6
3 ::::::
•
Insert the left rack tube
(D)
into the remaining connector
on the left base tube
(A)
. Now insert the right rack tube
(E)
into the remaining connector on the right base tube
(B)
. Tighten the thumb screws to secure the connections.
•
Inserte el tubo izquierdo del bastidor
(D)
en el conector
restante del tubo izquierdo de la base
(A)
. Inserte ahora
el tubo derecho del bastidor
(E)
en el conector restante del
tubo derecho de la base
(B)
. Apriete los tornillos
manuales para sujetar las conexiones.
•
Insérez la tige gauche
(D)
dans le connecteur restant du
pied gauche
(A)
. Insérez maintenant la tige droite
(E)
dans le connecteur restant du pied droit
(B)
. Serrez les
vis de serrage pour bien fixer les tiges.
•
Montieren Sie den linken Rack Stab
(D)
im verbleibenden
Flansch des linken Fußes
(A)
. Verfahren Sie analog dazu
mit dem rechten Rack Stab
(E),
der im noch freien Flansch
des rechten Fußes montiert wird
(B)
. Drehen Sie die
Flügelschrauben vorsichtig fest.
•
Inserire la barra sinistra del rack
(D)
nel rimanente
connettore a livello della barra sinistra della base
(A)
.
Inserire ora quella destra
(E)
nel rimanente connettore a
livello della barra destra della base
(B)
. Serrare le viti ad
alette per fissare i collegamenti.
4 ::::::
•
Take the second rack tube
(C)
and connect it to the middle
connectors on the left and right side rack tubes
(D, E)
.
Now insert the top rack tube
(F)
into the remaining
connectors, located at the top of each side tube
(D, E)
.
Once you have fitted both of these tubes into place,
tighten the thumb screws to secure the connections.
•
Tome el segundo tubo del bastidor
(C)
y conéctelo a los
conectores centrales de los tubos izquierdo y derecho del
bastidor
(D
y
E)
. Inserte ahora el tubo superior del
bastidor
(F)
en los conectores restantes que se
encuentran en la parte superior de cada tubo lateral
(D
y
E)
. Una vez que haya instalado ambos tubos en su sitio,
apriete los tornillos manuales para sujetar firmemente las
conexiones.
•
Insérez la deuxième tige
(C)
dans les connecteurs du
milieu sur les tiges gauche et droite
(D, E)
. Insérez
maintenant la tige supérieure
(F)
dans les connecteurs
restants, situés dans le haut des tiges gauche et droite
(D,
E)
. Une fois ces deux tiges bien en place, serrez les vis
de serrage pour les fixer.
•
Nehmen Sie den zweiten Rack Stab
(C)
und montieren
Sie ihn in die mittleren Flansche der linken und rechten
Rack Stäbe
(D, E)
. Verwenden Sie nun die beiden oberen
Flansche der linken und rechten Rack Stäbe
(D, E)
, um
den oberen Rack Stab
(F)
zu befestigen. Justieren Sie die
Höhe beider Querstangen und ziehen Sie die
Flügelschrauben vorsichtig an.
•
Prendere la seconda barra del rack
(C)
e collegarla ai
connettori centrali a livello delle barre laterali sinistra e
destra del rack
(D, E)
. Inserire ora la barra superiore del
rack
(F)
nei connettori rimanenti, situati in cima ad ogni
barra laterale
(D, E)
. Una volta posizionate entrambe le
barre, stringere le viti ad alette per fissare i collegamenti.