background image

Invacare® Areste L110

4 Utilização prevista

Trata-se de um encosto manual, que pode ser colocado
numa cama e, em seguida, apoiar o utilizador numa posição
semideitada/sentada.

Utilização prevista

O suporte do encosto destina-se a:

Pessoas que necessitam de apoio ao sentar-se na cama ou
que não podem estar deitadas por motivos médicos.

Utilização em camas standard em ambientes domésticos e de
cuidados ao domicílio.

O suporte do encosto NÃO se destina a:

Crianças com idade inferior a 12 anos ou pacientes
psiquiátricos.

Utilização numa cama com encosto ajustável.

Utilizadores previstos

O suporte de encosto destina-se a utilizadores adultos com
uma altura igual ou superior a 146 cm, um peso igual ou
superior a 40 kg e um índice de massa corporal (IMC) igual
ou superior a 17.

Indicações

Pode ser utilizado por pessoas que precisam de apoio para
manter uma posição sentada na cama. Tal pode ser devido à
idade ou debilidade geral por motivos médicos.

Contraindicações

Não existem contraindicações conhecidas se o suporte de
encosto for utilizado conforme previsto.

5 Utilização

5.1 Informações gerais de segurança

ATENÇÃO!
Risco de lesão ou danos

A utilização do produto com peças danificadas
pode resultar na avaria do produto, causando
lesões no utilizador e/ou no prestador de
cuidados.

– Verifique se existem danos em TODOS os

componentes e teste os componentes antes
da utilização. Em caso de danos, ou se o
produto não estiver a funcionar corretamente,
contacte o seu fornecedor Invacare para receber
instruções.

5.2 Instalar o suporte do encosto

Coloque o suporte do encosto na cabeceira da cama. O
apoio do encosto pode ser utilizado por cima ou por baixo
do colchão, dependendo do tipo de colchão utilizado.

AVISO!

Qualquer dispositivo ou componente utilizado
em combinação com o dispositivo pode afetar o
funcionamento e a segurança do produto.
Se o apoio do encosto não estiver instalado
corretamente, pode cair causando danos no
produto.

– Não instale o apoio do encosto numa cama com

encosto ajustável.

– Certifique-se de que a largura mínima da cama

onde o produto será montado é, no mínimo,
de 80 cm.

– Certifique-se de que o produto está centrado

na cama e que não existem obstáculos ao seu
movimento.

– Utilize o produto apenas para suporte do

encosto; o utilizador não deve sentar-se no
suporte do encosto.

Ajustar o ângulo do suporte do encosto

ADVERTÊNCIA!
Risco de danos pessoais

Existe um risco de apresamento ou esmagamento
durante o ajuste do suporte do encosto.

– Preste atenção aos seus dedos.
– O suporte do encosto deve ser ajustado apenas

quando o utilizador não estiver a utilizar o
produto.

– O suporte não deve ser colocado fora de uma

das cinco ranhuras de posição.

Para ajustar o ângulo de 25º a 75º, mova o suporte entre
as cinco ranhuras de posição.

6 Manutenção

6.1 Inspeções diárias

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão ou danos

Peças danificadas ou desgastadas podem
comprometer a segurança do suporte do encosto.

– O suporte do encosto deve ser verificado

sempre que for utilizado.

– Não utilize o suporte do encosto se encontrar

danos ou se tiver dúvidas sobre a segurança de
qualquer das suas peças. Contacte o fornecedor
Invacare imediatamente e certifique-se de que
o suporte do encosto não é utilizado até ser
reparado.

– Verifique periodicamente a estabilidade e a

rigidez do produto e, onde aplicável, confira se
os parafusos estão apertados.

26

60133741-A

Summary of Contents for Areste L110

Page 1: ...nal words are used in this document and apply to hazards or unsafe practices which could result in personal injury or property damage See the information below for definitions of the signal words Othe...

Page 2: ...optional equipment If you are unable to understand the warnings cautions or instructions contact a healthcare professional Invacare provider or qualified technician before attempting to use this produ...

Page 3: ...not using the product The rack should not be placed outside one of the five slot positions To adjust the angle from 25 to 75 move the rack between the five position slots 6 Maintenance 6 1 Daily inspe...

Page 4: ...tes Pflegepersonal das mit Ihrem gesundheitlichen Zustand vertraut ist und kl ren Sie mit dem Pflegepersonal alle Fragen rund um die korrekte Verwendung und die erforderliche Anpassung Invacare beh lt...

Page 5: ...tr gt die CE Kennzeichnung in bereinstimmung mit der Verordnung ber Medizinprodukte 2017 745 Klasse I Dieses Produkt tr gt die UKCA Kennzeichnung in bereinstimmung mit Teil II UK MDR 2002 in der jewe...

Page 6: ...Verwenden 5 1 Allgemeine Sicherheitsinformationen VORSICHT Gefahr von Verletzungen oder Sachsch den Eine Verwendung des Produkts mit besch digten Teilen kann zu Fehlfunktionen des Produkts und somit...

Page 7: ...odukte wie Geschirrsp lmittel oder Universalreiniger sind hierf r bestens geeignet Beachten Sie die Angaben auf dem Etikett des Reinigungsmittels und setzen Sie es in der angegebenen Konzentration ein...

Page 8: ...estos s mbolos ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa que si no se evita podr a tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECAUCI N Indica una situaci n peligrosa que si no se evita pod...

Page 9: ...ad del Reino Unido evaluada Producto sanitario N mero de serie Fabricante Fecha de fabricaci n Referencia de producto Peso m ximo del usuario Lea el manual del usuario 3 Contenido de la entrega A B A...

Page 10: ...arse fuera de una de las cinco posiciones de la ranura Para ajustar el ngulo de 25 a 75 mueva el bastidor entre las cinco ranuras de posici n 6 Mantenimiento 6 1 Inspecciones diarias ADVERTENCIA Riesg...

Page 11: ...koskevia t rkeit tietoja Lue k ytt opas huolellisesti l pi ja noudata turvallisuusohjeita jotta tuotteen k ytt olisi turvallista l k yt t t tuotetta ennen kuin olet perehtynyt huolellisesti t h n k y...

Page 12: ...luokan I vaatimusten mukaisesti T ll tuotteella on UKCA merkint Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 2002 l kint laiteasetuksen osan II luokan I mukaisesti Pyrimme jatkuvasti varmistamaan ett yrityksen y...

Page 13: ...jaan saadaksesi lis ohjeita 5 2 Selk nojan tuen asennus Aseta selk nojan tuki vuoteen p p tyyn Selk nojan tukea voidaan k ytt patjan p ll tai alla riippuen k ytetyst patjatyypist HUOMAUTUS Kaikki lait...

Page 14: ...t j lle Anna jakelijan tarkistaa tuote vahinkojen varalta aina ennen tuotteen siirt mist Jos vaurioita l ytyy l k yt tuotetta Ota sen sijaan yhteytt j lleenmyyj n tai Invacaren huoltoon 8 Tekniset Tie...

Page 15: ...de l intensit de l utilisation 1 4 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute responsabilit en cas de dommage li un non respect du manuel d utilisation une utilisation incorrecte l usure norma...

Page 16: ...e ou de dommage mat riel L utilisation du produit comportant des pi ces endommag es risque d entra ner un dysfonctionnement et de blesser l utilisateur et ou l aide soignant V rifiez l absence de domm...

Page 17: ...entration indiqu e Temp rature maximale de l eau 40 C 1 Essuyez soigneusement les surfaces avec un chiffon doux l g rement humidifi d une solution de d tergent jusqu liminer toute trace visible de sal...

Page 18: ...rte o lesioni gravi AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe essere causa di lesioni minori o leggere AVVISO Indica una situazione pericolosa che se non evitata potrebbe...

Page 19: ...no bisogno di sostegno quando sono sedute a letto o che non devono restare distese per motivi medici Per essere usato su letti privati standard in ambienti domiciliari e di assistenza domiciliare Il r...

Page 20: ...icamente la stabilit e la rigidit del prodotto e ove applicabile che le viti siano serrate 6 2 Intervalli di pulizia SEGNALAZIONE Una pulizia regolare assicura un buon funzionamento aumenta la durata...

Page 21: ...vindt Neem voor meer informatie over het product bijvoorbeeld meldingen over productveiligheid en teruggeroepen producten contact op met uw Invacare distributeur Zie de adressen achter in dit document...

Page 22: ...s niet begrijpt dient u contact op te nemen met een zorgverlener een Invacare leverancier of een technisch medewerker voordat u dit product gaat gebruiken Voer geen niet geautoriseerde wijzigingen of...

Page 23: ...n de vijf gleufposities worden geplaatst Om de hoek aan te passen van 25 tot 75 beweegt u het rek tussen de vijf posities 6 Onderhoud 6 1 Dagelijkse controles WAARSCHUWING Risico op schade of lichamel...

Page 24: ...atentamente o manual de utiliza o e siga as instru es de seguran a Utilize este produto apenas se tiver lido e compreendido este manual Procure aconselhamento adicional junto de um profissional de sa...

Page 25: ...apresenta a marca o CE em conformidade com o Regulamento de dispositivos m dicos 2017 745 Classe I Este produto apresenta a marca UKCA em conformidade com a Parte II do regulamento UK MDR 2002 atualiz...

Page 26: ...cabeceira da cama O apoio do encosto pode ser utilizado por cima ou por baixo do colch o dependendo do tipo de colch o utilizado AVISO Qualquer dispositivo ou componente utilizado em combina o com o...

Page 27: ...iente e recicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em...

Page 28: ...ww invacare it Espa a Invacare S A Avenida del Oeste 50 1 1a Valencia 46001 Tel 34 972 493 214 contactsp invacare com www invacare es Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 3...

Reviews: