background image

©2016 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp.

All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten.

Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.

®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en 

algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/

Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., 

Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801

 • Distributed in the European Union 

by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/

Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR 

Roosendaal – The Netherlands

www.intexcorp.com

12

012-***-R0-1703

80% Inflated

Gonflage à 80%

80% Inflated

Gonflage à 80%

Nafoukněte z 
         

80% 

Gonflage à 80%

READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE INFLATING OR USE

1.     

TO INFLATE

CAUTION: TO PREVENT BURSTING, DO NOT USE A HIGH PRESSURE

PUMP SUCH AS AN AIR COMPRESSOR. DO NOT FULLY INFLATE OR

OVERINFLATE

.

 •   Each chamber is numbered for correct inflating sequence. Inflate the air 
   chambers in this sequence or it will result in an improperly inflated or 
   damaged chair.
 •    Insert the nozzle from an air pump into double valve #1 and fill the air chamber       

 slowly. Fill the air chamber approximately 80%. 

DO NOT FULLY INFLATE

OR  

OVERINFLATE. 

Repeat this procedure in sequence for air chambers #2 and #3.  

 Desired softness can be adjusted by adding or releasing air to these chambers  
 after the main air chamber (#4) is inflated.

 •   Insert the nozzle from an air pump into

 valve #4

. Fill the air chamber to 

    approximately 80% of capacity and then try the chair. Adjust the softness to  
    your comfort level by adding or releasing air.

• Make sure each valve is securely closed after inflating.    

2.    TO DEFLATE

•  

Pull out valve cap. Pull inflation valve base to release air. Replace inflation valve

  

    base and cap securely.

 

 •    After deflating air chamber #4, deflate the three smaller air chambers.

(12)  AIR FURNITURE  ENGLISH, FRENCH   7.5” X 10.3”  03/28/2012

P

Ř

E

Č

T

Ě

TE A N

Á

S

L

EDUJTE 

V

Š

ECHNY POKYNY P

Ř

ED NA

F

OUKUT

Í

M, NEBO 

POU

Ž

IT

Í

M

1. NA

F

OUKNUT

Í

:

UPOZORN

Ě

N

Í

: NEPOU

ŽÍ

V

EJTE 

V

YSOKOT

L

AKO

 

Č

ERPAD

L

O, JAKO JE 

V

ZDUCHO

V

Ý

 KOMPRESOR, NEP

Ř

E

F

UKUJTE

!

• Každá komora je očíslována pro správnou sekvenci nafukování. Nafoukněte
komory v této sekvenci, abyste předešli nesprávnému nafouknutí či poškození 
výrobku.
• Vložte trysku vzduchového čerpadla do dvojitého ventilu # 1 a pomalu naplňte 
vzduchovou komoru. Komoru nafoukněte přibližně z 80%. 

NENA

F

UKUJTE ZCE

L

A NEP

Ř

E

F

UKUJTE

!

 

 

Tento postup opakujte postupně pro vzduchové komory # 2 a # 3.
Požadovanou měkkost lze nastavit přidáním nebo uvolněním vzduchu do těchto 
komor po nafouknutí hlavní vzduchové komory (# 4).
• Vložte trysku vzduchového čerpadla do ventilu # 4. Naplňte vzduchovou komoru 
přibližně do 80% kapacity a pak výrobek vyzkoušejte. Upravte měkkost na úroveň 
pohodlí přidáním nebo uvolněním vzduchu.
• Ujistěte se, že každý ventil je po nafukování dobře uzavřen.

2. 

V

Y

F

OUKNUT

Í

:

• Vytáhněte víčko ventilu. Otevřete pojistný ventil pro uvolnění vzduchu. Opatrně
vyjměte nafukovací ventil a víčko.
• Po vypuštění vzduchové komory # 4 vyfoukněte vzduchové komory # 1-3.

Summary of Contents for Air Furniture Beanless Bag 12

Page 1: ...quence for air chambers 2 and 3 Desired softness can be adjusted by adding or releasing air to these chambers after the main air chamber 4 is inflated Insert the nozzle from an air pump into valve 4 Fill the air chamber to approximately 80 of capacity and then try the chair Adjust the softness to your comfort level by adding or releasing air Make sure each valve is securely closed after inflating ...

Page 2: ...ftkammern erreicht werden nachdem auch die Hauptkammer Nr 4 aufgeblasen wurde Setzen Sie die Düse einer Luftpumpe in das Rückschlagventil Nr 4 ein Füllen Sie diese Luftkammer bis zu 80 ihrer Kapazität und testen Sie den Sessel dann Die Weichheit für lhren Komfort kann durch weitere Luft bzw Luft ablassen erreicht werden Vergewissern Sie sich daß jedes Ventil nach dem Aufblasen richtig zugeschraubt...

Page 3: ...omp nu in dubbel ventiel 4 en blaas ook deze luchtkamer langzaam tot MAXIMAAL 80 op Probeer dan of de stoel comfortabel zit en stel de stevigheid zonodig bij door luchtkamers 1 2 of 3 harder op te blazen of juist lucht weg te laten lopen Zorg ervoor dat alle ventielen goed dicht zijn 2 LEEG LATEN LOPEN Trek de afsluitdop eruit Draai het gehele ventiel los om de lucht eruit te laten Plaats het vent...

Page 4: ...câmaras depois que a câmara de ar principal 4 for inflada Insira o bocal de uma bomba de ar na válvula 4 Encha a câmara até aproximadamente 80 da capacidade e então experimente a poltrona Ajuste a maciez para seu nível de conforto inflando ou desinflando parcialmente Certifique se que cada válvula esteja fechada de forma segura após inflar 2 PARA DESINFLAR Wyciągnij nakładkę zaworu Pociągnij podst...

Page 5: ...IZSZYMI ZASADAMI 1 POMPOWANIE UWAGA ABY UNIKNĄĆ ROZERWANIA KOMÓR NIE UŻYWAJ DO POMPOWANIA URZĄDZEŃ SPRĘŻAJĄCYCH POWIETRZE NIE NAPOMPUJ ZA MOCNO Każda komora posiada swój numer dla prawidłowej kolejności pompowania Pompuj produkt zgodnie z oznaczeniem cyfrowym w celu uniknięcia nieprawidłowego napompowania lub zniszczenia wyrobu Włóż końcówkę pompki do podwójnego zaworu nr 1 i napompuj powoli komor...

Page 6: ...endaal The Netherlands www intexcorp com 充气或使用前请参阅所有说明 1 充气步骤 警告 为避免破坏产品 请勿使用高压打气泵如空气压缩机 请勿将产品充饱或过饱 每个气室都注明了打气顺序 请按照该顺序打气 以免造成充气不当或椅子损坏 将打气筒的气嘴塞入 1 号风嘴并缓慢充气 将气室充到 80 饱 请勿充饱或过饱 重复该步骤将气室 2 号和 3 号充气 你可以在主气室 4 号 充完之后再来调整这些气室的气量 将打气筒的气嘴塞入 4 号风嘴 将气室充到 80 饱 然后试坐椅子 调整气量直到坐姿舒适 确定所有风嘴都已关好 2 放气 拔开风嘴盖子 拖出充气风嘴整个底部进行排气 将充气风嘴基底和盖子依次 牢固塞回原位 4 号气室漏完后 再漏其他三个小气室 12 12 AIR FURNITURE JAPANESE CHINESE 7 5 X 10 3 03 28 ...

Reviews: