Invacare Aquatec 90000 User Manual Download Page 17

8 Descripción del producto

Aquatec® 90000 es un elevador de asiento de inodoro que
eleva la altura del asiento en los inodoros para mejorar
la posición al sentarse. Está disponible en tres alturas
diferentes: 2 cm, 6 cm, 10 cm. Se puede utilizar con o
sin reposabrazos, que proporcionan apoyo para sentarse o
levantarse. Se fija con un sistema de tornillos en la parte
posterior de la taza del inodoro.

9 Uso previsto

Este producto está indicado para usarse como ayuda en
la higiene personal y para que lo usen en el inodoro los
usuarios que tienen una función limitada en las piernas. Con
este producto, aumenta la altura del asiento en el inodoro.
Proporciona un apoyo adicional para sentarse o levantarse
de un asiento de inodoro mediante reposabrazos plegables y
se instala en tazas de inodoro estándares.

Indicación

Movilidad restringida o limitada (p. ej.: piernas y/o caderas)
o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o
caminar debido a discapacidades transitorias o permanentes.

No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto
se utiliza del modo previsto.

El peso máximo del usuario es de 150 kg.

10 Configuración (Fig. 2a – 8)

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de atrapamiento

– Tenga cuidado durante el montaje.

Instalación del elevador de asiento de inodoro (Fig. 2a – 8)

1.

Deslice los tornillos en la ranura designada de la base
en ambos lados. Coloque la base y los adaptadores
de altura (si corresponde) sobre el inodoro, como se
muestra en la imagen. (Consulte la tabla) Apriete la
tuerca de plástico.

Altura 2 cm

Fig. 2a

Altura 6 cm

Fig. 2b

Altura 10 cm

Fig. 2c

2.

Mantenga el cuerpo del producto en posición vertical y
fíjelo a la base para colocarlo. (Fig. 3)

3.

Afloje las tuercas de plástico y centre el elevador del
asiento de inodoro con respecto al inodoro. Apriete las
tuercas de plástico. (Fig. 4)

4.

Si el producto no tiene reposabrazos, instale los tapones
en ambos lados. (Fig. 5)

5.

Fije la tapa. (Fig. 8)

Para desmontar el elevador del asiento de inodoro,
invierta los pasos 2 y 1.

Instalación de los reposabrazos (si corresponde) (Fig. 6, 7)

1.

Suelte el extremo superior de la horquilla

C

y luego

el pasador

B

de la horquilla roja

A

para abrirla. (Fig.

7) A continuación, instale los reposabrazos y cierre la
horquilla roja. (Fig. 6)

Asegúrese de que las horquillas rojas

A

encajen

en dos puntos: primero el pasador

B

y después el

extremo superior de la horquilla

C

. (Fig. 7)

Para desmontar los reposabrazos, suelte primero el
extremo superior de la horquilla

C

y después el

pasador

B

.

11 Mantenimiento

11.1 Información sobre mantenimiento general

Este producto no precisa ningún mantenimiento, siempre
que se sigan las instrucciones de limpieza y desinfección.

11.2 Limpieza y desinfección

Información general de seguridad

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de contaminación

– Adopte las precauciones necesarias y utilice el

equipo de protección adecuado.

IMPORTANTE

Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos
incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.

– Todos los productos de limpieza y desinfectantes

empleados deben ser eficaces, compatibles
entre sí y deben proteger los materiales que
se van a limpiar.

– Nunca utilice fluidos corrosivos (álcalis, ácidos,

etc.) ni productos de limpieza abrasivos.
Recomendamos usar un producto de limpieza
doméstico normal, como líquido lavavajillas, si
no especifica lo contrario en las instrucciones
de limpieza.

– No utilice disolventes (decapantes de celulosa,

acetona, etc.) que cambien la estructura del
plástico o disuelvan las etiquetas adheridas.

– Asegúrese siempre de que el producto se ha

secado por completo antes de utilizarlo de
nuevo.

Para la limpieza y desinfección en entornos clínicos
o de atención sanitaria a largo plazo, siga los
procedimientos internos.

Intervalos de limpieza

IMPORTANTE

La limpieza y la desinfección habituales mejoran
el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil
y evitan la contaminación.
Limpie y desinfecte el producto

– periódicamente mientras esté en uso,
– antes y después de cualquier procedimiento de

mantenimiento,

– cuando haya estado en contacto con fluidos

corporales,

– antes de usarlo con un nuevo usuario.

Instrucciones de limpieza

1.

Use agua y un detergente suave no abrasivo para limpiar
el producto.

2.

Seque con un paño.

1470052-D

17

Summary of Contents for Aquatec 90000

Page 1: ...User Manual 3 de Toilettensitzerh hung Gebrauchsanweisung 5 fr Rehausse de si ge de toilettes Manuel d utilisation 9 it Rialzo per tavoletta del WC Manuale d uso 12 es Elevador de asiento de inodoro M...

Page 2: ...Aquatec 90000 Fig 2c Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9a B A C D E F G H I Fig 9b Fig 9c Fig 10 Fig 11 2 1470052 D...

Page 3: ...n vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual Incorrect use Natural wear and te...

Page 4: ...nal support for sitting down or standing up from a toilet seat by foldable armrests and is installed on standard toilet bowls Indication Restricted or limited mobility e g legs and or hips or having b...

Page 5: ...Allow the product to air dry 12 Disposal Be environmentally responsible and recycle this product through your recycling facility at its end of life Disassemble the product and its components so the d...

Page 6: ...mmt keine Haftung f r Sch den aufgrund von Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung falscher Verwendung normalem Verschlei falscher Montage oder Einrichtung durch den K ufer oder einen Dritten technisch...

Page 7: ...ck Dieses Produkt dient Benutzern die ihre Beine nur eingeschr nkt nutzen k nnen als Hilfsmittel bei der Eigenhygiene und dem Toilettengang Durch dieses Produkt wird die Sitzh he der Toilette erh ht M...

Page 8: ...r oben beschriebenen Reinigung empfehlen wir das Produkt vor dem Gebrauch durch einen anderen Patienten nach der Anwendungsperiode oder regelm ig je nachdem was fr her eintritt bei 90 C f r 1 Minute 8...

Page 9: ...182 Produits d assistance pour personnes handicap es et toutes les normes associ es Pour des informations compl mentaires sur les normes et r glementations locales contactez un repr sentant Invacare R...

Page 10: ...se avec les 2 clips Vis x2 crou en plastique x2 Adaptateur de hauteur Obturateur x2 pour version sans accoudoir Accoudoir x2 pour version avec accoudoir Manuel d utilisation 10 cm avec et sans accoudo...

Page 11: ...ternes Fr quence de nettoyage IMPORTANT Une d sinfection et un nettoyage r gulier garantissent un bon fonctionnement augmentent la dur e de vie et permettent d viter toute contamination Nettoyez et d...

Page 12: ...lla garanzia Offriamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformit di quanto indicato sui Termini e le condizioni generali di vendita applicabili nei rispettivi paesi La garanzia pu essere...

Page 13: ...ioni disponibili oppure contattare il proprio distributore Invacare Vedere gli indirizzi alla fine del presente documento 6 2 Etichette e simboli sul prodotto Etichetta modello Fig 10 A Produttore F D...

Page 14: ...o rispettate le istruzioni di pulizia e di disinfezione descritte di seguito 11 2 Pulizia e disinfezione Informazioni generali sulla sicurezza AVVERTENZA Rischio di contaminazione Adottare opportune p...

Page 15: ...ficaciones del producto sin previo aviso Antes de leer este documento aseg rese de contar con la versi n m s reciente Podr encontrarla en formato PDF en el sitio web de Invacare Si la versi n impresa...

Page 16: ...dad del producto Utilice solo piezas originales para usar el producto Dadas las diferencias regionales existentes consulte en el cat logo o en el sitio web de Invacare las opciones disponibles o p nga...

Page 17: ...de los reposabrazos si corresponde Fig 6 7 1 Suelte el extremo superior de la horquilla C y luego el pasador B de la horquilla roja A para abrirla Fig 7 A continuaci n instale los reposabrazos y cierr...

Page 18: ...75 mm Pesos Con reposabrazos Sin reposabrazos C 20 mm 3 6 kg 2 1 kg C 60 mm 4 kg 2 5 kg Aquatec 90000 C 100 mm 4 4 kg 2 9 kg Peso del usuario m ximo 150 kg Materiales j PP k PP Todos los componentes d...

Page 19: ...isico op vallen Niet gebruiken indien defect Voer geen niet geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen uit op het product De armsteunen zijn bedoeld om aan beide zijden gelijkmatig te worden belast Al...

Page 20: ...es bekend bij gebruik van het product zoals bedoeld Het maximale gebruikersgewicht is 150 kg 10 Montage afb 2a 8 LET OP Beknellingsgevaar Wees voorzichtig tijdens het monteren De verhoging voor toilet...

Page 21: ...aat het product afkoelen na reiniging Instructies voor desinfecteren Methode volg de aanwijzingen voor het aanbrengen van het gebruikte desinfectiemiddel op en neem alle toegankelijke oppervlakken af...

Page 22: ...afh ngigt af hyppighed og intensitet af brugen 5 Ansvarsbegr nsning Invacare p tager sig ikke ansvaret for skader der skyldes Manglende overholdelse af brugsanvisningen Forkert anvendelse Almindeligt...

Page 23: ...n p toilettet forh jes ved hj lp af produktet Det giver ekstra st tte n r man skal s tte sig eller rejse sig fra et toilets de ved hj lp af sammenklappelige arml n og monteres p almindelige toiletsk l...

Page 24: ...optr der f rst ved 90 C i 1 minut 85 C i 3 minutter 80 C i 10 minutter FORSIGTIG Fare for hudforbr nding Lad produktet afk le efter reng ring Desinficeringsinstruktioner Metode F lg bem rkningerne ang...

Page 25: ...gligen i enlighet med de s kerhetsinstruktioner underh llsintervall och korrekt anv ndning som anges i denna manual Den faktiska livsl ngden kan variera beroende p hur mycket och intensivt produkten a...

Page 26: ...ttstolens bakre del 9 Avsedd anv ndning Den h r produkten r avsedd att anv ndas som ett hj lpmedel vid sj lvst ndig hygienv rd och toalett ndam l f r brukare som har begr nsad benfunktion Produkten h...

Page 27: ...nnan den anv nds av en annan patient efter avslutad anv ndningsperiod eller med regelbundna intervall beroende p vad som kommer f rst vid 90 C i 1 minut 85 C i 3 minuter 80 C i 10 minuter F RSIKTIGT R...

Page 28: ...uk gitt at produktet brukes i samsvar med sikkerhetsinstrukser vedlikeholdsintervaller og informasjon om riktig bruk som er lagt frem i denne h ndboken Den faktiske levetiden varierer etter brukens hy...

Page 29: ...skal brukes som et hjelpemiddel til hygieneform l og toalettoppgaver av brukere som har begrenset funksjon i bena Seteh yden til toalettet heves av produktet Det gir ytterligere st tte for sitte ned...

Page 30: ...90 C i 1 minutt 85 C i 3 minutter 80 C i 10 minutter FORSIKTIG Fare for brannskade p huden La produktet avkj les etter rengj ring Instrukser for desinfisering Metode F lg bruksmerknadene for det aktu...

Page 31: ...5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt minen v r k ytt luonnollinen kuluminen ostajan tai kolmannen osapuolen toteuttama v r kokoonp...

Page 32: ...lis tukea istuttaessa WC istuimelle tai noustaessa yl s WC istuimelta Se asennetaan tavallisen WC p nt n p lle K ytt aihe Liikuntakyvyn rajoitukset esim jaloissa ja tai lonkissa sek tilap isten tai py...

Page 33: ...n l mp tilassa 3 minuutin ajan 80 C n l mp tilassa 10 minuutin ajan HUOMIO Ihon palovammavaara Anna tuotteen j hty puhdistuksen j lkeen Desinfiointiohjeet Menetelm Noudata k ytetyn desinfiointiaineen...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...nvacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5...

Reviews: