background image

IT

DE

ES

FR

EN

8

Accessori per l’installazione

Operazioni
Inserire la Micro SD card
Premere il tasto di accensione per 2 secondi . MOTION-
CAMMINI si accende con luce LED di colore rosso che 
indica che si trova in modalità Standby .
Note:

In caso di batteria scarica, la spia rossa lampeggia veloce-
mente e dopo 2 minuti la videocamera si spegne automa-
ticamente.
Se non c’è la scheda micro SD inserita, l’indicatore giallo 
lampeggia per 1 minuto e poi la videocamera si spegne 
automaticamente.
Se la scheda di memoria è piena, l’indicatore giallo lam-
peggia per 30 secondi e poi la videocamera si spegne au-
tomaticamente.

Regitrazione video Manuale
Premere il tasto di accensione per alcuni secondi  per 

accendere la videocamera, la luce rossa accesa indica 
che MOTIONCAMMINI è in standby . Premere il tasto di 
accensione brevemente, la luce rossa lampeggia e MO-
TIONCAMMINI comincia a registrare il video . 
Premendo nuovamente il tasto di accensione il video 
viene terminato e archiviato ,  MOTIONCAMMIN torna 
nuovamente in standby e  la luce rossa smette di lam-
peggiare . 
Dopo  30 secondi che la videocamere si trova in standby 
e non viene fatta alcuna operazione, si spegne automa-
ticamente  per preservare la carica della batteria .

Scatti fotografici:
Quando MOTIONCAMMINI è attivata . Premere il tasto 
funzione per passare alla modalità  foto, in questa moda-
lità la luce gialla è sempre accesa . Premere brevemente il 
tasto di accensione,un lampeggio della luce rossa indica 
che la foto è stata scattata e la videocamera tornerà  in 
standby . Dopo  30 secondi che la videocamere si trova in 
standby e non viene fatta alcuna operazione, si spegne 
automaticamente  per preservare la carica della batteria .
Note:
Nel corso di una registrazione, se si forza lo spegni-
mento della videocamera  prima che venga salvato il 
video, la registrazione non verrà memorizzata.

In caso di registrazione video prolungate, i video ver-
ranno automaticamente memorizzati ogni 30 minuti ed 
ogni file verrà salvato come file indipendente .
Quando si preme il tasto funzione per passare diretta-
mente a un’altra modalità o quando la videocamera è 
quasi scarica,  i file verranno archiviati automaticamente .

Ricarica
A:  Carica con caricabatterie: Quando la videocamera è 

spenta, svitare il tappo posteriore della videocamera 
ruotandolo in senso antiorario, collegare il caricabat-
terie alla presa di corrente 110V/220V e inserire lo 
spinotto mini USB nella presa sul retro della videoca-

mera . Mentre la videocamera è in carica, la luce blu 
e rossa sono sempre accese . A carica completata la 
luce Rossa si spegnerà mentre la blu resterà sempre 
accesa . Quando si collega la videocamera accesa al 
caricabatterie, è possibile premere il tasto MODE bre-
vemente per entrare in tutti i tipi di modalità di lavoro 
durante la ricarica .  

 

In questa condizione restano accese  due luci  .

B:  

Carica con computer: Quando la videocamera è 
spenta, collegarla al computer tramite il cavo USB 
in dotazione,  durante la ricarica, la luce blu e rossa 
restano sempre accese .  A carica completata la luce 
Gialla  si accende e si entra nella modalità disco “ U-
disk mode”  .

Note

:

Per evitare problemi di compatibilità utilizzare solamente il 
caricabatterie in dotazione al kit.

Funzioni pulsanti:
1 .   LED 

 

Tasto di controllo LED 

 

Quando è acceso, premere questo tasto brevemente, 
la luce LED farà il giro in 4 modalità, Spenta - bassa 
luminosità - media luminosità - forte luminosità - 
Spenta .

2 .  Tasto accensione  

 

Quando è spento, premere questo tasto per 2 secon-
di per accendere la telecamera . Quando è acceso, 
premere questo tasto per 2 secondi per spegnere la 
videocamera .

3 .   Tasto  funzioni 

 

Utilizzare questo tasto per commutare da registrazio-
ne video a modalità  foto .

Due modi  per regolare data e ora
1 . Utilizzare il tools  su Cd (Pls vedere su disco CD)
2 . creare un documento nel U-disk (time . txt)

Come procedere:
Prima di tutto registrare una clip video e spegnere la cam .
b .  Collegare la cam  al computer, aprire l‘ U-disk
c .   Creare un documento (time .txt)
d .   

Scrivere il tempo (formato scrittura: 2009/02/23 
09:25:30) nel documento .

Scollegare la videocamera dal computer in modo sicuro .

Archiviazione e riproduzione di file
Dopo la registrazione video, collegare la videocamera al 
PC tramite il cavo USB, quindi copiare  il video per poter-
lo riprodurre o modificare sul computer . È inoltre possi-
bile rimuovere la micro SD card e leggere i dati diretta-
mente tramite un lettore di schede (non in dotazione) . 
Si raccomanda di usare un Media Player e/o altri player 
software per riprodurre i dati video .

Funzione videocamera per PC 
MOTIONCAMMINI può anche essere utilizzata come PC 
camera .
Per utilizzare questa funzionalità dovete installare il 
software contenuto nel CD nel computer . Quando MO-
TIONCAMMINI è accesa, collegarla con il  cavo USB al 
computer, verrà riconosciuta dal PC come  telecamera 
video standard  e potrà essere usato come videocamera 
per PC, diversamente la videocamera entra in modalità 
di ricarica e modalità disco “U-disk mode” .
Quando la videocamera  è connessa al PC la batteria si 
ricarica .

MOTIONCAMMINI

Sostituzione batteria

Vano batteria

MOTIONCAMMINI           cavo dati USB            in/out USB del PC

Utilizzo con fascia 

da casco

Utilizzo con supporto 

per manubri

Summary of Contents for Motioncam Mini

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...uale di istruzioni 6 MOTIONCAMMINI Action camera Instruction manual 12 MOTIONCAMMINI Cam ra action Manuel d utilisation 18 MOTIONCAMMINI C mara de acci n Manual de instrucciones 24 MOTIONCAMMINI Actio...

Page 3: ...INSTRUCTION MANUAL DE ES FR EN 4 IT...

Page 4: ...to prodot to si presenta come un mini videoregistratore digitale HD con le funzioni principali come la registrazione vi deo digitale registrazione audio servizio fotografico ed alta velocit di trasmis...

Page 5: ...carica la luce blu e rossa sono sempre accese A carica completata la luce Rossa si spegner mentre la blu rester sempre accesa Quando si collega la videocamera accesa al caricabatterie possibile premer...

Page 6: ...e a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabi le per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Gli utenti domestici sono invitati a conta...

Page 7: ...xciting moments forever To meet the market demand this product is introduced as a upmarket HD digital mini VCR which has the lead ing functions such as digital video recording voice storage photo shoo...

Page 8: ...tion two lights will be on B Charging with computer When it is power off connect it with computer blue light and red light will be on indi cating that it is charging Yellow light will be on when it is...

Page 9: ...will cancel the user s authori sation for the use of the device The Bluetooth trademark is the property of Bluetooth SIG Inc For further information please consult http www cellularline com This prod...

Page 10: ...que avec des fonctions HD principales telles que l enregis trement vid o num rique l enregistrement audio la prise de vue et la haute vitesse de transmission de don n es par USB ainsi que rechargement...

Page 11: ...andis que la bleue sera toujours allum e En connectant la vid o ca m rasurlechargeur ilestpossibled appuyersurlebou ton MODE bri vement pour entrer dans tous les types de modalit s de travail pendant...

Page 12: ...t et pr venir les effets dommageables pour la sant que peut avoir l limination des d chets l utilisateur doit veiller s parer ce produit des autres d chets et l liminer de telle sorte que les mat riau...

Page 13: ...e presenta como una mini videograbadora digital HD con las funciones principales como la grabaci n video digital grabaci n audio servicio fotogr fico y alta velo cidad de transmisi n de datos por USB...

Page 14: ...carga las luces azul y roja est n siempre encendidas Con la carga completa la luz Roja se apagar mientras la azul permanecer siempre encendida Cuando se conecta la videoc mara encendida al cargabater...

Page 15: ...l finalizar su ciclo de vida Para evitar eventuales da os al medio ambiente o a la salud a causa de la incorrecta eliminaci n de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otro tipo...

Page 16: ...en und im mer wieder erleben zu k nnen Entsprechend dem Bedarf des Marktes ist dieses Produkt ein digitaler HD Mini Videorecorder mit allen notwendi gen Funktionen wie digitale Video und Tonaufnahme F...

Page 17: ...abgeschlossen schaltet sich die rote Leuchteab w hrenddieblaueimmereingeschaltetbleibt IstdieVideokameraeingeschaltet wenndieseamBatterie ladeger t angeschlossen ist kann w hrend des Ladevor gangs be...

Page 18: ...Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender gebeten dieses Produkt von anderen Abfalltypen zu trennen und dem Recycling zuzuf hren um die Wiederverwertu...

Page 19: ...36 37...

Page 20: ...38...

Page 21: ...A S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 international interphone cellularline com www cellularline com www...

Reviews: