trop court Parameter abfragen und e...

Page 77: ... Fließrate ml min bei max Drehzahl 45 0 IPC 11 25 IPC N min 1 1 250313 Die Kommaposition hängt vom programmierten Schlauch ab Input Calibrated flow rate in ml min at max speed 45 0 IPC 11 25 IPC N rpm The position of the decimal point depends on the programmed tubing Saisie Débit calibré ml min à vitesse max 45 0 IPC 11 25 IPC N t min La position du point décimal dépend du tube programmés Abfrage ...

Page 78: ... _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Minuten 000 999 1TM04513 Input Pause time in minutes 000 999 Saisie Temps de pause en minutes 000 999 TH _ _ _ Eingabe Pausenzeit in Stunden 000 999 1TH02413 Input Pause time in hours 000 999 Saisie Temps de pause en heures 000 999 Abfrage Anzahl Dosierzyklen 1 13 01310 Inquiry Number of dispensing cycles Interrogation Nombre de cycles de dosages _ _ _ _ Eingabe Anzahl...

Page 79: ...en Eingang auf Masse 1C13 oder or ou Inquiry Foot switch pin 3 input open input grounded Interrogation Pédale de commande pin 3 entrée ouverte entrée sur masse C0000 Eingabe Fußschalter Dosierhandgriff Betriebseinstellung direct 1C000013 Input Foot switch Hand dispenser basic settings direct Saisie Pédale de commande Betriebseinstellung direct C0001 Eingabe Fußschalter Dosierhandgriff Betriebseins...

Page 80: ...ware Anforderung 486 PC mit mind 33 MHz mind 8 MB Arbeitsspeicher Maus VGA Display Monochrom mit mindestens 16 Graustufen Software Anforderung Windows 3 1 oder höher Windows 95 98 Bestell Nr SOF103 Verbindungskabel Für Verbindungen zwischen einem PC mit einem 9 poligen Stecker und der IPC Pumpe Bestell Nr AG0013 Logiciel de programmation ogiciel Labworldsoft est un logiciel Windows innova teur pro...

Page 81: ...equest Depending on the application this type of cassette may provide better results at elevated differential pressure conditions Foot switch Order No IS 10039 This foot switch serves as a start stop device It is very useful when using the pump as a dispenser for filling tubes bottles etc Both hands are free for handling the bottles and tubing Adapter für CA Kassette Adaptor for CA cassette Adapta...

Page 82: ... l a n a K 4 2 6 1 2 1 8 4 4 2 6 1 2 1 8 4 s t e l l a g s r e l l o r n e l l o R 2 1 2 1 s e b u t g n i b u t h c u a l h c S e d o C r o l o C 2 e d o C r o l o C 2 n i m 1 n i m t m p r 5 4 0 0 5 4 1 1 0 5 2 1 1 r N t s e B o N r e d r O m m o c o N Ø i h c u a l h c S D I g n i b u T t n i Ø s e b u T n e t a r ß e i l F s t i b é D s e t a r w o l F n i m l m n e t a r ß e i l F s t i b é D...

Page 83: ...ekte IPC an Ihre Ismatec Vertretung Bitte geben Sie Defekt Kauf datum Serien Nr und Typ an Ersatzteile Für Reparaturen außerhalb der Garantiezeit erhalten Sie von Ihrer Ismatec Vertretung Ersatzteile Stücklisten Verdrahtungspläne Bitte geben Sie Defekt Kauf datum Serien Nr und Typ an Maintenance Pour autant que la pompe IPC soit utilisé avec tout le soin nécessaire et conformément aux instructions...

Page 84: ...le Laborbedingungen Maße Gewicht Kanäle TxBxH mm Gewicht 4 180x145 175x130 4 6 kg 8 220x145 175x130 5 1 kg 12 260x145 175x130 5 8 kg 16 300x145 175x130 6 5 kg 24 380x145 175x130 7 9 kg CE Konformität geprüft nach EN 50081 1 EN 50082 1 EN 61010 1 n Hinweis Beachten Sie ebenfalls unsere Garantie und allgemeinen Ver kaufs und Lieferbedingungen Bitte setzen Sie sich bei Fragen oder Unklarheiten mit Ih...

Reviews: