background image

 

 

 3 :::::: 

 

 

Insert the left rack tube 

(D)

 into the remaining connector 

on the left base tube 

(A)

.  Now insert the right rack tube 

(E)

 into the remaining connector on the right base tube 

(B)

.  Tighten the thumb screws to secure the connections. 

 

Inserte el tubo izquierdo del bastidor 

(D)

 en el conector 

restante del tubo izquierdo de la base 

(A)

.  Inserte ahora 

el tubo derecho del bastidor 

(E)

 en el conector restante del 

tubo derecho de la base 

(B)

.  Apriete los tornillos 

manuales para sujetar las conexiones. 

 

Insérez la tige gauche 

(D)

 dans le connecteur restant du 

pied gauche 

(A)

.  Insérez maintenant la tige droite 

(E)

 

dans le connecteur restant du pied droit 

(B)

.  Serrez les 

vis de serrage pour bien fixer les tiges. 

 

Montieren Sie den linken Rack Stab 

(D)

 im verbleibenden 

Flansch des linken Fußes 

(A)

.  Verfahren Sie analog dazu 

mit dem rechten Rack Stab 

(E), 

der im noch freien Flansch  

des rechten Fußes montiert wird 

(B)

. Drehen Sie die 

Flügelschrauben vorsichtig fest. 

 

Inserire la barra sinistra del rack 

(D)

 nel rimanente 

connettore a livello della barra sinistra della base 

(A)

Inserire ora quella destra 

(E)

 nel rimanente connettore a 

livello della barra destra della base 

(B)

. Serrare le viti ad 

alette per fissare i collegamenti. 

 

 

 4 :::::: 

 

 

Take the second rack tube 

(C)

 and connect it to the middle 

connectors on the left and right side rack tubes 

(D, E)

.  

Now insert the top rack tube 

(F)

 into the remaining 

connectors, located at the top of each side tube 

(D, E)

.  

Once you have fitted both of these tubes into place, 
tighten the thumb screws to secure the connections. 

 

Tome el segundo tubo del bastidor 

(C)

 y conéctelo a los 

conectores centrales de los tubos izquierdo y derecho del 
bastidor 

(D 

y

 E)

.  Inserte ahora el tubo superior del 

bastidor 

(F)

 en los conectores restantes que se 

encuentran en la parte superior de cada tubo lateral 

(D 

y

 

E)

.  Una vez que haya instalado ambos tubos en su sitio, 

apriete los tornillos manuales para sujetar firmemente las 
conexiones. 

 

Insérez la deuxième tige 

(C)

 dans les connecteurs du 

milieu sur les tiges gauche et droite 

(D, E)

.  Insérez 

maintenant la tige supérieure 

(F)

 dans les connecteurs 

restants, situés dans le haut des tiges gauche et droite 

(D, 

E)

.  Une fois ces deux tiges bien en place, serrez les vis 

de serrage pour les fixer. 

 

Nehmen Sie den zweiten Rack Stab 

(C)

 und montieren 

Sie ihn in die mittleren Flansche der linken und rechten 
Rack Stäbe 

(D, E)

. Verwenden Sie nun die beiden oberen 

Flansche der linken und rechten Rack Stäbe 

(D, E)

, um 

den oberen Rack Stab 

(F)

 zu befestigen.  Justieren Sie die 

Höhe beider Querstangen und ziehen Sie die 
Flügelschrauben vorsichtig an. 

 

Prendere la seconda barra del rack 

(C)

 e collegarla ai 

connettori centrali a livello delle barre laterali sinistra e 
destra del rack 

(D, E)

. Inserire ora la barra superiore del 

rack 

(F)

 nei connettori rimanenti, situati in cima ad ogni 

barra laterale 

(D, E)

. Una volta posizionate entrambe le 

barre, stringere le viti ad alette per fissare i collegamenti. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for iED01c

Page 1: ...QUICKSTART MANUAL MANUAL DE INICIO R PIDO GUIDE D UTILISATION SIMPLIFI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE RAPIDO...

Page 2: ......

Page 3: ...TUBE 1 B RIGHT BASE TUBE 1 C RACK TUBE 2 D LEFT RACK TUBE 1 E RIGHT RACK TUBE 1 F TOP RACK TUBE 1 G 1 8 TO 1 8 CABLE 7 H SHORT ROD 5 i DRUM PAD 5 J PAD CONNECTORS 5 K THUMB SCREW 15 L iDM02 DRUM MODUL...

Page 4: ......

Page 5: ...i ad alette Una volta montato il kit regolare i pad all altezza e all angolazione desiderate e serrare le viti per fissare il telaio PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DE...

Page 6: ...the remaining connectors located at the top of each side tube D E Once you have fitted both of these tubes into place tighten the thumb screws to secure the connections Tome el segundo tubo del bastid...

Page 7: ...e left side rack tube and 3 rods attached to the top rack tube F Tighten the thumb screws slightly to secure Contin e con el montaje de las varillas restantes H al bastidor de la bater a Debe haber 2...

Page 8: ...e Position drehen bevor Sie die Fl gelschrauben K anziehen Montieren Sie einen Pad Halter J an jedes der f nf Pads i und schrauben Sie die Fl gelschrauben K leicht fest A questo punto vanno installati...

Page 9: ...he module bracket M over the tube and securing it to the module using the 4 mounting screws N A continuaci n debe montar el m dulo de caja de ritmos el cerebro del kit de bater a Tome el m dulo de caj...

Page 10: ...hat Finalement placez les deux p dales O sur le plancher tel qu indiqu sur l image de droite Ces derni res seront vos p dales Charleston et de grosse caisse Les p dales sont identiques donc vous pouve...

Page 11: ...n Left Izquierda y Main Right Derecha Finalmente conecte el m dulo de caja de ritmos a un tomacorriente de CA alimentado mediante el adaptador de alimentaci n incluido Q Commencez en branchant les pad...

Page 12: ...Para m s informaci n sobre el m dulo lea el Manual de referencia de la caja de ritmos iDM02 Mientras est encendida la caja de ritmos aumente el volumen de los auriculares hasta la mitad El control del...

Page 13: ...Y tout en mettant l appareil sous tension Veuillez noter que cette op ration efface galement tous les programmes encha nements que vous avez cr s sur le iDM02 ERSTE SCHRITTE Dieser Abschnitt erkl rt I...

Page 14: ...remere PLAY nella sezione 3 per ascoltare il pattern predefinito o Il tempo pu essere regolato tramite i pulsanti tempo up e down nella sezione 5 illustrata nello schema di cui sopra o Con il kit batt...

Page 15: ......

Page 16: ...www ion audio com MANUAL VERSION 1 1...

Reviews: