background image

4.3 Gjenbruk

Produktet er egnet for gjenbruk. Hvor mange ganger produktet
kan brukes, avhenger av hvor ofte og hvordan produktet har vært
brukt. Før produktet tas i bruk av en ny bruker, må det rengjøres og
desinfiseres grundig
(

4.2 Rengjøring og desinfeksjon, side 18), og sikkerhetsfunksjonene

må kontrolleres og om nødvendig tilbakestilles.

4.4 Avfallshåndtering

Avhending og gjenvinning av brukt utstyr og emballasje må skje i
samsvar med gjeldende forskrifter.

I

fi

I

1 Yleistä

1.1 Tässä käyttöoppaassa olevat symbolit

Tässä käyttöoppaassa varoitukset on merkitty symboleilla.
Varoitussymbolin vieressä oleva otsikko ilmaisee vaarallisuustason.

VAROITUS
Osoittaa vaarallista tilannetta, joka saattaa aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vahingon, jos sitä ei vältetä.

TÄRKEÄÄ
Osoittaa vaarallista tilannetta, joka saattaa aiheuttaa
vahinkoja, jos sitä ei vältetä.

Hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja tietoa tehokkaan ja
ongelmattoman käytön varmistamiseen.

Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan
direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tämän
tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.

Valmistaja

1.2 Käyttötarkoitus

Imukuppikahvat on suunniteltu tukemaan luonnollista liikettä,
ei kannattamaan käyttäjän täyttä painoa. Ne on tarkoitettu
lyhytkestoiseen käyttöön, esim. matkoilla tai väliaikaisena ratkaisuna
sairaalahoidon jälkeen. Kaikki muu käyttö on kielletty.

1.3 Toimituksen laajuus

Imukuppikahva

Käyttöopas

1.4 Takuu

Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten
liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa.
Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta, jolta laite ostettiin.

1.5 Standardit ja säädökset

Laatu on yrityksellemme äärimmäisen tärkeää, ja kaikki prosessimme
perustuvat ISO 9001- ja ISO 13485 -standardeihin.

Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan direktiivin
93/42/ETY luokan 1 vaatimusten mukaisesti.

Invacare® pyrkii jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen
ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että maailmanlaajuisesti
mahdollisimman pieni. Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia
materiaaleja ja osia.

Saat lisätietoa ottamalla yhteyttä oman maasi Invacareen® (osoitteet
ovat tämän oppaan takasivulla).

1.6 Käyttöikä

Tämän tuotteen odotettavissa oleva käyttöikä on viisi vuotta, kun sitä
käytetään päivittäin tässä oppaassa ilmoitettujen turvallisuusohjeiden
ja käyttötarkoituksen mukaan. Tehokas käyttöikä voi vaihdella sen
mukaan, miten usein ja voimakkaasti tuotetta käytetään.

2 Turvallisuus

2.1 Turvallisuustiedot

VAROITUS!
Putoamisvaara!

Epäsopivilla pinnoilla imukuppikahva ei ehkä saavuta
haluttua imuvoimaa ja voi sen tuloksena äkillisesti irrota
asennuspinnasta.

Imukuppikahva on kiinnitettävä vain tasaisiin,

ei-huokoisiin ja kiinteisiin pintoihin, jotka ovat puhtaita,
kuivia, höyrynkestäviä ja vettä läpäisemättömiksi
tiivistettyjä.

Älä koskaan kiinnitä imukuppikahvaa niveleen.

VAROITUS!
Putoamisvaara!

Viallista tuotetta ei saa käyttää.

VAROITUS!
Putoamisvaara!

Ikääntymisen, virheellisen asennuksen tai kuivan
rakennusmenetelmän tuloksena on mahdollista, että
laattojen ja pintamateriaalien liimavoima on riittämätön.
Tästä syystä valmisteltu pinta voi irrota, jos oikein
asennettuun imukuppikahvaan kohdistetaan kuormitusta.

Tarkista valmistellun pinnan vakaus, ennen kuin käytät

imukuppikahvaa ensimmäistä kertaa.

VAROITUS!
Putoamisvaara!

Erilaiset ympäristöolosuhteet voivat vähentää imuvoimaa.

Käytä imukuppikahvaa vain alle 40 °C:n lämpötiloissa ja

korkeintaan 1000 m merenpinnan tason yläpuolella.

Älä altista imukuppikahvaa suoralle auringonvalolle

pitkiksi ajoiksi.

Älä koskaan kiinnitä imukuppikahvaa ikkunaan.

VAROITUS!
Putoamisvaara!

Liialliset tai ajoittaiset kuormat voivat johtaa spontaaniin
imuvoiman menetykseen.

Ennen imukuppikahvan käyttämistä on

tarkistettava sopivuus kyseiselle käyttäjälle ja
hänen käyttötoiminnalleen.

Imukuppikahvaan kohdistettava maksimikuorma on 30

kg.

2.2 Tuotteen tietokilpi ja symbolit

Tietokilpi (kuva 1)

A

Yhteensopivuusmerkintä

B

Eränumero

C

Turvallinen enimmäiskuorma

D

Lue käyttöopas

E

Tuotteen nimi

Varoitusmerkintä

Turvallista käyttöä koskeva varoitusmerkintä
Lue vaaralausekkeet luvusta 3.1
Imukuppikahvan asentaminen (kuva 3),
sivu 20.

1526478-C

19

Summary of Contents for Stileo H171

Page 1: ...ugerhandgriff Gebrauchsanweisung 3 fr Poign e de maintien ventouses Manuel d utilisation 5 it Barra di supporto a ventosa Manuale d uso 7 es Asa de sujeci n con ventosa Manual del usuario 8 pt Man pul...

Page 2: ...n grab bar may not achieve the required suction force and may as a result suddenly be detached from the surface Only use the suction grab bar on smooth non porous and firm surfaces which are clean and...

Page 3: ...en and in which way the product is used Before reuse clean and disinfect the product thoroughly 4 2 Cleaning and disinfection page 3 check the safety functions and reset if necessary 4 4 Disposal The...

Page 4: ...andgriff kann auf versiegelten glatten Oberfl chen installiert werden WARNUNG Sturzgefahr Durch nicht korrekte Montage kann sich der Saugerhandgriff unbeabsichtigt l sen Die Kontrollanzeige des Sauger...

Page 5: ...nt naturel de l utilisateur et non pas pour supporter int gralement son poids Elles sont destin es un usage court lors de d placements ou en tant que solution temporaire apr s un s jour l h pital par...

Page 6: ...stall e Si l un des deux t moins est rouge la poign e de maintien ventouses n est pas correctement install e et doit tre repositionn e Assurez vous que les deux t moins de la poign e de maintien vento...

Page 7: ...mente per garantire che l impatto ambientale dell azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH...

Page 8: ...izzare come ausilio per arrampicarsi 1 Impugnare il maniglione a ventosa con una mano e compiere il movimento corporeo desiderato 4 Manutenzione 4 1 Manutenzione e controllo periodico Il prodotto non...

Page 9: ...TENCIA Riesgo de ca da La fuerza adhesiva de los azulejos y de los materiales de superficie podr a ser insuficiente debido al envejecimiento una instalaci n incorrecta o como resultado de un m todo de...

Page 10: ...eza agresivo valor de pH por debajo de 4 5 o por encima de 8 5 ni abrasivo Temperatura de limpieza m xima 30 C El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles comercialmente 1 De...

Page 11: ...e utiliza o E Designa o do produto R tulo de advert ncia R tulo de advert ncia para utiliza o segura Consulte as declara es de perigo inclu das no cap tulo 3 1 Instala o do man pulo de suc o Fig 3 p g...

Page 12: ...obleemloze werking te verzekeren Dit product voldoet aan richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen De lanceringsdatum van dit product staat vermeld in de CE verklaring van overeenstemming...

Page 13: ...hikt oppervlak gedrukt 3 Vergrendel beide vouwhendels WAARSCHUWING Risico op vallen Er zijn twee displays C op de handgreep met zuignappen waarop staat aangegeven of de handgreep correct en stabiel is...

Page 14: ...rkt i enlighet med direktiv 93 42 EEG om medicintekniska produkter av klass 1 Invacare arbetar st ndigt f r att se till att f retaget p verkar lokal och global milj s lite som m jligt Vi anv nder enda...

Page 15: ...odukten betr ffande eventuella skador och s kerst lla att den r korrekt monterad 4 2 Reng ring och desinfektion VIKTIGT Alla reng ringsmedel och desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kom...

Page 16: ...anvendes ved temperaturer under 40 C og i maks 1000 m h jde Uds t ikke gribeh ndtaget med sugekop for direkte sollys i l ngere tid ad gangen Gribeh ndtaget med sugekop m aldrig monteres p et vindue A...

Page 17: ...en av advarselsymbolene angir alvorlighetsgraden ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som hvis man ikke unng r den kan f re til d d eller alvorlig personskade VIKTIG Angir en farlig situasjon...

Page 18: ...kopph ndtaket trygt montert og m plasseres p nytt Forsikre deg om at begge indikatorene p sugekopph ndtaket er gr nne f r produktet brukes Se advarselsmerket som gjelder indikatorene R d h nd Ikke bru...

Page 19: ...aajuisesti mahdollisimman pieni K yt mme vain REACH j rjestelm n mukaisia materiaaleja ja osia Saat lis tietoa ottamalla yhteytt oman maasi Invacareen osoitteet ovat t m n oppaan takasivulla 1 6 K ytt...

Page 20: ...killisesti K yt imukuppikahvaa vain sille sopivaan tarkoitukseen l k yt urheiluv lineen l k yt kiipe misapuna 1 Tartu imukuppikahvan kahvaan toisella k dell ja siirr kehoa haluamallasi tavalla 4 Huol...

Page 21: ...Notes...

Page 22: ...Notes...

Page 23: ...Notes...

Page 24: ...c San s r l Via dei Pini 62 I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 F...

Reviews: