background image

26

Tiras Para Apertar (Lado de Baixo da

Capa do Assento)

Capa da

Almofada

Fluido

Esponja do

Assento

Pessoal

FIGURA 1- ASSENTO PESSOAL

NOTA: Antes de usar, verifique se alguma parte foi
danificada durante o transporte. Se assim for, NÃO
use o equipamento e contacte o fornecedor.

PRECAUÇÕES

As recomendações seguintes são para que se
possam instalar com segurança o Assento
Pessoal e o Enrijecedor da almofada com
segurança:

“AVISOS/PRECAUÇÕES aplicam-se a informações
sobre acasos ou práticas perigosas das quais
podem resultar ferimentos em pessoas e/ou
danos materiais”.

AVISO

NÃO instale o equipamento sem antes ler e
compreender estas instruções. Se não
compreender os avisos, as precauções e as
instruções, contacte o fornecedor antes de tentar
usar o equipamento, caso contrário pode
provocar ferimentos ou estragos.

A melhor forma de evitar problemas
relacionados com feridas causadas por pressão,
é compreender as causas e o papel que você
pode desempenhar num programa de
cuidados com a pele.

O seu terapeuta deve ser consultado se tiver
dúvidas quanto ao alivio do peso, auto-exame
da pele, ou necessidades e limitações individuais.

Todas as almofadas usadas para a prevenção
ou tratamento de ulceras ou feridas resultantes
da pressão constante (decúbito), devem ser
escolhidas cuidadosamente. A melhor forma de
se certificar de que a sua escolha é a mais
adequada para as suas necessidades, é
trabalhar em colaboração com o seu terapeuta.

Como as necessidades individuais se tornam
mais complexas, assim a escolha da almofada
se torna mais importante.

O estado da pele deve ser verificado
frequentemente quando se começa a usar uma
almofada nova.

INTRODUÇÃO

A almofada Assento Pessoal foi projectada para
proporcionar ao utente estabilidade à pelvis,
posicionamento para as pernas e controle da pressão. A
capa exterior é feita de em material impermeável para
proteger a esponja e esta está coberta por uma substância
impermeável para maior protecção.

PRENDER A ALMOFADA NA
SUPERFÍCIE PARA ASSENTO
(FIGURA 1)

O assento pessoal  segura-se ao estofo do assento
da cadeira através das tiras em laço e do gancho que
estão no lado de baixo da capa da almofada.

NOTA: O fecho da almofada deve ficar virado para o
lado de trás.

Superfície da Cadeira de Rodas Para Assento

1. Verifique se o assento da cadeira de rodas tem

ganchos ou tiras para prender.

2. Se a cadeira tiver tiras para prender, verifique se

as tiras duplas com gancho estão bem presas às
tiras com laço da parte de baixo da almofada.

3. Alinhe a parte da frente da almofada com a parte

da frente do assento.

4. Prenda a almofada ao assento e certifique-se de

que o gancho duplo esteja bem preso às tiras com
laço da capa da almofada e da cadeira.

5. Se a cadeira tiver tiras com gancho, retire as tiras

com gancho duplo da almofada.

6. Alinhe a parte da frente da almofada com a parte

da frente do assento.

7. Prenda a almofada ao assento, certificando-se de

que os  laços das tiras da almofada estejam bem
presas às tiras com gancho da cadeira.

Enrijecedor

(veja o

capítulo

sobre

instalação)

ASSENTO PESSOAL E ENRIJECEDOR DE ALMOFADA

 

Instruções sobre a instalação, montagem e uso.

Summary of Contents for Personal Seat and Cushion Rigidizer

Page 1: ...Personal Seat cushion is designed to provide pel vic stability leg positioning and pressure management for the user The cover is made from a water repellant fabric to protect the foam and the foam is...

Page 2: ...e uniformly white in color and homoge neous Ifthefluidhasareasthataretranslucent ithas probablyseparatedintoitscomponentsandneedsto be remixed Remixing is accomplished by kneading the pad until the fl...

Page 3: ...air 2 OpenseatcoverandremovethePersonalSeatFoam FIGURE 1 NOTE DO NOT REMOVE the protective paper for the adhesive until you have marked the placement area on the Personal Seat Foam Be sure of placemen...

Page 4: ...esentative sole obligation and your exclusive remedy under this warranty being limited to such repair or replacement For warranty service please contact Invacare UK s Service Department Invacare Servi...

Page 5: ...ed for warranty inspection using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent...

Page 6: ...tzt werden sollen sorgf ltig aussuchen Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten Arzt und Kissenlieferanten und stellen Sie somit sicher da die Auswahl der Kissen Ihren pers nlichen Bed rfnissen bestens en...

Page 7: ...enundzumTrocknenaufgeh ngtwerden Folgen SiederAnleitungunterder berschriftINSPEKTIONUND REINIGUNGindieserBedienungsanleitung InspektionundReinigung 1 Um sicherzustellen da das Kissen wie gew nscht fun...

Page 8: ...ng Schaumstoff und Kunststoffe auf Deformierung Korrosion Bruch Verschlei oder Kompression berpr fen 3 InspektiondesFl ssigkeitskissens HINWEIS Derfl ssigeInhaltdesKissensistungiftig BeinormalerAnwend...

Page 9: ...entwederandasInvacareWerkoderdasInvacareServicezentrum wiedurchInvacareangegeben zur ckgesandtwerden DefekteBauteile diezueinerunterderGarantie abgedeckten Inspection zur ckgesandt werden sollen m sse...

Page 10: ...r de veilige installatie van de Personal Seat en deCusionRigidizerwordthetvolgendeaanbevolen De WAARSCHUWINGEN zijn van toepassing op gevaren of onveilig gebruik die tot lichte verwondingen en of besc...

Page 11: ...eenonderkussenvanzachtschuimvan19mmhebben dat voorkomt dat de uitstekende botten eronder uitsteken Temperatuurvoorwaarden WAARSCHUWING Dooropbergingvanhetkusseninbijzonderkoude of bijzonder warme ruim...

Page 12: ...zachtersof bleekmiddel gebruiken NIET met de droogtrommel drogen ALLEEN natuurlijk laten drogen NIET in de zon laten drogen 5 Omdewaterafstotendeschuimbedekkingschoonte maken gebruikt u een zachte doe...

Page 13: ...jn beperkt tot hierboven genoemde reparatieofvervanging Voor de garantiedienst gelieve tijdens normale werkuren contact op te nemen met de serviceafdeling van Invacare Servicevertegenwoordiger Na ontv...

Page 14: ...n est importante L etat de la peau devrait tre v rifi tr s fr quemment apr s le placement d un nouveau coussin INTRODUCTION Le coussin PERSONAL SEAT est con u pour assurer l usagerlastabilit pelvienne...

Page 15: ...compos et doit tre m lang nouveau Un nouveau m lange est r alis en malaxant le sac jusqu cequelefluidesoituniform mentdecouleur blanche Remettre le sac dans le creux d apr s les instructions INSTALLA...

Page 16: ...n adh rera pas en toute s curit s il est install et retir plusieurs fois Housse Mousse FIGURE 1 RETIRER LA MOUSSE DE LA HOUSSE 3 Placer la surface de RIGIDIZER gr ce la bande adh sive sur le bas de la...

Page 17: ...sdetravailnormales Alar ceptiond uneinformationau sujet d un pr tendu d faut de produit le Repr sentant Invacare enverra une autorisation de retour d taill e Le produit sera alors renvoy au service sp...

Page 18: ...comprobarse con mayor frecuencia cuando se comience a usar un coj n nuevo INTRODUCCI N El coj n Personal Seat est dise ado para proporcionar estabilidad p lvica postura de las piernas y control de la...

Page 19: ...oruniformementeblancoyserhomog neo Si el fluido tiene zonas transparentes puede que sus componentessehayanseparadoyseanecesariovolverlo amezclar paraellosobelaalmohadillahastaqueelfluido sepongaunifor...

Page 20: ...RA2 4 Se recomienda limpiar todas las semanas PRECAUCI N Laveam quinalafundadelasientoenaguafr a en el ciclo de ropa delicada y usando un detergente suave NO utilice suavizantes ni lej a NO la seque a...

Page 21: ...care la nica obligaci n del Representante de Servicio de Invacare y el remedio exclusivo para el comprador queda limitado a tal reparaci n o sustituci n Para los servicios de garant a por favor p ngas...

Page 22: ...stionedellapressionedapartedell utente Lacopertura esterna fattadiunmaterialeidrorepellenteperproteggere la gomma piuma e la gomma piuma stata trattata con un rivestimento idrorepellente allo scopo di...

Page 23: ...ezione dovr essereeseguitaimmediatamente Ilfluidonel cuscinettodovrebbeapparireuniformementebianco e omogeneo Se il fluido mostra aree che sono traslucenti vorr dire che si separato nei suoi component...

Page 24: ...muovere la gomma piuma del sedile personale FIGURA 1 NOTA NON rimuovere la carta protettiva dell adesivo fino a che non avrete segnato l area di posizionamento sullagommapiumadelsedilepersonale Fateat...

Page 25: ...uito allo stabilimento o al centro di assistenza di Invacare a seconda di quanto specificato da Invacare Eventuali parti componenti difettose dovranno essere restituite per l ispezione sotto garanzia...

Page 26: ...ividuais se tornam mais complexas assim a escolha da almofada setornamaisimportante O estado da pele deve ser verificado frequentementequandosecome aausaruma almofadanova INTRODU O A almofada Assento...

Page 27: ...ferior a 5 C ou superior a 32 C deve se esperar at o fluido voltar temperatura ambiente antes de se usar Para acelerar o processo pode se meteraplacadofluidoem guaquenteoufriademodo a que a temperatur...

Page 28: ...junto da almofada de assento da cadeira 2 Abra a capa do assento e retire a esponja do Assento Pessoal FIGURA 1 NOTA N o retire o papel protector do adesivo sem ter marcado na esponja do Assento Pesso...

Page 29: ...esta garantia limita se apenas ao conserto ou substitui o acima referidos Para qualquer servi o dentro do periodo de garantia por favor contacte o Departamento de Servi os da Invacare Portugal durant...

Page 30: ...r S KERHETSF RESKRIFTER F ljande rekommendaioner ges f r s ker installering av Personal Seat och dynst rkaare S kerhetsf reskrifterna g ller miss den och os kert handhavande vilket kan resultera i sk...

Page 31: ...stemperatur innan den tas i bruk Den l stagbara v tskep sen kan l ggas i varmt eller kallt vatten f r att uppn normal rumstemperatur snabbare vattentemperaturen b r inte verskrida 50 C Temperaturen i...

Page 32: ...gkedjan och drag av verdraget fr n skumplasten dynan Figur 1 OBS Ta INTE bort skyddspappret fr n limytorna p sitsinl gget f rr n du m rkt ut den r tta platsen p skumplasten Var s ker p att placeingen...

Page 33: ...Invacare AB Service Representant skall den repareras eller utbytas valet g rs av Invacare Service AB Representant F r garantiservice v nligen kontakta Invacare AB Service Representant under arbetstid...

Page 34: ...nstruktion SIKKERHEDS RESUM De f lgende anbefalinger er foretaget for sikker in stallation af Det Personlige S de og Pudestiver ADVARSLER FORSIGTIGHEDg lderforfarligeller usikker praksis som kunne res...

Page 35: ...tillades at n nornal tempertur f r brug Den bev gelige v skep fyldning kan dyppes i varmt eller koldt vand for ats ttefartenopp temperaturskiftet Vandtemperaturen skalikkeoverskride50gradersC Temperat...

Page 36: ...ilebunden og inds t puden p undersiden af Det Personlige S deskumgummi FIGUR2 7 Nedpres fast for at kl be Pudestiveren p Det Personlige S deskumgummi FIGUR 2 4 Ugelig rensning anbefales FORSIGTIGHED M...

Page 37: ...r venlig at kontakte Invacare UK s Service Afdeling Invac are Service Repr sentant i normal arbejdstid Ved modtagelsen af meddelelsen om en p st et defekt i et produkt vil Invacare Service Repr senta...

Page 38: ...nlis ohjeitavarten YHTEENVETO TURVAOHJEISTA Seuraavat suositukset annetaan yksil llisen istuimen ja tyynytuen turvalliseksi asentamiseksi VAROITUKSET HUOMIOKOHDAT koskevat huolimatonta ja varomatonta...

Page 39: ...ista Mik li nesteess on kohtia jotka ovat l pikuultavia siin olevat komponentit ovat erottuneet toisistaan ja ne t ytyy sekoittaa kesken n Sekoitus tapahtuu tyyny puristelemalla kunnesnesteonv rilt ny...

Page 40: ...nsuojuspesukoneessakylm ss vedess k yt mietoa pesuainetta ja linkoa kevyesti l k yt tekstiilienpehmennys taivalkaisuaineita l kuivaa koneellisesti Vain ilmakuivaus sallitaan Suoraaauringonvaloav ltett...

Page 41: ...udella Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen Takuuhuollon osalta ota yhteytt virka aikana Invacaren Ison Britannian osastoon valtuutettuun Invacare myyj n Saatuaan tiedon tuotee...

Page 42: ...42 NOTES...

Page 43: ...43 NOTES...

Page 44: ...Canada One InvacareWay 5970 Chedworth Way Invacare and Yes you can are trademarks of Invacare Elyria Ohio USA Mississauga Ontario Corporation 44036 2125 L5R3T9 Canada 2000 Invacare Corporation 800 333...

Reviews: