Invacare H720T4C User Manual Download Page 13

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni della pelle!

I componenti del prodotto possono riscaldarsi se
esposti a fonti di calore esterne.

– Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole

prima dell'uso.

ATTENZIONE!

– Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente

il prodotto.

– Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto

non abbia subito danni e assicurarsi che sia ben
assemblato.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni

Componenti non originali o non corretti possono
alterare il funzionamento e la sicurezza del
prodotto.

– Utilizzare esclusivamente componenti originali

per il prodotto in uso.

– In considerazione delle differenze regionali, fare

riferimento al sito web o al catalogo locale
di Invacare per le opzioni disponibili oppure
contattare il proprio distributore Invacare.
Vedere gli indirizzi alla fine del presente
documento.

6.2 Etichette e simboli sul prodotto (Fig. 6)

A

Produttore

F

Data di produzione

B

Conformità europea

G

Dispositivo medico

C

Per l'uso solo su
terreni privi di
dislivelli

H

Numero di lotto

D

Leggere il manuale
d'uso

I

Codice di riferimento

E

Peso utilizzatore
massimo

J

Denominazione del
prodotto

L'etichetta modello è attaccata sul tubo sinistro
posteriore del prodotto.

7 Descrizione del prodotto

Invacare Cascata H720T4C è una carrozzina da toilette
mobile composta da braccioli ribaltabili imbottiti in plastica,
schienale imbottito, poggiapiedi basculante, piastra del sedile
imbottita con apertura per toilette e quattro ruote orientabili
frenate. Una padella con coperchio può essere posizionata
sotto il sedile.

8 Contenuto della fornitura (Fig. 1)

A

Schienale

B

Bracciolo (2x) (preassemblato)

C

Telaio del sedile con ruote orientabili girevoli e

supporto per padella con padella

D

Poggiapiedi (2x)

E

Manopola a stella (2x)

F

Manuale d'uso

9 Uso previsto

Questo prodotto è concepito per essere utilizzato come
ausilio per la toilette e fornisce una posizione di seduta
stabile mentre si va in bagno.

Gli utilizzatori sono adulti e adolescenti con mobilità ridotta
o limitata (ad esempio, gambe e/o fianchi). Se utilizzato

senza assistente, gli utilizzatore devono essere in grado di
mantenere l'equilibrio.

Indicazione

Mobilità ridotta o limitata (ad esempio: gambe e/o fianchi) o
problemi di equilibrio quando ci si alza o si cammina a causa
di disabilità transitorie o permanenti.

Se si utilizza il prodotto come previsto, non sono note
controindicazioni.

Peso utilizzatore massimo: 130 kg

10 Assemblaggio del prodotto (Fig. 2 - 5)

AVVERTENZA!
Pericolo di intrappolamento

– Prestare attenzione durante il montaggio.

1.

Guidare il tubo dello schienale

C

su entrambi i lati, dalla

parte superiore sul telaio del sedile. (Fig 2)

A

.

2.

Serrare la manopola a stella

F

(a mano). (Fig. 3)

3.

Ruotare i braccioli

B

su entrambi i lati verso l'alto fino a

quando il perno a molla

I

non si aggancia nel foro del

blocco

J

sul telaio del sedile. (Fig 3)

AVVERTENZA!
Pericolo di caduta

– Assicurarsi che il perno a molla si agganci su

entrambi i lati con un clic udibile.

4.

Posizionare i poggiapiedi

D

su entrambi i lati attraverso i

fori laterali

K

nei perni di fissaggio

L

. (Fig 4)

5.

Ruotare entrambi i poggiapiedi verso la parte anteriore.

Regolare l'altezza dei poggiapiedi (Fig. 5)

1.

Tirare la leva

O

verso l'alto e rilasciare il poggiapiedi

sollevandolo verso l'alto.

2.

Allentare la vite con il dado

M

con una chiave a brugola

e spostare la parte inferiore dei poggiapiedi

N

verso

l'alto o verso il basso. Serrare il dado di nuovo.

3.

Riposizionare il poggiapiedi procedendo in ordine inverso.

Il dispositivo viene smontato eseguendo la procedura di
montaggio in ordine inverso.

11 Uso

Rilascio dei braccioli

1.

Tirare la manopola del perno a molla

I

. Il bracciolo

viene rilasciato dal relativo fissaggio

J

e ruota verso il

basso. (Fig. 3)

Trasferimento da e verso la sedia

AVVERTENZA!
Rischio di intrappolamento/schiacciamento

Tutti i dispositivi di bloccaggio delle ruote
orientabili si azionano con i piedi.

– Non azionare i dispositivi di bloccaggio delle

ruote orientabili con le mani.

1.

Bloccare il dispositivo di bloccaggio delle ruote orientabili
premendo la parte posteriore del pedale fino a quando
non si innesta.

2.

Sollevare i poggiapiedi.

3.

Alternativa a 2: Premere la leva nera per ruotare
lateralmente i poggiapiedi. (Fig. 5)

1646733-B

13

Summary of Contents for H720T4C

Page 1: ...are Cascata H720T4C en Mobile Toilet Chair User Manual 3 de Mobiler Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise toilette mobile Manuel d utilisation 9 it Sedia da toilette mobile Manuale d uso 12 es...

Page 2: ...Invacare Cascata Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 2 1646733 B...

Page 3: ...manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manu...

Page 4: ...ests D on both sides through the lateral holes K into the attachment pins L Fig 4 5 Swivel both footrests to the front Adjust the height of the footrests Fig 5 1 Pull up the lever O and release the fo...

Page 5: ...recycling facility at its end of life Disassemble the product and its components so the different materials can be separated and recycled individually The disposal and recycling of used products and...

Page 6: ...dieses Produkts kann zu Verletzungen oder Sachsch den f hren Falls Ihnen die Warnungen Sicherheitshinweise und Anweisungen unverst ndlich sind wenden Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter bevor Sie...

Page 7: ...en Sie beide Fu auflagen nach vorne Stellen Sie die H he der Fu auflagen ein Abb 5 1 Ziehen Sie den Hebel O nach oben und l sen Sie die Fu auflage indem Sie sie anheben 2 L sen Sie Schraube und Mutter...

Page 8: ...halts bliches Desinfektionsmittel Trocknen Das Produkt an der Luft trocknen lassen 13 Wiederaufbereitung Dieses Produkt ist f r die wiederholte Verwendung geeignet Um das Produkt f r einen neuen Benut...

Page 9: ...uotidiennement et dans le respect des consignes de s curit des intervalles de maintenance et avec une utilisation correcte comme indiqu dans le pr sent manuel La dur e de vie effective peut varier en...

Page 10: ...t est utilis comme pr vu Poids maximal de l utilisateur 130 kg 10 Montage du produit Fig 2 5 ATTENTION Risque de coincement Proc dez avec pr caution lors du montage 1 Guidez le tube de dossier C des d...

Page 11: ...n contact avec des fluides corporels quels qu ils soient avant de l utiliser pour un nouvel utilisateur Instructions de nettoyage IMPORTANT Nettoyez le produit la main Temp rature maximale de nettoyag...

Page 12: ...mponenti conformi alla direttiva REACH 3 1 Standard specifici per il prodotto Il prodotto stato testato ed conforme a EN 12182 Prodotti di assistenza per disabili e agli standard correlati Per ulterio...

Page 13: ...e o fianchi Se utilizzato senza assistente gli utilizzatore devono essere in grado di mantenere l equilibrio Indicazione Mobilit ridotta o limitata ad esempio gambe e o fianchi o problemi di equilibr...

Page 14: ...applicate Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi sempre che sia completamente asciutto Intervalli di pulizia IMPORTANTE La pulizia e la disinfezione regolari consentono di assicurare il regolare...

Page 15: ...to lleva la marca CE en cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformidad de la CE Trabajam...

Page 16: ...hada con asiento de inodoro y cuatro ruedas con freno Se puede colocar bajo el asiento una cubeta de inodoro con tapa 8 Contenido de la entrega Fig 1 A Respaldo B Reposabrazos 2x premontados C Chasis...

Page 17: ...eza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lcalis cidos etc ni productos de limpieza ab...

Page 18: ...do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de incidente grave com o produto deve informar o fabricante e as autoridades competen...

Page 19: ...te os endere os no final deste documento 6 2 Etiquetas e s mbolos no produto Fig 6 A Fabricante F Data de produ o B Conformidade Europeia G Dispositivo m dico C Para utiliza o apenas em terreno plano...

Page 20: ...o Para remover a sanita repita o passo 1 pela ordem inversa A sanita pode ser levantada e transportado pela respetiva pega 12 Manuten o 12 1 Informa es gerais sobre manuten o Se as instru es de limpez...

Page 21: ...cht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Inv...

Page 22: ...ebruik op schade en controleer of het stevig is gemonteerd LET OP Gevaar voor lichamelijk letsel Niet originele of verkeerde onderdelen kunnen de werking en veiligheid van het product nadelig be nvloe...

Page 23: ...zijkant of klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in of opstaat uit de rolstoel De ondersteek plaatsen verwijderen De ondersteek kan met of zonder deksel worden geplaatst verwijderd 1 P...

Page 24: ...fvalverwerkingsstation te brengen Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten...

Page 25: ...Notes...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...mp Mobility Patam enkatu 5 33900 Tampere Puhelin 09 35076310 info campmobility fi www campmobility fi Sverige Invacare AB Fagerstagatan 9 S 163 53 Sp nga Tel 46 0 8 761 70 90 Fax 46 0 8 761 81 08 swed...

Reviews: