Intimus INT-LA-00PL100 Operating Instructions Manual Download Page 12

95443 2 10/19

12

E

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Indicaciones de seguridad

¡PELIGRO!

Peligro de lesiones. Daños en la máquina.

 

Ì

Mantenga la máquina protegida de la humedad.

 

Ì

Para evitar lesiones o daños en la máquina, antes de usarla asegúrese de que esté 

colocada sobre una superficie plana y estable.

 

Ì

Al plastificar, no intente superar la capacidad indicada, ya que de lo contrario la má-

quina podría atascarse o resultar dañada.

Lea atentamente estas instrucciones 

de uso antes de utilizar la máquina, y 

tenga en cuenta las advertencias de 

seguridad.

Peligro de lesiones. Mantenga ale-

jadas de la abertura de entrada las 

prendas holgadas, las corbatas, las 

joyas y el cabello largo, así como otros 

objetos sueltos.

Peligro de lesiones. Tenga cuidado 

con las altas temperaturas que se al-

canzarán durante el proceso de plas-

tificación.
Esta máquina no es un juguete, y no 

debe ser manejada por niños.

En caso de peligro, apague la máqui-

na mediante el interruptor principal o 

desenchúfela.

Desenchufe la máquina antes de 

abrirla.

Las reparaciones deben ser efectuadas 

exclusivamente por un técnico especia-

lizado.

•  Utilice la máquina únicamente para plastificar documentos o fotos en papel.

•  La máquina solamente debe conectarse a una red eléctrica cuya tensión coincida con la que se indi-

ca en la placa de características.

•  Inserte el enchufe en una toma de corriente accesible que esté cerca de la máquina.

•  No enchufe la máquina a un enchufe múltiple ni a un cable alargador.

•  No plastifique papel con elementos metálicos, como grapas o clips.

•  No plastifique fundas de plastificación vacías.

•  Asegúrese de que el documento de papel quepa en la funda de plastificación.

•  Compruebe que haya suficiente espacio detrás de la máquina (mín. 50 cm / 20 pulgadas).

•  Retire el documento plastificado antes de insertar la siguiente funda de plastificación.

•  Asegúrese de utilizar fundas de plastificación que se ajusten a las especificaciones de la máquina. La 

unidad «mic» (micras) indica el grosor de la funda de plastificación.

•  No utilice medios auxiliares de alimentación para esta máquina.

•  En caso de avería, desconecte el enchufe e informe al servicio de atención al cliente.

•  No utilice la máquina si el cable de alimentación o su enchufe están dañados.

•  Apague la máquina tras el uso.

•  El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños o lesiones, así como la anulación de 

la garantía.

Summary of Contents for INT-LA-00PL100

Page 1: ...19 PL 100 Laminierger t Laminator Plastifieuse Laminadora PL 100 000378 Betriebsanleitung Seite 2 5 D Operating Instructions page 6 8 GB Instructions d op ration p gina 9 11 F Instrucciones de uso p g...

Page 2: ...les rodillos 420 mm pro Min per min par min por min 125 max Mikrometer microns microm tre micras Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Ins...

Page 3: ...erden Verwenden Sie das Ger t nur zu dem Zweck Dokumente Fotos auf Papierbasis zu laminieren Das Ger t darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden deren Spannung dem Typen schild entspricht...

Page 4: ...ein F Die Tasche l uft zwischen den beheizten Rollen hindurch Die Rollen schmelzen gleichzeitig den Haftkleber und ben Druck zur Versiegelung aus G 6 Sobald die Tasche an der R ckseite des Ger ts aus...

Page 5: ...igen Touchbutton ber hren um den Laminiervorgang fortzusetzen oder den Netzstecker ziehen 4 Technische Eigenschaften PL 100 EU PL 100 US Max Breite 235 mm 9 2 in Max St rke 75 125 Mikrometer 3 5 mil L...

Page 6: ...sional may perform repairs Only use this unit for its intended purpose of laminating paper based documents photos The unit must only be connected to a supply voltage corresponding to the electrical ra...

Page 7: ...ed the pouch into the laminator sealed end first The pouch will pass between the heated rollers which will simultaneously melt the adhesive and apply pressure to create a seal G 6 When the pouch comes...

Page 8: ...hed slowly for about 1 minute You may choose to touch any button to re activate operation or unplug the unit 4 Technical data PL 100 EU PL 100 US Max width 235 mm 9 2 in Max thickness 75 125 mic 3 5 m...

Page 9: ...ifier des documents photos sur support papier L appareil ne doit pas tre branch sur une source d alimentation dont la tension ne correspond pas la plaque signal tique Branchez la fiche d alimentation...

Page 10: ...isez celle ci dans la plasti fieuse avec le c t scell en premier F La pochette traverse les rouleaux chauff s Parall lement les rouleaux font fondre l adh sif et exercent une pression pour le scelleme...

Page 11: ...un des boutons pour poursuivre la plastification soit d brancher la fiche d alimentation 4 Caract ristiques techniques PL 100 EU PL 100 US Largeur max 235 mm 9 2 in paisseur max 75 125 microns 3 5 mil...

Page 12: ...uadas exclusivamente por un t cnico especia lizado Utilice la m quina nicamente para plastificar documentos o fotos en papel La m quina solamente debe conectarse a una red el ctrica cuya tensi n coinc...

Page 13: ...o hacia delante La funda avanzar entre los rodillos calientes Los rodillos fundir n el pegamento al tiempo que ejercen presi n para propiciar el sellado G 6 En cuanto la funda salga por la parte trase...

Page 14: ...n usted puede tocar cualquier bot n t ctil para retomar el proceso de plastificaci n o bien desenchufar el enchufe 4 Caracter sticas t cnicas PL 100 UE PL 100 EE UU M x anchura 235 mm 9 2 pulg M x gro...

Page 15: ...95443 2 10 19 15 PL 100 5 Certificate of conformity...

Page 16: ...rnst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Nethe...

Reviews: