21
ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM
Rotorwechsel
1
k
Pumpe ausschalten
2 Schraube am Rotor mit In-
nensechskantschlüssel
(Gr. 2 mm) lösen.
3 Rotor nach vorne wegziehen.
k
Dabei darauf achten, dass der
Führungskeil und die Distanz-
scheibe auf der Welle bleiben.
4 Neuen Rotor einsetzen
k
Die Schraube am Rotor muss
in Richtung Führungskeil der Welle
ausgerichtet sein.
5 Schraube am Rotor mit dem
Innensechskantschlüssel gut fest-
ziehen.
Für das Arbeiten an einem
Pumpenkopf verweisen wir auf die
Sicherheitshinweise in unserer Be-
triebsanleitung.
Changing the rotor
1
k
Switch the pump off
2 Loosen the screw on the rotor
using an Allen key (size 2 mm).
3 Remove the rotor by pulling it
towards you.
k
Be careful that the wedge and
spacer remain on the shaft.
4 Insert the new rotor
k
The screw on the rotor must
be aligned with the wedge on the
shaft.
5 Fasten the rotor screw tight using
the Allen key.
For manipulating a pump-head
also observe the safety precautions
listed in the operating manual.
Changement du rotor
1
k
Mettre la pompe hors service.
2 Desserrez la vis sur le rotor en
utilisant une clé Allen
(gr. 2 mm).
3 Retirez le rotor en le tirant vers
vous.
k
Prenez garde à ce que la cla-
vette et la rondelle d‘écar-tement
restent sur l’arbre.
4 Insérez le nouveau rotor.
k
La vis du rotor doit être orientée
en direction de la clavette de
l’arbre.
5 Serrez fermement la vis du rotor au
moyen d’une clé Allen.
Pour la manipulation de la tête
de pompe, veuillez également vous
référer aux précautions de sécurité
indiquées dans le mode d’emploi.
1
3
4
k
k
5
2