Invacare Standing Transfer Vest User Manual Download Page 33

Materialene som brukes er ikke flammehemmende.

I

pt

I

1 Geral

1.1 Introdução

Este manual de utilização contém informações importantes
sobre o manuseamento do produto. Para garantir a
segurança durante a utilização do produto, leia atentamente
o manual de utilização e siga as instruções de segurança.

A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações
do produto sem aviso prévio.

Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a
versão mais recente. A versão mais recente está disponível
no site da Invacare, em formato PDF.

Se o tamanho do tipo de letra no documento impresso for
difícil de ler, pode transferir uma versão em PDF do manual
a partir do site. A imagem do PDF pode ser ajustada no ecrã
para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais cómodo.

Em caso de incidente grave com o produto, deve informar o
fabricante e as autoridades competentes do seu país.

Símbolos utilizados neste manual

Neste manual, as advertências são indicadas por símbolos.
Os símbolos de advertência são acompanhados por um
cabeçalho que indica a gravidade do perigo.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou em lesões
graves.

CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em lesões menores ou
ligeiras.

IMPORTANTE
Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em danos à
propriedade.

Sugestões e recomendações
Sugestões, recomendações e informações úteis
para uma utilização eficiente e sem problemas.

1.2 Vida útil

A vida útil prevista do produto é de 1 a 5 anos. A vida útil
varia de acordo com o tecido, a frequência de utilização, os
métodos de lavagem e o peso transportado.

1.3 Informações da garantia

Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em
conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de
Compra nos respetivos países.

As reclamações de garantia só podem ser realizadas através
do fornecedor ao qual o produto foi adquirido.

1.4 Limitação de responsabilidade

A Invacare não aceita a responsabilidade por danos
decorrentes de:

Incumprimento das instruções presentes no manual de
utilização

Utilização incorreta

Desgaste natural devido ao uso

Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou
por terceiros

Modificações técnicas

Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças
sobressalentes desadequadas

1.5 Conformidade

A qualidade é fundamental para o funcionamento da
empresa, estando em conformidade com a norma ISO 13485.

Este produto apresenta a marca CE, em conformidade com o
Regulamento de dispositivos médicos 2017/745, Classe I. A
data de lançamento deste produto é indicada na declaração
de conformidade da CE.

Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao
mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente.

Apenas utilizamos materiais e componentes que cumprem
a diretiva REACH.

Normas específicas do produto

O produto foi testado e está em conformidade com a norma
ISO 10535 (Dispositivos de levantamento para a transferência
de pessoas deficientes) e com todas as normas relacionadas.

Para obter informações adicionais sobre as normas e os
regulamentos locais, contacte o representante local da
Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.

2 Segurança

2.1 Informações gerais de segurança

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão grave ou danos

A utilização incorreta deste produto pode causar
lesões ou danos.

– Se não compreender as advertências, avisos

ou instruções, contacte um profissional de
cuidados de saúde ou o fornecedor antes de
tentar utilizar este equipamento.

– Não utilize este produto ou qualquer

equipamento opcional disponível sem primeiro
ler e compreender estas instruções e todo o
material de instrução adicional, assim como os
manuais de utilização, os manuais de assistência
ou os folhetos de instruções fornecidos com
este produto ou com equipamento opcional.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões ou danos

A utilização incorreta deste produto pode causar
lesões ou danos.

– Não fazer quaisquer modificações nem

alterações não autorizadas ao produto.

– Não use a cesta para qualquer outro fim que

não seja a transferência um indivíduo de uma
superfície de repouso para outra.

ADVERTÊNCIA!
A carga útil máxima não pode ser ultrapassada.

– Não exceda a carga útil máxima deste produto

ou de outros componentes do sistema de
elevação. Consulte a documentação ou a
etiquetagem para a carga útil máxima indicada.

– O componente com o limite de carga mais

baixo determina a carga útil máxima de todo
o sistema.

60124418-A

33

Summary of Contents for Standing Transfer Vest

Page 1: ...ransfer Vest en Sling User Manual 3 da Sejl Brugsanvisning 6 de Patientengurt Gebrauchsanweisung 9 es Eslinga Manual del usuario 12 fi Nostoliina K ytt ohje 16 fr Sangle Manuel d utilisation 19 it Imb...

Page 2: ...Fig 1 Fig 4 A B C D E F G H I J K L M XXXXXXXX ISO 10535 XS S M L XL Invacare Portugal Lda Rua Estrada V elha 949 4465 784 Le a do Balio Portugal N O XXXXXXXX XXXXXXXX HMI XXXXX XXXkg XXXXX X YYYY MM...

Page 3: ...er manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 5...

Page 4: ...ead control Good Good Good Good The sling is contraindicated for individuals who are not cooperative or are not able to understand and follow instructions 3 2 Accessories Extension loops 20 cm or 30 c...

Page 5: ...d be subject to safety inspection on a six monthly basis Please refer to the HSE web site for guidance www hse gov uk The person responsible for the equipment must ensure adherence to LOLER regulation...

Page 6: ...shyppigheden vaskemetoder og den v gt der b res 1 3 Garantioplysninger Vi yder en producentgaranti p produktet i overensstemmelse med vores almindelige forretningsbetingelser og vilk r i de respektive...

Page 7: ...illingsdato H Partinummer I Maks sikker arbejdsbelastning J M ikke bleges K T rretumbling lav temperatur L M ikke stryges M Vask max 90 C N Felt til patientnavn O QR kode med link til instruktionsvide...

Page 8: ...stg relse af sejlet p personl fteren Sejlets suspensionsstropper er udstyret med farvekodede l kker der giver forskellige l ngder Afstem l kkernes farver efter de tilsvarende stropper p hver side af s...

Page 9: ...dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zust ndige Beh rde in Ihrem Land Symbole in diesem Dokument In diesem Dokument werden Symbole und Signalw rter verwendet um auf Gefahren oder u...

Page 10: ...lifter und m glichen Z ndquellen Heizung Ofen Kamin usw bestehen Weder Patient noch Begleitpersonen d rfen w hrend des Transfers rauchen Der Patientengurt darf nicht ber Z ndquellen Heizung Herd Ofen...

Page 11: ...ARNUNG Verletzungsgefahr Die Verwendung besch digter Patientengurte kann dazu f hren dass der Patient herunterf llt oder Begleitpersonen verletzt werden Ausgeblichene verschlissene eingeschnittene aus...

Page 12: ...Detaillierte Informationen siehe 5 Instandhaltung Seite 11 Stellen Sie sicher dass die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Produkt bergeben wird Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden wen...

Page 13: ...a pruebas y cumple con la norma ISO 10535 Gr as para el traslado de personas con discapacidad y todos los est ndares relacionados Para obtener m s informaci n sobre las normativas locales p ngase en...

Page 14: ...sostener el peso Control de la cadera Control del tronco Control de la cabeza Bueno Bueno Bueno Bueno La eslinga est contraindicada para personas que no sean capaces de colaborar o de comprender y seg...

Page 15: ...e si alguna pieza muestra signos de deterioro desgaste o un posible fallo Inspecci n peri dica IMPORTANTE Las inspecciones las debe realizar una persona cualificada que conozca bien el dise o el uso y...

Page 16: ...st VAROITUS Osoittaa vaarallisen tilanteen joka voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan jos sit ei v ltet HUOMIO Osoittaa vaarallisen tilanteen joka voi johtaa pieneen tai liev n vammaan jos sit ei...

Page 17: ...rviointi aina ennen kuin Invacare nostoliinoja k ytet n muiden valmistajien potilasnostinten kanssa Invacaren nostoliinojen k ytt misest muiden valmistajien laitteiden kanssa saat lis tietoa Invacare...

Page 18: ...inaa alas potilaan sel n taakse keskelle kunnes sen yl reuna on potilaan lapaluiden alapuolella Fig 2 3 Nojaa potilasta taakse nostoliinaa vasten 4 Sulje vy potilaan rintakeh n ymp rill ja varmista et...

Page 19: ...le des caract res de la version imprim e du document vous semble trop difficile lire vous pouvez t l charger la version PDF sur le site Internet Vous pourrez alors ajuster la taille des caract res l c...

Page 20: ...de levage Consultez la documentation ou l tiquetage pour conna tre la charge maximale d utilisation Le composant ayant la limite de charge la plus basse d termine la charge maximale d utilisation de l...

Page 21: ...nt fix e une fois les bandes tendues avant de soulever le patient de la surface sur laquelle il se trouve N utilisez aucun type de serviette d incontinence plastifi e ni coussin d assise entre le pati...

Page 22: ...instructions de lavage figurant sur l tiquette L utilisation fr quente de temp ratures lev es et le s chage en machine peuvent r duire la dur e de vie du produit Nous recommandons l utilisation d une...

Page 23: ...he tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di ricambio non adatti 1 5 Conformit La qualit fondamentale per l azienda che opera nel rispetto e nell ambito della norma ISO 13485 Il prod...

Page 24: ...nit di supporto del corpo non rigida per trasferire un individuo da una posizione seduta o in piedi ad un altra L imbracatura destinata a essere abbinata a un sollevatore a soffitto mediante un occhie...

Page 25: ...izionamento delle braccia del paziente Le braccia del paziente devono essere posizionate tra i punti di fissaggio delle cinghie di sospensione 4 3 Fissaggio dell imbracatura al sollevatore Le cinghie...

Page 26: ...t leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Invacare website Als u de lettergrootte in de gedrukte versie van het document moeilijk kunt lezen kunt u een pdf...

Page 27: ...e of op het label Het onderdeel met de laagste maximale belastbaarheid is bepalend voor de maximale veilige belasting van het gehele systeem WAARSCHUWING Risico op schade of lichamelijk letsel Ontstek...

Page 28: ...vlak opnieuw of de draagband goed is bevestigd Gebruik geen enkel type kunststof incontinentieluier of zitkussen tussen de pati nt en het materiaal van de draagband waardoor de pati nt tijdens het ver...

Page 29: ...oge temperatuur of drogen in de droger kan de levensduur van het product worden verkort Wij adviseren een normaal wasmiddel voor huishoudelijke doeleinden te gebruiken Gebruik geen wasverzachter Kies...

Page 30: ...sk utstyr klasse 1 Lanseringsdatoen for dette produktet er oppgitt i CE samsvarserkl ringen Vi arbeider kontinuerlig for sikre at selskapets p virkning p milj et b de lokalt og globalt reduseres til e...

Page 31: ...v re festet til de ytre l kkene og til forlenge fj ringsstroppene p slyngen for lenger rekkevidde eller posisjoneringsalternativer Lyskeb nd S eller L Ment v re festet til l fteseilet og p f res rundt...

Page 32: ...enter skades Inspiser l fteseilet for slitasje og l s s m etter hver vask VIKTIG Regelmessig rengj ring og desinfisering forhindrer forurensning Rengj r og desinfiser produktet jevnlig mens det er i b...

Page 33: ...gaste natural devido ao uso Montagem ou prepara o incorreta pelo comprador ou por terceiros Modifica es t cnicas Modifica es n o autorizadas e ou utiliza o de pe as sobressalentes desadequadas 1 5 Con...

Page 34: ...anding Transfer Vest uma unidade de suporte corporal n o r gida destinada transfer ncia de um indiv duo de uma posi o sentada ou de p para outra A cesta destina se a ser combinada com um guincho de te...

Page 35: ...a os do paciente Os bra os do paciente devem ser colocados entre os pontos de fixa o das correias de suspens o 4 3 Fixa o da cesta ao elevador de transfer ncia As correias de suspens o da cesta est o...

Page 36: ...versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen av bruksanvisningen r sv r att l sa kan du ladda ned PDF versionen fr n webbplatsen Du kan s...

Page 37: ...st nd mellan personlyften och m jliga ant ndningsk llor element spis eldstad etc Patienten och v rdpersonalen f r inte r ka under f rflyttningen Lyftselen f r inte placeras ver v rmek llor element spi...

Page 38: ...a tillst nd Typ av f rflyttning och omgivningen Kompatibiliteten med vrig lyftutrustning som anv nds Mer information finns i Guide f r val av Invacare lyftsele 4 2 Applicera lyftselen Applicera v sten...

Page 39: ...re Inspektion Reng ring och desinfektion F r ing ende information se 5 Underh ll Sida 38 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om skador eller fel uppt cks ska produkten int...

Page 40: ...445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemb...

Reviews: