background image

31

8. Om rullstolens sittyta inte är försedd med någon

form av kardborrfäste, tag bort det dubbelsidiga
kardborr-tagg försedda bandet från sittdynan.

9. Passa ihop dynans framkant jämnt med sittytans

framkant.

10. Placera dynan på rullstolens sittyta.

VARNING

Kontrollera att dynan sitter ordentligt fast på
rullstolens sittyta innan rullstolen används. Om
dynan inte är fast i rullstolens sittyta var försiktig
när du sätter dig i eller stiger ur rullstolen.

ANVÄNDNING OCH SKÖTSELRÅD
PRIVAT

Montera Överdraget

Överdraget är monterat korrekt när dragkedjan är bak
på dynan. Dynans bakre del är där vätskepåsen finns.
Dessutom är dynans bakre del märkt med BACK.

Placering av Vätskepåsen

Påsen kan enkelt och säkert installeras i fördjupningen
genom att fästa den med kardborr fästet som är placerat
på påsens undersida och i dynans fördjupning. Påsen
är utvecklad att bli större än fördjupningen så det är
nödvändigt att placera påsen ihopvikt så att hela påsen
får plats i försänkningen.

Kontroll av Vätskenivå:

OBS: Regelbunden granskning betyder “daglig”
granskning hör högrisk-användare, granskning “en
gång per vecka”  för medium-risk-användare och
“varannan vecka” för lågrisk-användare.

Kontrollera regelbundet att det finns tillräckligt med
vätska för i vätskepåsen  för att kunna “flyta ut” och
skydda de beniga delarna. För lite vätska kan skapa
trycksår. Kontrollera användarens hud för eventuella
röda tryckmärken. Yta utan vätska, med mindre än 3
mm skydd, kan kräva vätsketillägg.

OBS: Tänk på att områden där det inte finns någon
vätska har 19 mm mjuk skumplast som underdyna och
hjälper till att skydda de beniga delarna.

Förvaring:

VARNING

Förvaring av dynan i onormalt kalla eller varma
förhållanden kan leda till att vätsketemperaturen
blir sådan att den kan skada användarens hud.

Om dynan har förvarats i en temperatur under 5º C
eller över 32º C bör dynans vätskepåse uppnå normal
rumstemperatur innan den tas i bruk. Den löstagbara
vätskepåsen kan läggas i varmt eller kallt vatten för att
uppnå normal rumstemperatur snabbare
(vattentemperaturen bör inte överskrida 50º C).

Temperaturen i en bil kan bli upp till 94º C om bilen är
parkerad i solen. Om din dyna är utsatt för  ökad
temperatur kontrollera vätskepåsens temperatur innan
användning och se att vätskan i påsen hålls jämn. Läs
KONTROLL OCH RENGÖRING i denna manual.

Skötsel av överdrag

Privats överdrag är tillverkat av vattenresistent mate-
rial.  Övre delen och sidorna är tillverkade av ett
patenterat vattenresistent stretch-tyg. Undre delen är
tillverkat av ett särskilt vattenresistent tungt tyg.
inkontinens kan ge ett mindre läckage ske genom
sömmarna eller dragkedjan och därför bör det
vattenresistenta  överdraget tvättas.  Överdraget kan
tvättas i maskin i varmt vatten och sedan hängtorka.
Läs KONTROLL OCH RENGÖRING i denna manual.

Kontroll och Rengöring

1. För att försäkra sig om att dynan fungerar som

planerat  är det nödvändit att regelbundet
kontrollera och rengöra dynan.

VARNING

Fortsätt inte att använda denna produkt om
någon av de följande beskrivna problemen
uppstår.

2. Kontrollera visuellt en gång per vecka att alla delar

inklusive metalldelarna, uppstoppningen,
skumplasten och plastdelarna är hela (ingen
deformering, korrosion, söndring, slitage och/eller
ihoptryckning).

3. Kontroll av vätskepåsen:

OBS! Innehållet i vätskepåsen är inte giftigt. Ingen
söndring eller läckage sker i normal användning.
Om läckage upptäcks byt ut påsen genast.

Som en del av den regelbundna kontrollen skall
vätskepåsen tas ut ur försänkningen och
kontrolleras. Om dynan utsätts för temperaturer över
54º C eller högre bör påsen inspekteras genast.
Vätskan i påsen bör ha en jämn vit färg och vara
homogen. Om vätskan innehåller genomskinliga
områden har den troligtvis separerats till
ursprungliga komponenter och bör blandas på nytt.
Blandningen sker genom att knåda påsen tills
vätskan har en jämn vit färg. Placera påsen tillbaka
i försänkningen enligt instruktionerna i PLACERING
AV VÄTSKEPÅSEN
 i denna manual.

Summary of Contents for Personal Seat and Cushion Rigidizer

Page 1: ...Personal Seat cushion is designed to provide pel vic stability leg positioning and pressure management for the user The cover is made from a water repellant fabric to protect the foam and the foam is...

Page 2: ...e uniformly white in color and homoge neous Ifthefluidhasareasthataretranslucent ithas probablyseparatedintoitscomponentsandneedsto be remixed Remixing is accomplished by kneading the pad until the fl...

Page 3: ...air 2 OpenseatcoverandremovethePersonalSeatFoam FIGURE 1 NOTE DO NOT REMOVE the protective paper for the adhesive until you have marked the placement area on the Personal Seat Foam Be sure of placemen...

Page 4: ...esentative sole obligation and your exclusive remedy under this warranty being limited to such repair or replacement For warranty service please contact Invacare UK s Service Department Invacare Servi...

Page 5: ...ed for warranty inspection using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent...

Page 6: ...tzt werden sollen sorgf ltig aussuchen Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten Arzt und Kissenlieferanten und stellen Sie somit sicher da die Auswahl der Kissen Ihren pers nlichen Bed rfnissen bestens en...

Page 7: ...enundzumTrocknenaufgeh ngtwerden Folgen SiederAnleitungunterder berschriftINSPEKTIONUND REINIGUNGindieserBedienungsanleitung InspektionundReinigung 1 Um sicherzustellen da das Kissen wie gew nscht fun...

Page 8: ...ng Schaumstoff und Kunststoffe auf Deformierung Korrosion Bruch Verschlei oder Kompression berpr fen 3 InspektiondesFl ssigkeitskissens HINWEIS Derfl ssigeInhaltdesKissensistungiftig BeinormalerAnwend...

Page 9: ...entwederandasInvacareWerkoderdasInvacareServicezentrum wiedurchInvacareangegeben zur ckgesandtwerden DefekteBauteile diezueinerunterderGarantie abgedeckten Inspection zur ckgesandt werden sollen m sse...

Page 10: ...r de veilige installatie van de Personal Seat en deCusionRigidizerwordthetvolgendeaanbevolen De WAARSCHUWINGEN zijn van toepassing op gevaren of onveilig gebruik die tot lichte verwondingen en of besc...

Page 11: ...eenonderkussenvanzachtschuimvan19mmhebben dat voorkomt dat de uitstekende botten eronder uitsteken Temperatuurvoorwaarden WAARSCHUWING Dooropbergingvanhetkusseninbijzonderkoude of bijzonder warme ruim...

Page 12: ...zachtersof bleekmiddel gebruiken NIET met de droogtrommel drogen ALLEEN natuurlijk laten drogen NIET in de zon laten drogen 5 Omdewaterafstotendeschuimbedekkingschoonte maken gebruikt u een zachte doe...

Page 13: ...jn beperkt tot hierboven genoemde reparatieofvervanging Voor de garantiedienst gelieve tijdens normale werkuren contact op te nemen met de serviceafdeling van Invacare Servicevertegenwoordiger Na ontv...

Page 14: ...n est importante L etat de la peau devrait tre v rifi tr s fr quemment apr s le placement d un nouveau coussin INTRODUCTION Le coussin PERSONAL SEAT est con u pour assurer l usagerlastabilit pelvienne...

Page 15: ...compos et doit tre m lang nouveau Un nouveau m lange est r alis en malaxant le sac jusqu cequelefluidesoituniform mentdecouleur blanche Remettre le sac dans le creux d apr s les instructions INSTALLA...

Page 16: ...n adh rera pas en toute s curit s il est install et retir plusieurs fois Housse Mousse FIGURE 1 RETIRER LA MOUSSE DE LA HOUSSE 3 Placer la surface de RIGIDIZER gr ce la bande adh sive sur le bas de la...

Page 17: ...sdetravailnormales Alar ceptiond uneinformationau sujet d un pr tendu d faut de produit le Repr sentant Invacare enverra une autorisation de retour d taill e Le produit sera alors renvoy au service sp...

Page 18: ...comprobarse con mayor frecuencia cuando se comience a usar un coj n nuevo INTRODUCCI N El coj n Personal Seat est dise ado para proporcionar estabilidad p lvica postura de las piernas y control de la...

Page 19: ...oruniformementeblancoyserhomog neo Si el fluido tiene zonas transparentes puede que sus componentessehayanseparadoyseanecesariovolverlo amezclar paraellosobelaalmohadillahastaqueelfluido sepongaunifor...

Page 20: ...RA2 4 Se recomienda limpiar todas las semanas PRECAUCI N Laveam quinalafundadelasientoenaguafr a en el ciclo de ropa delicada y usando un detergente suave NO utilice suavizantes ni lej a NO la seque a...

Page 21: ...care la nica obligaci n del Representante de Servicio de Invacare y el remedio exclusivo para el comprador queda limitado a tal reparaci n o sustituci n Para los servicios de garant a por favor p ngas...

Page 22: ...stionedellapressionedapartedell utente Lacopertura esterna fattadiunmaterialeidrorepellenteperproteggere la gomma piuma e la gomma piuma stata trattata con un rivestimento idrorepellente allo scopo di...

Page 23: ...ezione dovr essereeseguitaimmediatamente Ilfluidonel cuscinettodovrebbeapparireuniformementebianco e omogeneo Se il fluido mostra aree che sono traslucenti vorr dire che si separato nei suoi component...

Page 24: ...muovere la gomma piuma del sedile personale FIGURA 1 NOTA NON rimuovere la carta protettiva dell adesivo fino a che non avrete segnato l area di posizionamento sullagommapiumadelsedilepersonale Fateat...

Page 25: ...uito allo stabilimento o al centro di assistenza di Invacare a seconda di quanto specificato da Invacare Eventuali parti componenti difettose dovranno essere restituite per l ispezione sotto garanzia...

Page 26: ...ividuais se tornam mais complexas assim a escolha da almofada setornamaisimportante O estado da pele deve ser verificado frequentementequandosecome aausaruma almofadanova INTRODU O A almofada Assento...

Page 27: ...ferior a 5 C ou superior a 32 C deve se esperar at o fluido voltar temperatura ambiente antes de se usar Para acelerar o processo pode se meteraplacadofluidoem guaquenteoufriademodo a que a temperatur...

Page 28: ...junto da almofada de assento da cadeira 2 Abra a capa do assento e retire a esponja do Assento Pessoal FIGURA 1 NOTA N o retire o papel protector do adesivo sem ter marcado na esponja do Assento Pesso...

Page 29: ...esta garantia limita se apenas ao conserto ou substitui o acima referidos Para qualquer servi o dentro do periodo de garantia por favor contacte o Departamento de Servi os da Invacare Portugal durant...

Page 30: ...r S KERHETSF RESKRIFTER F ljande rekommendaioner ges f r s ker installering av Personal Seat och dynst rkaare S kerhetsf reskrifterna g ller miss den och os kert handhavande vilket kan resultera i sk...

Page 31: ...stemperatur innan den tas i bruk Den l stagbara v tskep sen kan l ggas i varmt eller kallt vatten f r att uppn normal rumstemperatur snabbare vattentemperaturen b r inte verskrida 50 C Temperaturen i...

Page 32: ...gkedjan och drag av verdraget fr n skumplasten dynan Figur 1 OBS Ta INTE bort skyddspappret fr n limytorna p sitsinl gget f rr n du m rkt ut den r tta platsen p skumplasten Var s ker p att placeingen...

Page 33: ...Invacare AB Service Representant skall den repareras eller utbytas valet g rs av Invacare Service AB Representant F r garantiservice v nligen kontakta Invacare AB Service Representant under arbetstid...

Page 34: ...nstruktion SIKKERHEDS RESUM De f lgende anbefalinger er foretaget for sikker in stallation af Det Personlige S de og Pudestiver ADVARSLER FORSIGTIGHEDg lderforfarligeller usikker praksis som kunne res...

Page 35: ...tillades at n nornal tempertur f r brug Den bev gelige v skep fyldning kan dyppes i varmt eller koldt vand for ats ttefartenopp temperaturskiftet Vandtemperaturen skalikkeoverskride50gradersC Temperat...

Page 36: ...ilebunden og inds t puden p undersiden af Det Personlige S deskumgummi FIGUR2 7 Nedpres fast for at kl be Pudestiveren p Det Personlige S deskumgummi FIGUR 2 4 Ugelig rensning anbefales FORSIGTIGHED M...

Page 37: ...r venlig at kontakte Invacare UK s Service Afdeling Invac are Service Repr sentant i normal arbejdstid Ved modtagelsen af meddelelsen om en p st et defekt i et produkt vil Invacare Service Repr senta...

Page 38: ...nlis ohjeitavarten YHTEENVETO TURVAOHJEISTA Seuraavat suositukset annetaan yksil llisen istuimen ja tyynytuen turvalliseksi asentamiseksi VAROITUKSET HUOMIOKOHDAT koskevat huolimatonta ja varomatonta...

Page 39: ...ista Mik li nesteess on kohtia jotka ovat l pikuultavia siin olevat komponentit ovat erottuneet toisistaan ja ne t ytyy sekoittaa kesken n Sekoitus tapahtuu tyyny puristelemalla kunnesnesteonv rilt ny...

Page 40: ...nsuojuspesukoneessakylm ss vedess k yt mietoa pesuainetta ja linkoa kevyesti l k yt tekstiilienpehmennys taivalkaisuaineita l kuivaa koneellisesti Vain ilmakuivaus sallitaan Suoraaauringonvaloav ltett...

Page 41: ...udella Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen Takuuhuollon osalta ota yhteytt virka aikana Invacaren Ison Britannian osastoon valtuutettuun Invacare myyj n Saatuaan tiedon tuotee...

Page 42: ...42 NOTES...

Page 43: ...43 NOTES...

Page 44: ...Canada One InvacareWay 5970 Chedworth Way Invacare and Yes you can are trademarks of Invacare Elyria Ohio USA Mississauga Ontario Corporation 44036 2125 L5R3T9 Canada 2000 Invacare Corporation 800 333...

Reviews: